Беру немного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беру немного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am taking a little
Translate
беру немного -

- Беру

beru

- немного [наречие]

наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco

словосочетание: some few, one or two

имя существительное: taste



Но я все равно беру немного крови и иду сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I still manage to sop up some of the blood and I head over here

Я беру только самую малость, когда мне надо немного наличных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I usually just swipe a lil' bling from stiff upper crust whenever i need some cash

Я беру пипетку, набираю немного кровяной смеси и капаю ее в альгинат по одной капле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take my handy pipette, extract some of the blood mixture and drop it into the alginate one drop at a time.

Без обид, парни, но я не беру взятки у незнакомцем, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, guys, but I don't take bribes from strangers, you know?

Я вырос с оружием, и у меня даже имеется маленький целевой пистолет калибра .22, который я время от времени беру с собой на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up with guns, and I even own a small .22-caliber target pistol that I take to the range occasionally.

Она немного болтливая и немного мёртвая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a little bit mouthy, little bit dead.

Этот же позволяет нам выявить паразитов малярии, вращая их немного дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one allows us to identify malaria parasites by running them for a little longer.

У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later.

Потом все немного поспали под тополями, выпили еще воды, доверху наполнили фляжки и продолжили путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They slept briefly on the ground under the cottonwoods and then rose and drank more water and filled the canteens and waterbottles and rode on.

Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment.

Загоним немного углекислого газа, и потом послушаем, добрался ли он до всех закоулков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use a little blast of carbon dioxide and then listen to see if it's getting into all the nooks and crannies.

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

Постойте! Обождите немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, please wait for a moment.

Кости и Я, мы хотим дать вам немного денег, ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bones and I, we'd like to give you guys some money.

Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to give you something to give you good cheer.

Так что я выпил немного холодной воды, но это не помогло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I drank some cold water, but it didn't do nothing.

Я беру уроки творческого курса письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking a mail-in creative writing course.

Дай друзьям немного поглазеть на фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a little eye dazzle for my friends.

Между тем, страны в и вокруг региона делают немного, для того, чтобы предотвратить рост экстремизма или как бороться с ним, в случае, когда и там, где он возникает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, countries in and near the region are doing little to prevent the rise of extremism or contend with it when and where it emerges.

В каком-то смысле нынешние выборы немного напоминают голосование 1969 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a way, the current election is a bit like the 1969 one.

Всё же, если бы мобильность внутри еврозоны хоть немного напоминала идеал Манделла, сегодня мы бы не были свидетелями 25% безработицы в Испании, в то время как уровень безработицы в Германии ниже 7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, if intra-eurozone mobility were anything like Mundell's ideal, today we would not be seeing 25% unemployment in Spain while Germany's unemployment rate is below 7%.

Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity.

И если он немного шатается когда встает, не обращайте никакого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he staggers a little when he gets up, don't pay any attention.

Что ж, будем надеяться, что он у нас немного поработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's hope he stays awhile.

Пусть остынет немного, поразмышляет над своими поступками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him cool his heels for a while, reflect upon his actions.

Я беру верх, взгромождаюсь на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take over, come on top of you.

Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise.

В конце концов, я беру твою маленькую мисс-второе место, в тур со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I'm taking your little contest runner-up out on the road with me.

И это обязательство я беру на себя добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I take this obligation freely.

И в то время, когда я признаю и беру на себя ответственность за его понимание мужественности, он едва говорит со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while I'm willing to fall on the sword and take ownership for his interpretation of emasculation, he barely talks to me.

Я беру правый борт, а она левый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the starboard and she got the other side.

Я, Тит Абрасакс, беру Юпитер Джоунз себе в жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Titus Abrasax take Jupiter Jones to be my wife.

Слушайте, я просто беру машины из ряда и разбиваю их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, i just take the cars off the line and i crush 'em up.

Я беру на себя ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take responsibility for that.

Я теперь научился управляться с полотенцем, когда беру что-то горячее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more careful about using the towels with the hot stuff these days.

В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down.

То, что вы делаете, очень смелый поступок, но с этого момента я беру все в свои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what you're doing is very brave, But I'm going to take over from here.

Поэтому, я беру в свидетели мэра и прессу Сан Франциско, в том, что я предлагаю вам публичные дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why with my city's mayor and the San Francisco press as my witnesses, I'd like to challenge you to a public debate.

Я беру командование на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking command of this mission.

Я с вас не беру больших денег: за всех четырех какая-нибудь паршивая тысяча рублей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't take big money from you; all the three for a lousy thousand roubles.

Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today... I'll take you out for a ride.

Большую часть вещей я беру на гаражной распродаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got most of this at a yard sale.

Я беру у вас собаку и плачу за нее полтораста долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take your dog from you, and I'm going to give you a hundred and fifty for him.

Я официально беру на себя всю готовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am officially taking over food preparation.

Я не часто беру их покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't often take them for a drive.

Договорились, я беру парня с деньгами, когда тот появится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, I'll take the money man when he gets here.

Они злятся, потому что я не беру выходные, чтобы репетировать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they're mad 'cause I won't take off work to practice.

Скажите ему, что когда я беру интервью, я сижу там, где хочу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please.

М-м-м, да, я беру их с собой, только чтобы они перестали грызть кафельную плитку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I only take them out to stop them chewing the carpet tiles.

Итак, вот что он сделал для тебя... и вот что ты сделал в ответ... Беру назад все оскорбления, Питер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's what he's done for you - and this is what you do in return ... No, I take back the insults, Peter.

Взял напрокат. Беру его уже 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a rental, but I've had it for 1 5 years.

Я беру ваши клочки бумаги, которые я принимаю за валюту при одном взгляде на вашу подпись, и вот вам общая расписка на шесть миллионов, которая уравнивает наши счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take the five scraps of paper that I now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us.

Я не знаю законов и потому не знаю, с кем из родителей должен быть сын; но я беру его с собой, потому что без него я не могу жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know the law, and so I don't know with which of the parents the son should remain; but I take him with me because I cannot live without him.

Я беру суп в консервах, вбиваю в него яйцо и подаю его с пирогом со свининой и колбасным рулетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get a tin of soup, poach an egg in it, serve it with a pork pie and sausage roll.

Пошлите-ка им вот что, с оплатой получателем, -говорю и беру бланк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send this collect, I says, taking a blank.

Беру свои слова обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take that back.

Я беру тебя обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hire you back.

Но, видите ли, я беру то же самое и переношу в какой-то готический сон, сделанный совершенно по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see, I take the same thing and transfer it into some Gothic dream, done in an entirely different way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беру немного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беру немного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беру, немного . Также, к фразе «беру немного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information