Благоразумное соображение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
prudential | благоразумное соображение, благоразумный подход |
имя прилагательное: reasonable, sensible, prudent, wise, judicious, discreet, prudential, politic, canny, advisable
благоразумный подход - prudent approach
достаточно благоразумный человек - reasonably prudent person
благоразумный человек - prudent person
Синонимы к благоразумный: умный, разумный, подходящий, мудрый, осторожный, рациональный, трезвый, здравый, в здравом уме и твердой памяти, основательный
Значение благоразумный: Рассудительный, разумный.
самое важное соображение - most important consideration
высказывать соображение - make observation
аэродинамические соображение - aerodynamic considerations
инженерные соображение - engineering considerations
наводящие соображение - heuristic arguments
политическое соображение - political reason
производственные соображение - manufacturing considerations
соображение безопасности - security reason
соображение подобия - similarity considerations
соображение прочности - structural considerations
Синонимы к соображение: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, предупредительность, уважение, причина, повод, основание, разум
Значение соображение: Ясное понимание, способность соображать ( разг. ).
По этическим соображениям я должен принять меры, чтобы его предотвратить. |
I am ethically obliged to take action to prevent that murder. |
Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями. |
Cowperwood was without spiritual or religious feeling. |
По той же причине, по которой ты считаешь благоразумным встречаться в карете. |
Perhaps for the same reasons you find it prudent to meet in a carriage. |
Ночной Волк немного подождал, потом на благоразумном расстоянии последовал за стаей. |
Nighteyes hesitated, then followed the pack at a discreet distance. |
Правительство Соединенных Штатов отвергло методологию по двум соображениям: значимость различных систем оплаты и применимость поощрительных выплат. |
The United States Government rejected the methodology on two counts: the weighting of the various pay systems, and the applicability of bonuses. |
Министерство здравоохранения проводит политику, согласно которой по медицинским соображениям роды должны происходить в родильных отделениях, укомплектованных соответствующим медицинским персоналом. |
It is the Department of Health's policy that, on medical grounds, the delivery of babies should take place in consultant-staffed maternity units. |
Если регистрация уведомления об изменении или аннулировании не была санкционирована обеспеченным кредитором, возникают различные соображения принципиального характера. |
Different policy considerations arise where the registration of an amendment or cancellation notice is not authorized by the secured creditor. |
С учетом этих соображений оптимальным способом структурирования системы проверки является стратифицированный подход. |
With these considerations in mind, the optimal way to structure a verification system is a layered approach. |
Государственное среднее образование имеет светский характер и не допускает возможности дискриминации по партийным или идеологическим соображениям и признакам расы и национальности. |
State school education is secular, refractory to discrimination on the grounds of party or ideology choice, race and nationality. |
Второе соображение подразумевает, что у Соединенных Штатов и России - разные циклы модернизации стратегических сил. |
A second consideration is that the United States and Russia are on different cycles when it comes to strategic force modernization. |
Каюсь, - ответил Андреа, молодой, здоровый аппетит которого на время одержал верх над всеми другими соображениями. |
Faith, yes, replied Andrea, whose hunger prevailed over every other feeling. |
У Вас есть какие-нибудь соображения или подозреваемые? |
Do you have any thoughts or suspects? |
Желание пустое, я согласна... Но можно ли быть благоразумной в 20 лет? |
A frivolous desire, I admit, but twenty is not an age to behave. |
Удобная идея, но, боюсь, неосуществимая, - сухо отозвался доктор. - Я знаю, что вы благоразумный человек, Энтуисл, но кто именно сделал такое предположение? |
A convenient idea - but untenable, I'm afraid, said the doctor dryly. I know you're a responsible person, Entwhistle, but who is making this suggestion? |
Я надеюсь, что могу рассчитывать на вашу чуткость, ответственность и благоразумие. |
I hope that I can count on your sensitivity, maturity, and discretion. |
Компания хочет сотрудника из соображений рекламы. |
Well, for PR reasons, they wanted an employee. |
Умно уж там или глупо, но я в жизни руковожусь только эгоистическими соображениями. Потому что, как мне кажется, человеку, в сущности, больше и нечем руководствоваться. |
Intelligently or unintelligently, I try to follow the line of self-interest, because, as I see it, there is no other guide. |
И стоило мистеру Бруку косвенно упомянуть об этом соображении, как сэра Джеймса охватило замешательство; у него встал комок в горле; он даже покраснел. |
Hence when Mr. Brooke noddingly appealed to that motive, Sir James felt a sudden embarrassment; there was a stoppage in his throat; he even blushed. |
Например, вот вы, благоразумно довольны своей долей в этой жизни. |
Well, you, for instance, are reasonably content with your lot in life. |
У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно. |
I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly. |
Mrs. Bibbit's always been so proud of your discretion. |
|
We need you to seem reasonable. |
|
По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения. |
For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman. |
It wouldn't be wise to leave my footprints around too. |
|
Я был благоразумным всю свою жизнь, но теперь с этим покончено. |
I've been so sensible all my life. But this is the end of the line. |
Хочу заранее поблагодарить за ваше благоразумие. |
I will thank you in advance for your discretion. |
По соображениям национальной безопасности, я не могу ответить на вопрос. |
I cannot answer on grounds of national security. |
Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием? |
Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence. |
выбрал тебя за твое благоразумие. |
Kira must have chosen you for your prudence. |
Но благоразумие и логика плохо вяжутся с утратами и страданием. |
But reason and logic are poor companions for loss and pain. |
Итак, вы доказываете своё благоразумие, попросив меня совершить преступление. |
So you prove you're reasonable by asking me to commit a felony. |
