Белковые агрегаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
белковый сгусток - protein coagulum
белковые овощи - white vegetables
белковые - protein
белковый каркас - protein network
белковые антигены - protein antigens
белковые ингредиенты - protein ingredients
белковые компоненты - protein components
белковые препараты - protein drugs
белковый ингредиент - protein ingredient
белковых биомаркеров - protein biomarkers
Синонимы к белковые: Белк, блейк, липучка
встроенный агрегат - built-in apliance
чесальный агрегат для льняных очесов и отходов - flax taw finisher card
агрегат бороздового посева - lister-planter
агрегатор новостных каналов - feed aggregator
агрегаты и детали, которые могут быть восстановлены с помощью небольшого ремонта - economically reparable units and parts
агрегаты карьеров - aggregates quarries
агрегаты компании - aggregates company
бухгалтерские агрегаты - accounting aggregates
герметичный компрессорно-конденсаторный агрегат с воздушным конденсатором - air-cooled hermetic
ткань суспензионного агрегата - suspension aggregate tissue
Синонимы к агрегаты: полноправное, итоги, суммы, целые
Все агрегаты имеют отверстия, которые позволяют пропускать весь поток жидкости по трубопроводу в обход. |
All units have openings that allow the entire fluid flow through the pipeline to bypass. |
В тилакоидную мембрану встроены интегральные и периферические мембранные белковые комплексы фотосинтетической системы. |
Embedded in the thylakoid membrane are integral and peripheral membrane protein complexes of the photosynthetic system. |
Другие мутации встречаются реже, хотя, по-видимому, нацелены на определенные белковые домены в большей степени, чем другие. |
Other mutations are less common, although appear to target certain protein domains more so than others. |
Что касается кондиционеров, то директива распространяется только на агрегаты мощностью менее 12 кВт. |
For air conditioners, the directive applies only to units under 12 kW. |
Эти агрегаты будут установлены в помещениях, в которых размещена компьютерная техника, и предназначаются для поддержания рабочих условий в течение исключительно жарких летних месяцев. |
This equipment is intended for offices that contain computer equipment in order to maintain working conditions during the exceptionally hot summer months. |
Хлопья - это рыхлые и гибкие конгломераты частиц, тогда как агрегаты-это компактные и жесткие образования. |
Flocs are loose and flexible conglomerates of the particles, whereas aggregates are compact and rigid entities. |
Это исследование также интегрировало генетические взаимодействия и белковые структуры и нанесло на карту 458 взаимодействий внутри 227 белковых комплексов. |
This study also integrated genetic interactions and protein structures and mapped 458 interactions within 227 protein complexes. |
Он использует точные взрывные агрегаты для разрушения материала до многократно нормальной плотности, чтобы достичь критической массы. |
It uses precise explosive assemblies to collapse the material to many times normal density in order to attain critical mass. |
Твой мозг в состоянии шока послал белковые молекулы прямо в твою нервную систему. |
Your brain received a shock and defended itself by sending out protein molecules to bind to your nervous system. |
Гибридные силовые агрегаты считаются относящимися к одному и тому же семейству, если соблюдаются критерии таблицы 2 по пункту 7.8.8. |
A hybrid powertrain shall be deemed to belong to the same family, if the criteria of Table 2 in paragraph 7.8.8. are met. |
We'll check his blood for Alzheimer's protein markers. |
|
Теперь мы должны установить агрегаты и конвейерные ленты в моей квартире? |
How are we supposed to set up machines and conveyor belts in my apartment? |
Вместо того, чтобы реплицировать икру, вы заказываете белковые добавки |
Instead of replicating caviar, you choose nutritional supplement |
Такие агрегаты являются более сложными, перепроектировать, поскольку .Чистая декомпиляторы, таких как .Сетчатый рефлектор выявить только управляемый код. |
Such assemblies are more complex to reverse engineer, since .NET decompilers such as .NET Reflector reveal only the managed code. |
Tesla строит электрические силовые агрегаты на своем заводе на заводе Tesla в Фримонте, Калифорния, а затем отправляет их в Канаду. |
Tesla builds the electric powertrain at its plant at Tesla Factory in Fremont, California, and then ships them to Canada. |
С помощью протопластов A. thaliana можно изучать белково-белковые взаимодействия в растениях. |
Using protoplasts of A. thaliana protein-protein interactions can be studied in plants. |
Белок-белковые сигнальные взаимодействия создают подходящие терапевтические мишени из-за их специфичности и распространенности. |
Protein–protein signalling interactions pose suitable therapeutic targets due to their specificity and pervasiveness. |
Небольшие агрегаты часто имеют генераторы с прямым приводом, выход постоянного тока, аэроупругие лопасти, долговечные подшипники и используют лопасти для направления ветра. |
