Браться вплотную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Браться вплотную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
begin to do in real earnest
Translate
браться вплотную -

- браться

глагол: undertake, start, get down, enter, settle down, enter upon, fall to

- вплотную [наречие]

наречие: close, closely, back to back, hard



За столом, вплотную придвинутым к газовой плите, сидела пожилая дама и раскладывала пасьянс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a table drawn up to a gas fire an old lady was sitting laying out a patience.

Так вот, я к тебе с просьбой... С просьбой помочь моему горю... Ты мне это в десять минут поставишь на рельсы, покажешь, с какой стороны за это браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I came, I came to ask you for a lift. In ten minutes you can give me a start, you can show me how to shape it.

Магьер выпустила его запястья и тотчас крепко обхватила ладонями его лицо, шагнула вплотную к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magiere released his wrists and grabbed for his face with both hands, lunging in close.

Словно некая астральная сущность принялась изучать его вплотную, и она стала его попутчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt almost as if he had gained a kind of astral presence - a cognitive hitchhiker who was studying him closely.

Но чтобы понять это, нужно смотреть вплотную», — говорит он мне, добавляя, что камера скрывает гораздо больше, чем показывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you need to be close by to see it,” he tells me, adding that the camera conceals more than it reveals.

Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems.

Так, почему бы нам, не перейти вплотную к аспектам нашего дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't we, uh, stick closer to the specifics Of this case?

Он полагает что наш отдел должен вплотную заняться работой в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He feels our office should establish a higher profile in Turkey.

Аарфи снова с сожалением покачал головой и приблизил вплотную к лицу Йоссариана свое непристойное, молочно-белое ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aarfy shook his head regretfully again and lowered his obscene, lactescent ear almost directly into Yossarian's face.

Том подошел к печке вплотную и протянул над ней руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom came near to the stove and stretched out his hands to it.

Внезапно война придвинулась вплотную, не сегодня-завтра она ворвется в каждый двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the war was very close, and might even become their own backyard.

Наверняка нелегко овдовев, остаться без дома и без денег. Приходится с радостью браться за любую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't have been easy, widowed, left penniless without a home, forced to be nothing but a glorified skivvy.

Возьми это весло под мышку, прижми его вплотную к борту и так правь, а я буду держать зонтик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take this oar and hold it under your arm close to the side of the boat and steer and I'll hold the umbrella.

Лишь в одной точке, у дома старшего овчара, это скопище разноместных построек почти вплотную примыкает к лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only at the point where the head stockman's house lay did the conglomeration of buildings almost touch the forests beyond.

каждое слово из уст твоих должно браться в кавычки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does every word out of your mouth have to be in character... or is that the idea.

Негоже вам тут спать, - сказал он укоризненно; потом подошел вплотную и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You oughten to sleep out here, he said disapprovingly; and then he was beside her and

Полицейские машины теперь, после того, как стало ясно, что это похищение, преследуя БМВ вплотную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it certainly is obvious, Wendy, that this kidnapping was no happenstance. As you can see, police are taking a more aggressive position... tailing very close behind the BMW.

На молодом человеке был отличный фрак, но галстук слишком вплотную прилегал к жилету, так что едва ли под ним имелось белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frock-coat that he wore was well cut, but his cravat was on terms so intimate with his waistcoat that no one could suspect him of underlinen.

Она подошла вплотную ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought her face up quite close to mine.

Ну, Джордж, - снова начал мистер Баккет, подойдя к нему вплотную, - вы человек разумный и примерного поведения; вот какой вы, бесспорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, George, said the other, keeping close to him, you're a sensible man and a well-conducted man; that's what YOU are, beyond a doubt.

Он подобрался почти вплотную, внимательно рассмотрел Хендрикса и после этого, чуть приотстав, начал почтительно сопровождать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It moved toward him, studied him intently, and then fell in behind him, dogging respectfully after him, a few paces away.

Возлюбленные браться и сестры, сегодня мы собрались здесь, перед лицом Бога, - чтобы соединить этого мужчину и эту женщину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God to join this man and woman in holy...

Просто очень страстно желаем добиться цели. И эта страсть заставляет некоторых браться за оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just passionate about our cause and that passion has led some to take up arms.

Когда он подошел к ней вплотную и голова рыбы пришлась вровень с носом лодки, старик снова поразился ее величиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was even with him and had the fish's head against the bow he could not believe his size.

У нас действительно есть привилегия браться за любое расследование в городе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we really got free reign to take over any investigation in the city?

Мы вплотную приблизились к бомбе... и не в последнюю очередь благодаря тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're closing in on the bomb, in large part due to your work.

Пора остепениться и браться за дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time you settled down and got to work on it.

Пускай все воображают, что это так и надо -браться за дела с утра пораньше, но откуда они взяли, будто и она поднимается ни свет ни заря?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the rest of the world thought it only right and proper to commence whatever they did at nine in the morning, why did they assume the same of her?

