Бесспорным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Киев является бесспорным центром бизнеса и торговли Украины и домом для крупнейших компаний страны, таких как Нафтогаз Украины, Энергорынок и Киевстар. |
Kiev is the undisputed center of business and commerce of Ukraine and home to the country's largest companies, such as Naftogaz Ukrainy, Energorynok and Kyivstar. |
Как обсуждалось выше, это изменение порядка полей инфобокса является бесспорным и разумным. |
As discussed above, this change in the order of the infobox fields is uncontroversial and sensible. |
И если мой парень, Макгиннис, выиграет этот бой в день выборов, он будет бесспорным фаворитом на должность олдермена. |
And if my boy, McGinnis, were to win this fight, on election day, he'd be a shoo-in for alderman. |
Это вполне может быть совершенно бесспорным утверждением. |
This may well be an entirely uncontroversial statement. |
Упоминание о 11 смертях было во вступлении бесспорным на протяжении более 2,5 лет. |
Mention of the 11 deaths has been in the Intro unquestioned for over 2.5 years. |
Они полагали, что это место будет бесспорным из-за его близости к уже существующему афроамериканскому району. |
They believed that this location would be uncontroversial due to its proximity to an already existing African American neighborhood. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
Если эти колокола служили причиной того, что в людях просыпались колдовские силы, то использование их, как оружия было бы... бесспорным. |
If these bells cause people to display powers of witchcraft, their use as weapons would be... undeniable. |
Для Харири это возможность расширить круг своих советников и наладить контакт с народом, а не только со своими суннитскими сторонниками, для которых он стал бесспорным лидером. |
This is an opportunity for Hariri to expand the circle of his advisers and connect with his popular base, beyond the Sunni constituency of which he has returned an unrivalled leader. |
Во всяком случае, давайте немного свернем назад и попытаемся сказать что-то основное о нем, что является бесспорным. |
In any case let us wind-back a little and try to say something basic about it that is undisputable. |
Гриффин одержал победу единогласным решением судей и стал новым бесспорным чемпионом UFC в полутяжелом весе. |
Griffin won a unanimous decision victory and became the new undisputed UFC Light Heavyweight Champion. |
Я выделил для вас это предложение, которое является бесспорным примером для языка ненависти, опрометчивого и необоснованного обобщения. |
I bolded for you that sentence what is indisputably example for hate speech, rash and baseless generalization. |
Они всегда остаются в накладе. И всегда так было - как ни мало Харниш знал историю, этот вывод казался ему бесспорным. |
They were always getting hurt; and that they always had been getting hurt was the conclusion he drew from what little he knew of history. |
Наполеон считается бесспорным рекордсменом в акте конфискации произведений искусства. |
Napoleon is considered the unquestioned record holder in the act of confiscating art. |
Давайте попробуем сохранить высший уровень бесспорным путем распространения статей/категорий. |
Let's try to keep the top-level uncontroversial through diffusion of articles/categories. |
Американское господство на уступленной испанской территории не было бесспорным. |
American rule of ceded Spanish territory was not uncontested. |
С самого своего рождения Эдуард был бесспорным наследником престола. |
From his birth, Edward was undisputed heir apparent to the throne. |
Не имея крупной политической партии или лидера для конкуренции, Путин является бесспорным кандидатом на победу. |
With no other major political party or political leader in Russia to challenge him, Putin was a shoo-in. |
По существу, Великое отступление сделало Мао бесспорным лидером Коммунистической партии Китая. |
Essentially, the great retreat made Mao the undisputed leader of the Communist Party of China. |
The undisputed king of the modern battlefield is the Avtomat Kalashnikova model 47, or AK-47. |
|
Ну, Джордж, - снова начал мистер Баккет, подойдя к нему вплотную, - вы человек разумный и примерного поведения; вот какой вы, бесспорно. |
Now, George, said the other, keeping close to him, you're a sensible man and a well-conducted man; that's what YOU are, beyond a doubt. |
Это были бесспорно красивые женщины, как бы нарочно подобранные одна к другой. |
They were really a fine pair of women, well matched. |
I googled each and they all seem uncontroversial. |
|
Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток. |
If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture. |
Это бесспорно распространенное заблуждение. |
It is unarguably a common misconception. |
Законы Ньютона элегантны, бесспорно, но затем обнаружился другой принцип и изменил все. |
Newton was elegant, yes, but then certain principles came along... and changed everything. |
First, there are certain indisputable facts. |
|
Это был бесспорно захватывающий снимок — очень живой и эмоциональный и потому крайне привлекательный для прессы. |
An obviously arresting image – a picture of raw humanity. And therefore hugely attractive for media organisations. |
The new law is indisputably relevant to this article. |
|
А в этом что-то есть, знаете ли, - заметил мистер Брук, чей ум, бесспорно, отличался беспристрастностью. |
Well, there is something in that, you know, said Mr. Brooke, who had certainly an impartial mind. |
Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным. |
Cuban and Venezuelan involvement in political parties in Mexico or Brazil, for example, is undisputable, but not necessarily very relevant. |
Бесспорно, самолюбие мелкое чувство, но с этим ничего не поделаешь. |
All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. |
Университет часто посещает ‘бесспорно всегда один и тот же торнадо по имени Торвальд, который, по-видимому, обладает разумом. |
The university is frequented by ‘undisputably always the same tornado’ named Thorvald, who is apparently sentient. |
Бесспорно, что Галуа был более чем квалифицированным специалистом; однако мнения о том, почему он потерпел неудачу, расходятся. |
It is undisputed that Galois was more than qualified; however, accounts differ on why he failed. |
наете, за год до того, как он умер, один молодой ученый опубликовал статью в который бесспорно и неопровержимо провозгласил реальность атома. |
You see, a year before he died, a young scientist had published a paper which undeniably, irrefutably, proclaimed the reality of the atom. |
Извините за удаление изображений без предварительного достижения консенсуса здесь, я думал, что мое резюме редактирования сделает мои правки бесспорными. |
Sorry for removing images without first attaining consensus here, I thought my edit summary would make my edits uncontroversial. |
Несмотря на то, что высказанные взгляды Хаммеля кажутся довольно мягкими и бесспорными, я не чувствую, что он обладает интеллектуальным доверием. |
Even though Hummel's expressed views seem quite bland and uncontroversial, I don't feel he has intellectual credibility. |
Они приняли его в своих сердцах как бесспорного Бога и жили счастливо. |
They accepted him in their hearts as the undisputed God and lived happily. |
Бесспорное сродство и притяжение между вином и языком. |
So there exists an affinity, a strong mutual pull between wine and tongue. |
Интересно, учитывает ли при этом комитет (или Администрация) тот бесспорно установленный факт, что обитатели Луны физически не способны жить на Земле? |
Has the committee-or the Authority-pondered the fact that most-effectively all, I should say-considered the fact that inhabitants of Luna are physically unable to live on this planet? |
Это бесспорно доказывает мою точку зрения, но не является точным первоисточником, который я больше не могу найти. |
It unquestionably proves the point, but isn't the exact original source, which I can no longer find. |
Однако сегодня первоначальный смысл — бесспорно, широкий и допускающий разные толкования, хотя и основанный на определенной философии — искажен, затемнен и в целом утрачен. |
But today, this original meaning — broad, to be sure, and open to interpretation, but grounded in a particular philosophy — has been twisted, obscured, and altogether lost. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Я понимаю, что бесспорное переименование может быть сделано в любое время. |
I realise that an uncontroversial re-naming could be done at any time. |
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. |
As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign. |
First of all, these are unquestionably primary sources. |
|
Как мои коллеги всё время подчёркивали, это бесспорно. |
As my colleagues pointed out all along, that's irrefutable. |
До этого момента Британия была бесспорным лидером в промышленном мире. |
Until this point, Britain had been the undisputed leader in the industrial realm. |
Ирландия-это бесспорно страна, не так ли? |
Ireland is indisputably a country isn't it? |
Ron is, hands down, the best director of daytime drama. |
|
Правда, это отчасти из-за переизбытка судов, но также бесспорно, что это из-за снижения спроса на доставку также. |
True this is partly because of an oversupply of ships, but it’s also indisputable that it’s because of reduced demand for shipping as well. |
Учитывая бесспорные фаты, я бы как следует подумала об этом пути. |
Given the undisputed facts, I'd think very hard about that course of action. |
Убитую (по годам она подходила тому человеку больше, это бесспорно) нашли в сарае близ Хаунслоу-Хис. |
The murdered woman,-more a match for the man, certainly, in point of years-was found dead in a barn near Hounslow Heath. |
Теперь Путин стал бесспорным владельцем более сильной и менее демократической России. |
Now Putin was the unchallenged master of a stronger and less democratic Russia. |
Бесспорно, что, например, правительство Судана не имеет полного управления всей своей территорией. |
It is undisputed that e.g. the government of Sudan does not have full governance over its entire territory. |
Я бесспорно права. |
I'm unquestionably right. |
С другой стороны, в его отношениях с Беренис было бесспорно много такого, что нельзя ни зачеркнуть, ни преуменьшить. |
On the other hand, here was certainly a type of affection which carried with it values which could not be denied or belittled. |
Существуют, бесспорно, и материя, и насущные нужды, и личные интересы, и желудок, но нельзя допустить, чтобы требования желудка становились единственным законом. |
Matter exists, the minute exists, interest exists, the stomach exists; but the stomach must not be the sole wisdom. |
- Бесспорным 4 части - undisputed 4 part
- бесспорным звезда - undisputed star
- бесспорным и - undisputed and
- бесспорным линейка - undisputed ruler
- бесспорным правда - undisputable truth
- бесспорным репутации - undisputable reputation