Small units often have direct drive generators, direct current output, aeroelastic blades, lifetime bearings and use a vane to point into the wind. |
Несмотря на наличие различной степени воспаления, наиболее показательным гистологическим признаком остаются выраженные лимфоидные агрегаты. |
Despite the presence of a variable degree of inflammation the most suggestive histological feature remains the prominent lymphoid aggregates. |
Многие функциональные последовательности также являются модульными, содержащими области, которые могут подвергаться независимому давлению отбора, например белковые Домены. |
Many functional sequences are also modular, containing regions which may be subject to independent selection pressures, such as protein domains. |
Например, рядом с валунами и гравием есть более мелкие зернистые частицы, такие как глинистые агрегаты. |
For instance, there are smaller grained particles, like clay aggregates, next to boulders and gravel. |
Алмазы также могут образовывать поликристаллические агрегаты. |
Diamonds can also form polycrystalline aggregates. |
В XX веке большие агрегаты многих дифференциалов использовались в качестве аналоговых вычислительных машин, вычисляющих, например, направление, в котором должна быть направлена пушка. |
In the 20th Century, large assemblies of many differentials were used as analog computers, calculating, for example, the direction in which a gun should be aimed. |
Доступные силовые установки были тремя двухкамерными рядными двигателями-1,8-литровый 4S-FE, плюс 3S-FE и более производительные 3S-GE 2,0-литровые агрегаты. |
The available powerplants were three twin-cam inline-four engines—the 1.8-liter 4S-FE, plus the 3S-FE and higher-performance 3S-GE 2.0-liter units. |
Аденозин является нормальным нейромодулятором, который активирует аденозиновые G-белковые рецепторы. |
Adenosine is a normal neuromodulator that activates adenosine g-protein coupled receptors. |
Другой вариант-использование химических депиляторов, которые работают, разрывая дисульфидные связи, связывающие белковые цепи, которые придают волосам прочность. |
Another option is the use of chemical depilatories, which work by breaking the disulfide bonds that link the protein chains that give hair its strength. |
Поскольку белковые структуры обычно демонстрируют зависимости более высокого порядка, включая вложенные и пересекающиеся отношения, они явно превосходят возможности любого CFG. |
Since protein structures commonly display higher-order dependencies including nested and crossing relationships, they clearly exceed the capabilities of any CFG. |
Агрегаты также имеют два специальных режима работы. |
Units also have two special modes of operation. |
Агрегаты шнека / желоба могут быть соединены параллельно и / или последовательно для увеличения пропускной способности. |
The auger/trough assemblies can be connected in parallel and/or series to increase throughput. |
Последние из них были построены в 1969 году, хотя оставшиеся агрегаты были обновлены в 1970 и 1971 годах решетками и задними фонарями, и продавались в те модельные годы. |
The last of these were built in 1969, though leftover units were updated with 1970 and 1971 grilles and taillights, and sold during those model years. |
Из-за этого длинные белковые цепи должны быть разбиты на небольшие фрагменты, которые затем могут быть секвенированы индивидуально. |
Because of this, long protein chains need to be broken up into small fragments that can then be sequenced individually. |
Полученные пучки или агрегаты нанотрубок снижают механические характеристики конечного композита. |
The resulting nanotube bundles or aggregates reduce the mechanical performance of the final composite. |
Агрегаты смешивают с каменноугольным Пеком, формуют и обжигают. |
Aggregates are mixed with coal-tar pitch, formed, and baked. |
Когда кормовая культура разрушается, образуются связующие продукты, которые действуют как клей на почве, который заставляет частицы склеиваться и образовывать агрегаты. |
When a forage crop breaks down, binding products are formed that act like an adhesive on the soil, which makes particles stick together, and form aggregates. |
В то время как другие растения содержат белковые цепи, содержащиеся в рицине, обе белковые цепи должны присутствовать, чтобы производить токсические эффекты. |
While other plants contain the protein chains found in ricin, both protein chains must be present in order to produce toxic effects. |
Ацетилированные гистоны, октомерные белковые ядра нуклеосом, представляют собой тип эпигенетического маркера внутри хроматина. |
Acetylated histones, the octomeric protein cores of nucleosomes, represent a type of epigenetic marker within chromatin. |
В 1957-58 годах для замены паровой тяги были введены специальные узкофюзеляжные дизель-электрические агрегаты многократного действия. |
Special narrow bodied diesel electric multiple units were introduced in 1957–58 to replace steam traction. |
Эти агрегаты были построены из узкого подвижного состава. |
