Более бессмысленным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более адекватно - more adequately
более большой - larger
более долгий - longer
бизнес с более чем - business with more than
более 150 сотрудников - more than 150 staff
более 20 человек - more than 20 people
более 360 дней - over 360 days
более 50 лет - over 50 years old
более благоприятные правила - more favourable rules
более вероятно, к работе - more likely to work
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
бессмысленный смех - inane laughter
бессмысленное слово - meaningless term
бессмысленные вопросы - meaningless questions
бессмыслица какая - what nonsense
бессмысленная гибель людей - senseless loss of life
бессмысленное побоище - wanton slaughter
бессмысленные атаки - senseless attack
бессмысленные действия - mindless action
в бессмысленном - in wanton
совершенно бессмысленно - completely pointless
Синонимы к бессмысленным: не нужно, не стоит, нет смысла, пустой, зря
That would be an even meaner death, Your Grace. |
|
Айседора Дункан считала это безобразием, не более чем бессмысленной гимнастикой. |
Isadora Duncan thought it most ugly, nothing more than meaningless gymnastics. |
Откройте еще раз свои исторические книги и читайте более внимательно, прежде чем делать бессмысленные правки Капнизма ? |
Open again your history books and read more carefully before making meaningless edits Kapnisma ? |
После более чем двух десятилетий бессмысленных убийств и страданий новый демократически избранный парламент Камбоджи упразднил смертную казнь. |
After more than two decades of senseless killings and suffering, the new democratically elected Cambodian Parliament had abolished capital punishment. |
Сложно придумать более бессмысленное занятие, чем наблюдать за маленькими крылатыми созданиями, занятыми бессмысленной работой природы. |
I can't think of a more inane activity, watching little winged creatures acting out nature's pointless busywork. |
Прочитав много дебатов, я убежден, что это будет работать на 20-25% более гладко, так как это бессмысленное упражнение является большой частью. |
Having read a lot of the debate I am convinced it would run 20 - 25% smoother as this pointless exercise is a large part. |
Для Реддита затмение еще более бессмысленно, поскольку дюжина или около того ботаников, посещающих Реддит, уже знают о SOPA и его угрожающем воздействии. |
For Reddit, a blackout is even more pointless, as the dozen or so nerds who visit Reddit already know about SOPA and its threatened impact. |
Обсуждение более тонких деталей длины блоков и т. д. бессмысленно, если только сообщество не согласится с тем, что требуется что-то новое. |
Discussing the finer details of block lengths etc etc is pointless unless the community agrees that something new is required. |
Сложно придумать более бессмысленное занятие, чем наблюдать за маленькими крылатыми созданиями, занятыми бессмысленной работой природы. |
I can't think of a more inane activity, watching little winged creatures acting out nature's pointless busywork. |
Для языков более высокого уровня, таких как Python и Haskell, где все значения обрабатываются одинаково, различие снова бессмысленно. |
For higher level languages like Python and Haskell where all values are treated equally the distinction is again meaningless. |
Был ли когда-нибудь более бессмысленный висячий замок в мире? |
Has there ever been a more pointless padlock in the world? |
Бегущий список информации, подавленной в этой статье без всякой уважительной причины, а также уничижительная бессмыслица становятся все более объемными. |
A running list of information suppressed in this article for no good reason, as well as pejoritive nonsense, is becoming voluminous. |
На более высоких порядках в ряду возникали бесконечности, что делало такие вычисления бессмысленными и ставило под серьезные сомнения внутреннюю непротиворечивость самой теории. |
At higher orders in the series infinities emerged, making such computations meaningless and casting serious doubts on the internal consistency of the theory itself. |
Хотя это могло бы помочь сохранить бессмыслицу на более низком уровне, она, конечно же, не обсуждалась и даже не упоминалась в резюме редактирования. |
While that might help keep the nonsense to a lower level, it certainly wasn't discussed or, in fact, even mentioned in the edit summary. |
Конечно, участники на этой странице могут отвлечь свои умственные способности от бессмысленных споров и направить их на более конструктивные цели. |
Surely the participants on this talk page can divert their mental abilities away from pointless arguing, and towards more constructive goals? |
Конфедераты потеряли более 900 человек в бессмысленной стычке, которую можно было бы отнести к небольшому кавалерийскому отряду. |
The Confederates had lost over 900 men on a pointless skirmish that could have been assigned to a small cavalry detachment. |
Итак, у вас ещё более бессмысленные претензии, или вы кого-нибудь действительно поймали? |
Now, is this more pointless harassment, or did you actually catch somebody? |
Сейчас мы живем в онлайн-мире, а не в печатном мире, и различие бессмысленно, когда некоторые шрифты используют более короткие строки для тире, чем для дефиса. |
We live in an online not a print world now, and the distinction is pointless when some fonts use shorter lines for en-dashes than for hyphens. |
Такой бессмысленный, зловредный поступок, тем более тогда. |
It seemed such a very purposeless, spiteful thing to do, especially at the time. |
Опубликованные описания этих сфер, которые являются более твердыми, чем сталь, бессмысленны с точки зрения шкалы минеральной твердости Мооса. |
Published descriptions of these spheres being harder than steel are meaningless in terms of Mohs scale of mineral hardness. |
