Бессовестный тип - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бессовестный тип - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impudent person
Translate
бессовестный тип -

- бессовестный

имя прилагательное: unscrupulous, unconscionable, conscienceless, Machiavellian, unashamed, unabashed

  • бессовестный человек - man of no scruples

  • Синонимы к бессовестный: низкий, ни стыда ни совести, некрасивый, наглый, дерзкий, циничный, нечестный, нахальный, безнравственный, нескромный

    Антонимы к бессовестный: честный, совестливый

    Значение бессовестный: Нечестный, наглый.

- тип [имя существительное]

имя существительное: type, character, style, kind, class, nature, phylum, fellow, fella, cuss



Бессовестный! Вместо того чтобы веселиться и наслаждаться жизнью, он пошел драться и дал изрешетить себя пулями, как дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scamp who, instead of amusing himself and enjoying life, went off to fight and get himself shot down like a brute!

И бессовестно солгал: уже тогда я горько плакал в душе, а сколько мне пришлось выстрадать из-за нее в позднейшие годы, о том знаю я один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which was, I suppose, as false a declaration as ever was made; for I was inwardly crying for her then, and I know what I know of the pain she cost me afterwards.

Гнев и ненависть охватили Йоссариана, когда он понял, что стал жертвой бессовестной шутки. Его не просто разбудили, но превратили в запуганного, скулящего пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian blazed with hatred and wrath when he saw he was the victim of an irresponsible joke that had destroyed his sleep and reduced him to a whimpering hulk.

Но этот портрет - мерзкая карикатура, подлое, бессовестное издевательство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was some foul parody, some infamous, ignoble satire.

Теперь, когда мы с тобой обедаем и подолгу беседуем, и ты бессовестно со мной заигрываешь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you and I have been having lunch and taking these long walks and you shamelessly flirt with me.

Скажи ему прямо в глаза, что хотя закон это и разрешает, всё-таки то, что он сделал, было необоснованно и бессовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THAT EVEN THOUGH THE LAW PERMITS IT, YOU THINK WHAT HE DID IS UNJUSTIFIED AND UNCONSCIONABLE.

Арден Эл-Джей считал, что для Ады было бы бессовестным изменить свое решение и вернуться к переводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arden LJ held that it would have been unconscionable for Ada to change her mind and go back on the transfer.

Я считаю бессовестным предполагать, что махараджи не воспринимался широко как божественный авторитет в основном из-за подобных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see it as unscrupulous to suggest that Maharaji was not widely perceived as a Divine authority largely because of stuff like this.

Как это не будет войны! - возмущенно воскликнули близнецы, словно открыв бессовестный обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not going to be any war! cried the twins indignantly, as though they had been defrauded.

Почему наш сын превратился в бессовестное, угрюмое, скрытное существо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why had our son turned into a dishonest, sullen, secretive knot of a human being?

Поэтому я стал бессовестным нарочно и таким образом я управлял реакцией людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I began being unscrupulous on purpose and that way I felt in control of people's reactions.

В этих сапогах мистер Вилла совершал бессовестные поступки, но они никогда его не волновали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Villa committed unconscionable acts in these boots, and yet he was never bothered by them.

Вы все еще хотите вернуться к той бессовестной женщине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still want to go over to that shameless woman?

В семейных записях и легендах говорится, что среди нас были бродяги и бессовестные авантюристы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the family records and in the legendary tales there are many wanderers and some shameless adventurers.

Тем не менее, такие бессовестные сторонники непрекращающейся войны, как сенаторы Джон Маккейн (John McCain) и Линдси Грэм (Lindsey Graham), продолжают настаивать на военном вмешательстве, независимо от страны и обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet such shameless advocates of perpetual war as Senators John McCain and Lindsey Graham continue to press for military intervention irrespective of country and circumstance.

Ясно, что и отец его был самым бессовестным из злодеев, если у него такой сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father must have been a most consummate villain, ever to have such a son.

Ведь вот купчую крепость - всё издержки. Приказные такие бессовестные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a deed of such a kind will entail certain expenses, and lawyers are so devoid of conscience!

И мои источники в департаменте сообщают, что рядовые сотрудники... попросту шокированы этими бессовестными политическими махинациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my sources within the department say the rank-and-file officers are simply aalled by this blatant political manipulation.

Ну, Нил у нас больше романтик, а я бессовестный кукловод, так что мы предложим тебе... игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Neal is more of a romantic, and I'm a machiavellian puppet master, so what we're gonna be giving you is...game.

Когда ты мне дал их, бессовестный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you give it to me, you shameless liar?

Бессовестные браконьеры, охотящиеся на людей без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shameless poachers, hunting humans without a permit.

Адвокат по разводам для богатых и бессовестных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce attorney to the rich and shameless.

Как женщина, я считаю, что Ку Э Чжон немного бессовестна, но и завидую ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a woman, although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, I'm envious of her.