These units were constructed of narrow rolling stock. |
Компания Embraco производит герметичные компрессоры, конденсаторные агрегаты и герметичные агрегаты для бытового и коммерческого использования. |
Embraco produces hermetic compressors, condensing units and sealed units, for domestic and commercial use. |
Для размещения персонала на территории отеля есть дынная хижина и несколько вспомогательных палаток для снабжения и оборудования, таких как Тракторные агрегаты и топливо. |
Accommodation for the on-site staff is a Melon hut and several support tents for supplies and equipment such as tractor units and fuel. |
Такие агрегаты обычно подходят для настольного выращивания и демонстрации принципов аэропоники. |
Such units are usually suitable for bench top growing and demonstrating the principles of aeroponics. |
Если рельеф местности крутой и неровный, агрегаты наклоняются и поворачиваются навстречу поверхности Земли, замедляясь или ускоряясь в соответствии с гравитацией. |
If terrain is steep and jagged, units tilt and turn to meet the face of the ground, slowing down or speeding up in accordance with gravity. |
Агрегаты М1028А1 и М1031 имели скользящую заднюю выходную версию НП-205, которая была указана в основном для его мощности вом. |
The M1028A1 and M1031 units had a slip-yoke rear output version of the NP-205, which was specified mainly for its PTO capacity. |
The interior was largely unchanged, as were the powertrain offerings. |
|
Натуральные волокна можно разделить на две основные группы: целлюлозные или растительные волокна и белковые или животные волокна. |
Natural fibers can be categorized into two main groups, cellulose or plant fiber and protein or animal fiber. |
Белковые волокна происходят из животных источников и состоят из белковых молекул. |
Protein fibers originate from animal sources and are made up of protein molecules. |
Узлы этой сети могут представлять собой гены, белки, мРНК, белково-белковые комплексы или клеточные процессы. |
The nodes of this network can represent genes, proteins, mRNAs, protein/protein complexes or cellular processes. |
Соевые белковые продукты, такие как TSP, используются в качестве недорогих заменителей в мясных и птицеводческих продуктах. |
Public funding bodies have also supported TEG's activities on a project-by-project basis. |
Сетчатка состоит из большого количества фоторецепторных клеток, которые содержат определенные белковые молекулы, называемые опсинами. |
The retina consists of a large number of photoreceptor cells which contain particular protein molecules called opsins. |
Белковые волокна происходят из животных источников и состоят из белковых молекул. |
He meets Saitama at the martial arts tournament thinking that he is talking to Charanko.Ch. |
Зерновая клейковина и другие белковые гели могут быть использованы во влажном корме для собак, чтобы создать искусственные мясистые куски, которые выглядят как настоящее мясо. |
Grain gluten and other protein gels may be used in wet dog food to create artificial meaty chunks, which look like real meat. |
Белковые структуры могут быть похожи, потому что белки разошлись от общего предка. |
Protein structures may be similar because proteins have diverged from a common ancestor. |
Одиночные третичные белковые структуры также могут собираться с образованием белковых комплексов, состоящих из множества независимо сложенных субъединиц. |
Single tertiary protein structures can also assemble to form protein complexes composed of multiple independently folded subunits. |
Белок-белковые взаимодействия часто приводят к тому, что один из взаимодействующих белков либо активируется, либо подавляется. |
Protein–protein interactions often result in one of the interacting proteins either being 'activated' or 'repressed'. |
Эти агрегаты вредны для нефтеотдачи пластов, поскольку они закупоривают трещины, ограничивая поток нефти. |
These aggregates are detrimental to oil recovery because they clog the fractures, restricting the flow of oil. |
Различные типы биологических мембран имеют различные липидные и белковые составы. |
Different types of biological membranes have diverse lipid and protein compositions. |
Оригинальный двигатель был Pratt & Whitney Canada PW120, а более поздние агрегаты использовали PW121. |
The original engine was the Pratt & Whitney Canada PW120 and later units used the PW121. |
Белковые молекулы содержат атомы азота в дополнение к углероду, кислороду и водороду. |
Protein molecules contain nitrogen atoms in addition to carbon, oxygen, and hydrogen. |
Во всем мире растительные белковые продукты составляют более 60% от общего объема потребления белка на душу населения. |
On a worldwide basis, plant protein foods contribute over 60% of the per capita supply of protein. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «белковые агрегаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «белковые агрегаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: белковые, агрегаты . Также, к фразе «белковые агрегаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.