Оружие-длинный узкий клинок, похожий на бессмысленную рапиру, но гораздо более гибкий. |
The weapon is a long, narrow blade, like a pointless rapier, but much more flexible. |
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть. |
TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is. |
Уж извините но я нахожу геологию ещё более бессмысленной, чем алгебру. |
I'm sorry but I find geology even more pointless than algebra. |
В более широком смысле Ионеско осуждал тех, чей жесткий образ мышления, лишенный какого бы то ни было гуманистического элемента, приводил их к бесчеловечным и/или бессмысленным взглядам. |
More broadly, Ionesco was denouncing those whose rigid ways of thinking stripped of any sort of humanist element led them to inhumane and/or inane views. |
Уэсли входит и решает, что проект Эммы бессмыслен и что ей следует сосредоточиться на более важных вещах. |
Wesley enters and decides that Emma's project is pointless and that she ought to focus on more important things. |
Что ещё более важно, нам не интересны внутренние проблемы отдельных стран. |
But more importantly, I'm not particularly interested in the domestic issues of individual countries. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
And I say, No, more fast-looking, and less German. |
|
В ответ на хохот Николас Рей лишь еще более распрямился. |
Nicholas Rey stood up straighter at the laughter that followed. |
Более старая ваша версия, общительный, довольно энергичный. |
An older version of you, outgoing, quite dashing. |
Более чем 80 процентов корабля стали непригодными для жизни. |
More than 80 percent of the ship is uninhabitable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
They make our life more comfortable. |
Это навязчивое желание употреблять всё более сладкие продукты напоминает вредную привычку. |
This desire to wanna keep eating more sugary foods sounds a lot like addictive behaviour. |
Или полковнику известны какие-то более жесткие методы допроса, чем угрозы смертной казни? |
Is the colonel saying that the military will use Harsher interrogation techniques Than the treat of a death sentence? |
Потом шквалы стали более неравномерными и сбили старшину гребцов с ритма. |
Then the squalls became erratic and threw the captain oar-master off stroke. |
Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными. |
Her previously disheveled hair was now pulled back in a tidy ponytail, thrusting her features into stark prominence. |
Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване. |
Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City. |
Обеспечение соответствующей подготовки могло бы способствовать более эффективной работе этих организаций. |
Suitable training could empower those organizations to become more effective. |
Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства. |
Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Подобные фонды спекулировали корзиной из 20 или более товаров, при этом на долю сельскохозяйственных товаров приходилось 1020% от общего объема. |
Such funds speculate on a basket of 20 or more commodities, agricultural commodities accounting for 10 to 20 per cent of the total. |
Г-н Телин хотел бы получить более подробную информацию по всем этим вопросам. |
He requested details on all those points. |
Однако при более внимательном прочтении Устава можно заметить некоторые функции, которые игнорировались нами в конкретном историческом контексте. |
But a closer reading of the Charter will bring to light some functions that a particular historical context has allowed us to ignore. |
Впрочем, вы также можете снова выставить его на торги по более низкой цене или попозже. |
Try putting it up for auction again at a reduced price or at another time. |
Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова. |
There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander. |
В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой. |
In such cases a higher price must be paid at a later stage. |
Зомби как потребители, сведенные с ума от бессмысленного желания получить бесполезную блестящую пустышку бла бла бла |
Zombies as consumers driven by the mindless desire to obtain useless shiny stuff blah blah blah. |
Гадко.., бессмысленно.., это был не я! |
That was bad senseless it wasnt me! |
Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах. |
They want to enslave us to use us for fighting their senseless wars of conquest. |
Безжизненные часы, бессмысленные блуждания, нахлынувшее мучительное желание больше ничего не слышать, ничего не видеть, молчать и оставаться неподвижным. |
The dead hours, empty passages, the fleeting and poignant desire to hear no more, to see no more, to remain silent and motionless. |
Это мое абсолютно бессмысленное шоу. |
That is my totally nonsensical show. |
It's all so nonsensical, it must make sense. |
|
Вы показали мне, что я не должен терять время на бессмыслие ужаса. |
You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of horror. |
Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство. |
An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself. |
Потому что он бессмысленен, и я хочу, чтобы он рассказал остальным параграфам, что случается, когда Гарольд Гандерсон идет против Луиса Литта. |
Because it's meaningless, and I want it to tell all the other paragraphs out there what happens when Harold Gunderson goes after Louis Litt. |
Eh, you know, it really doesn't make sense to name the mice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более бессмысленным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более бессмысленным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, бессмысленным . Также, к фразе «более бессмысленным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.