Но из медицинских соображений... - И она снова отхлебнула из стакана. |
Still, perhaps as this is only medicinal- She sipped once more. |
Первоначально фильм должен был сниматься на побережье Мексиканского залива близ Галвестона, но создателям фильма было отказано в разрешении на съемки из соображений безопасности. |
It originally was going to be filmed on the Gulf Coast of Texas near Galveston, but the filmmakers were denied a film permit for safety reasons. |
Практическим соображением относительно выбора среди постквантовых криптографических алгоритмов является усилие, необходимое для передачи открытых ключей через интернет. |
A practical consideration on a choice among post-quantum cryptographic algorithms is the effort required to send public keys over the internet. |
По оперативным соображениям окно почти всегда ограничено не более чем несколькими часами. |
For operational reasons, the window almost always is limited to no more than a few hours. |
К 1982 году Apple перешла на диски Alps из соображений экономии. |
By 1982, Apple switched to Alps drives for cost reasons. |
Просто из соображений целесообразности я бы снабдил их заголовком книги. |
Just for expediency's sake, I would caption them with the title of the book. |
Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов. |
States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies. |
Преобладающая точка зрения состоит в том, что здесь уместны только соображения благосостояния потребителей. |
The predominant view is that only consumer welfare considerations are relevant there. |
Суд добавил, что судья Вальтер злоупотребила своим благоразумием, оставив детей на попечении государства. |
The court added that Judge Walther had abused her discretion by keeping the children in state care. |
В последующие столетия раннехристианская концепция имела далеко идущие последствия, выходящие за рамки чисто религиозных соображений, поскольку она была смешана и усилена идеями утопии. |
The early Christian concept had ramifications far beyond strictly religious concern during the centuries to come, as it was blended and enhanced with ideas of utopia. |
Однако индийское правительство намерено запретить Huawei участвовать в будущих аукционах 5G spectrum из соображений безопасности. |
However, the Indian government is looking to ban Huawei from future 5G spectrum auctions due to security reasons. |
Пить дистиллированную воду в качестве замены питьевой воды было как пропагандировано, так и не поощрялось по соображениям здоровья. |
The drinking of distilled water as a replacement for drinking water has been both advocated and discouraged for health reasons. |
Достижения и рекорды ее мужа стали шоком, поскольку все его письма подвергались цензуре по соображениям безопасности. |
Her husband's achievements and records came as shock since all his letters were censored for security reasons. |
Международная федерация санного спорта запретила их после Олимпиады по соображениям безопасности. |
The International Luge Federation banned them after the Olympics for safety reasons. |
Большинство ранних пятидесятнических деноминаций проповедовали пацифизм и приняли статьи о военной службе, которые призывали к отказу от военной службы по соображениям совести. |
The majority of early Pentecostal denominations taught pacifism and adopted military service articles that advocated conscientious objection. |
Предыдущая версия задерживала загрузку страницы, и поэтому, по соображениям производительности, она обычно помещалась непосредственно перед тегом body close HTML. |
The previous version delayed page loading, and so, for performance reasons, it was generally placed just before the body close HTML tag. |
Хотя CAPTCHAs используется в основном по соображениям безопасности, он также служит эталонной задачей для технологий искусственного интеллекта. |
While used mostly for security reasons, CAPTCHAs also serve as a benchmark task for artificial intelligence technologies. |
В то время как некоторые люди могут выбрать быть исключительно героическими, этот стандарт не является тем, что требуется для обычного благоразумного человека. |
While some persons might choose to be singularly heroic, that standard is not one that is required for an ordinary prudent person. |
Я не включил все детали, которые мог бы иметь, из соображений краткости. |
I didn't include every detail I could have for considerations of brevity. |
Тинио по стратегическим соображениям, с приказом, чтобы их расстреляли, а не спасли американцы. |
Tinio for strategic reasons, with orders for them to be shot rather than be rescued by the Americans. |
Манипулирование данными является серьезным вопросом/соображением в самом честном статистическом анализе. |
Data manipulation is a serious issue/consideration in the most honest of statistical analyses. |
Не будет ли благоразумным включить что-то в этом отношении в раздел культуры? |
Wouldn't it be prudent to include something under the Culture section in this regard? |
Некоторые считают эти соображения менее серьезными, если только система голосования не подводит более простой для удовлетворения критерий независимости клонов. |
Some regard these considerations as less serious unless the voting system fails the easier-to-satisfy independence of clones criterion. |
Они будут рассматривать возможность вступить в деловые отношения с самим собой как приемлемое соображение. |
They would view the opportunity to enter into a business relationship to itself be acceptable consideration. |
Сюда могут быть включены соображения о том, как профессия соотносится с более широкими философскими или социокультурными контекстами. |
Considerations of how the profession relates to broader philosophical or sociocultural contexts may be included. |
Это долгосрочное соображение, с которым нам придется иметь дело. |
A long-term consideration that we will need to deal with. |
В феврале 1931 года директор Института Маркса-Энгельса Давид Рязанов и другие сотрудники были изгнаны по идеологическим соображениям. |
In February 1931, director of the Marx–Engels Institute David Riazanov and others on the staff were purged for ideological reasons. |
У кого-нибудь здесь есть какие-нибудь соображения по этому поводу? |
Has anyone here got any thoughts on the matter? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благоразумное соображение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благоразумное соображение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благоразумное, соображение . Также, к фразе «благоразумное соображение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.