О, Господи, ну ты и бессовестная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, you're shameless.

Бессовестная дрянь! Ты уволена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're fired, you shameless hussy!

Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, the performers we hired left us high and dry at the Iast minute, and we need...

Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle.

Чтобы выйти из положения, он избрал самый простой способ- начал бессовестно врать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to extricate himself from the predicament, he took the simplest course; he lied abominably.

Теперь я хочу, чтобы вы стали совершенно бессовестными, притворяясь, что не знаете, что нарвётесь на клаксоны, коль скоро настало время Всеобщего Заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now I want you to be thoroughly dishonest by pretending you don't know you're going to get a klaxon, because it's General Ignorance time.

Да, конечно, Гэллегер, при всей своей сметке, человек, видно, бессовестный, но... где взять другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, Gallegher looked like an unscrupulous man, for all of his smartness, but-who else could she get?

Это, плюс стипендия, и плюс те карманные, которые мне присылала моя бессовестная мамаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, on top of my scholarship, and the money I get from my guilt-ridden slunt of a mother got me through.

Миссис Стинер, разумеется, не могла питать добрых чувств к Каупервуду, ибо считала его бессовестным человеком, загубившим ее мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Stener had no affection for Cowperwood, of course, looking on him, as she did, as the unscrupulous cause of her husband's downfall.

А эти бессовестные хотели получить деньги сверх денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why were these unscrupulous workers, ten a penny as they were, such money-grubbers?

Это бессовестно, мисс Дэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unscrupulous, Ms. Day.

Я бессовестный и беспощадный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm unscrupulous and ruthless.

Нужно чтобы кто-то преподал урок бессовестному торговцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time someone gives that unscrupulous dealer a lesson he won't soon forget.

Просто бессовестно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I've become absolutely unscrupulous,' shesaid.

Видал бессовестную старую акулу? - сказал Герберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an unconscionable old shark for you! said Herbert.

Это варварство. Бессовестное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's barbaric, unconscionable.

На мой взгляд, это бессовестный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's unconscionable.

Знаете, что я считаю... бессовестным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I find, uh... unconscionable?

Это было эгоистично и бессовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was thoughtless, unconscionable.

Кукушкин врал про себя бессовестно, и ему не то чтобы не верили, а как-то мимо ушей пропускали все его небылицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kukushkin lied about himself in an unconscionable way, and they did not exactly disbelieve him, but paid little heed to his incredible stories.

Вы бессовестно обошлись с этой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this firm did to that woman was unconscionable.

Ты поступаешь с ней бессовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're doing to her is unconscionable.

Проводить эту процедуру на пациенте, который в этом не нуждается, просто бессовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Performing this procedure on a patient who doesn't require it is unconscionable.

Филипп всегда смахивал на маленького бессовестного бесенка, жадного к деньгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip was always nasty, money-grubbing little brute.

Это был бессовестный маневр, достойный Лутера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a Machiavellian maneuver worthy of a Luthor.

Хорошо рассказывал, с чувством, откровенно -разумеется, бессовестно лгал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told it well, frankly, with feeling - of course he was lying shamelessly.

Что, бессовестно флиртовать с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, shamelessly flirt with him?

Ты бессовестно флиртуешь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been flirting shamelessly with me.

Бессовестно пропиарь себя, чтобы потом бессовестно отпиарить, скажем, её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shamelessly plug yourself, so you can shamelessly plug, let's say that.

И как не стыдно вам, рожи бессовестные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder you aren't ashamed of yourselves, you conscienceless creatures!

Купо говорил Жервезе, что бывают, конечно, легкомысленные, бессовестные женщины, но она, честное слово, совсем на них не похожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often other women were hopelessly messy, forever nibbling or gadding about, but she wasn't like them at all.

Никакого самообмана, когда тебя бессовестно обманывают,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No self-delusion That when you're telling those lies

Я не бессовестный, просто я использую научный метод, чтобы выяснить, кто мой Тайный Санта, и отправить ему анонимно емейл с лучшими идеями для подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not being naughty; I'm just using a scientific method to figure out my Secret Santa, so that I can then send them e-mails anonymously with great gift ideas.

Она изворотлива и бессовестна, но в то же время неуемна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's twisted and conscienceless, but she is also irrepressible.

В нем я не увидел ни слова бессовестный, ни какой-либо ссылки на Чо; отсюда и мой выбор формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, I saw neither the word 'unconscionable', nor any reference to Cho; hence my choice of wording.

Когда одна из сторон бессовестно использует преимущества другой, это действие может рассматриваться как уголовное мошенничество или гражданский иск об обмане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a party takes unconscionable advantage of another, the action may be treated as criminal fraud or the civil action of deceit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бессовестный тип». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бессовестный тип» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бессовестный, тип . Также, к фразе «бессовестный тип» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information