Я и правда думала, что увижу их вдвоём, сидящих на стульях вплотную друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really thought I was gonna see both of them sitting on stools so close to each other they were touching.

Они стояли, вплотную прижавшись к стене, и он укрыл ее своим плащом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were standing tight up against the stone and he had put his cape around her.

Но этот участок нельзя увидеть, не открыв окно, так как он вплотную прилегает к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But without opening the window, you can't see that space at the foot of the wall.

Зависнув на безопасном расстоянии, мы наблюдали, как треножник вплотную приблизился к пострадавшему и принялся осматривать пробоины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stayed at a safe distance, and watched as the newcomer went to the tower and closely inspected the damage.

Она приблизилась вплотную к стене лаборатории и прижалась лицом к стеклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came right up to the wall, pressing her face against the glass.

Она подходит вплотную... к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She comes right up... to your window.

Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the only way they could get close to the Devonshire... so they could drill inside the missile room.

А если планировалось разместить унитаз вплотную к этой стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the plan was for the lavatory to go against this wall.

Дориан протер глаза и, подойдя к портрету вплотную, снова стал внимательно рассматривать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rubbed his eyes, and came close to the picture, and examined it again.

Если вы присоединитесь к нашему отделу продаж, вы будете вплотную работать с главой отдела Дуайтом Шрутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you joined our sales department, you would be working very closely with our department head, Mr. Dwight Schrute.

Каждый год нам говорят, что мы вплотную подойдем к современной истории. Но мы всегда застряем на промышленной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year they say we're going to get right up to the present but we always get stuck in the industrial revolution.

Как ты догадался, что Таннер вплотную займется Кенни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd you know Tanner was going after Kenny?

Надо вплотную заняться этим ниггером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gonna have to get deep on this nigger.

Неожиданно, я нашел такое место, где никто не сможет меня увидеть и смог вплотную заняться этой машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Eventually, I found a place where no-one could see me 'and I could get on with some serious road testing.'

Парня убили в тот момент, когда он вплотную приблизился к раскрытию плана покушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy gets murdered right before he's about to blow the top off of an assassination plot.

Первый взвод - вплотную за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first squad follows closely.

Совсем недалеко от нас, там, где тропинка вплотную подходит к нашему дому, стоял незнакомец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some distance ahead of us, just where the path ran near the expedition house, a man was standing.

Стрелять он не должен, разве только если верховые подъедут совсем вплотную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must not fire unless cavalry is actually entering.

Черт, мы пролетели вплотную возле него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, we just flew right through his jetwash!

Шо почувствует, что мы подобрались к нему вплотную... он оступится и выкинет что-то иррациональное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaw feels us closing in around him and he... he slips up and he does something irrational.

Я полагаю, ты намерен браться за дело всерьёз и писать масляными красками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume you intend to do the thing properly and paint with oils?

Я даже браться за эту работу не хотел, учитывая клиентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even want to take this job, given this type's proclivities.

Я толком не знаю, за что браться. Но для начала, нам нужно 10-ть тысяч живых лососей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I barely know even where to begin, but, well, just for starters, we would need 10,000 live salmon.

Мы не можем браться за дело, если считаем, что они виновны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't go into this assuming that they're guilty.

Подойдя к трупу вплотную, американец заглянул в мертвое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he drew to within a few feet, he looked down at the upturned eyes.

Современный Инверкейтинг почти вплотную примыкает к Розиту и заливу Далгети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern Inverkeithing is almost contiguous with Rosyth and Dalgety Bay.

В 1905 году город насчитывал 32 000 жителей, что делало его крупнейшим из вилайетов, хотя за ним вплотную следовал Призрен с его 30 000 жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1905, the city had 32,000 inhabitants, making it the largest of the vilayet, although closely followed by Prizren with its 30,000 inhabitants.

Когда на человеке обнаруживали вшей, ему подстригали волосы вплотную к голове, а обрезки сжигали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When lice were found on a man, the man's hair was clipped close to his head and the clippings were burned.

Приблизившись вплотную к пулеметной позиции противника, он бросил гранату, уничтожив пулеметную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he reached close to the enemy's machine gun position he lobbed a grenade, destroying the machine gun position.

Для людей, которые лучше всего известны под псевдонимом, юридическое имя обычно должно появляться сначала в статье, а затем вплотную следовать за псевдонимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For people who are best known by a pseudonym, the legal name should usually appear first in the article, followed closely by the pseudonym.

Однако через десять лет после кризиса самым популярным виновником стало наследие Михаила Горбачева с 31% голосов, за которым вплотную следовал Ельцин'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, ten years following the crisis, the most popular culprit was the legacy of Mikhail Gorbachev with 31%, closely followed by Yeltsin'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «браться вплотную». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «браться вплотную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: браться, вплотную . Также, к фразе «браться вплотную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information