Бродить вокруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бродить вокруг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Hang around
Translate
бродить вокруг -

глагол
hang aroundбродить вокруг, шляться, надвигаться, слоняться, околачиваться, быть поблизости
hang aboutслоняться, околачиваться, болтаться без дела, валандаться, шляться, бродить вокруг
- бродить

глагол: wander, stray, divagate, roam, ramble, rove, range, ferment, work, prowl

- вокруг [предлог]

наречие: around, about, round, circum

предлог: around, about, round, over


шляться, блуждать по, бродить


И вы сможете бродить вокруг и раздражать Сид немного дольше и в жизни тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll be able to hang around and annoy Sid a bit longer in life too.

Она продолжала бродить вокруг меня и начала опять забавно скулить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept wandering around and started this funny whimpering.

У этого старого гиппопотама была скверная привычка вылезать ночью на берег и бродить вокруг станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an old hippo that had the bad habit of getting out on the bank and roaming at night over the station grounds.

Слушай, хватит бродить вокруг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, stop prancing around over there.

Да ладно, пришельцы не собираются бродить здесь вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, aliens aren't gonna bother hanging around out here.

Майор начал бесцельно бродить вокруг, говоря себе, что лучше далеко не отходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to walk aimlessly back the way they had come. Better to keep moving around.

Несколько семей ухаживают здесь за посевами; вы должны найти кого-то и спросить разрешения, прежде чем бродить вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several families tend the crops here; you should seek someone out and ask permission before wandering around.

Хватит бродить вокруг да около, начинай сразу с главного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't beat around the bush and just get to the point clearly.

Я знаю пару вещей о душах, они могут бродить вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a thing or two about souls and they can hang around.

Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had better not wander around here by yourself.

Я выглянула в окно, вокруг ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked out the window and there was nothing.

Однако есть способы обойти это, потому что мы все знаем, что вокруг множество нереализованных идей, и многие из них окажутся именно такими надёжными, как нам нужно, просто на этапе планирования мы ещё сами не знаем, что они действительно надёжны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are ways around this, because we all know that there are tons of untried ideas still out there, and plenty of them will turn out to be every bit as reliable as we need, it's just that we don't yet know they are reliable when we are at this planning phase.

Вокруг каменного столба, отмечающего Границу, обвилась ветка шиповника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climbing wildrose entwined the stone column marking the Border.

На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel.

Никто не сплотится вокруг женщины, которая весь день должна мести пол и скрести котлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can rally around a woman who must scrub floors and pots all day.

Они жили в очаровательном коттедже, а вокруг тюремной фермы были очень красивые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all lived in a charming cottage, and there were lovely grounds around the prison farm.

Большие телевизионные знаменитости ходят вокруг и притворяются, что отбирают пожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big TV celebrities pretend to rob the guests of their donations.

У него нет внутреннего стержня и Лилит может обернуть его вокруг своего пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has no apparent spine, and she can wrap him around her finger.

Я не знаю, почему вокруг меня все мои надежды разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know why oft' round me my hopes all shattered seem to be

Ни рева дизельных моторов, ни взрывов вокруг слышно не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clay heard no roaring diesel engines in the background, no blasting.

Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rotate a 3-D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles.

Чтож, мы будет рассказывать о тебе истории вокруг огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we'll tell stories about you around the fire.

Вокруг царит дух советских времен: вы сможете сфотографировать герб УССР и СССР, надписи «Мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirit of Soviet times darkness reign here.

Миллионы живых микроорганизмов циркулируют вокруг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are surrounded by millions of living microorganisms.

Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him.

Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it did coalesce behind the International Monetary Fund and provided it with additional resources.

Протоклетке АВ нравится танцевать вокруг какое-то время, пока протоклетка В занимается слиянием, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay?

То, что ему удалось достичь такого консенсуса вокруг набора идей, местами столь заметно отклоняющихся от традиционного подхода, уже можно назвать подвигом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach.

Серия Вокруг света, том 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Around the World series, volume 16.

Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine.

Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.

Удар оказался как нельзя более метким: от цели остались только оплавленные и покореженные куски металла, разбросанные вокруг большой воронки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its aim had been deadly accurate, for there remained just twisted and melted metal scattered about a large crater.

В сухом русле реки глину смешивают с рисовой шелухой и оставляют бродить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down in the dry river bed, the mud is blended with rice husks, and then left to ferment.

И нагретая вокруг вода ускоряет таяние льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, as the surrounding water gets warmer, it speeds up the melting of the ice.

Я вышел из города и стал бродить по полям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left the town and began to ramble about the fields.

Вокруг этого возвышения, где царят тишина и благоприличие, под ним, перед ним, всюду невероятная давка и невероятный шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the dais-which remains silent and dignified-below, opposite, everywhere, a great crowd and a great murmur.

А ты вращаешься вокруг нее по удаленной орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are distantly orbiting her.

Он отошел от окна и принялся бесцельно бродить по комнате, трогал то одно, то другое, рассматривал картины, открывал шкафы, перебирал мои распакованные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came away from the window, he prowled about the room, touching things, looking at the pictures, opening wardrobes, fingering my clothes, already unpacked.

Но Адам стоял далеко позади, куда слова не долетали, и когда сыновья засыпали могилу, он ушел и стал бродить по дорожкам, поросшим фиалками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he stood well back where he could not hear the words, and when the sons filled in the grave he had walked away and strolled in the paths where the white violets grew.

Вокруг суетились двое или трое, заправляли машину бензином, маслом и водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around it, two or three men were bustling to get it filled with petrol, oil, and water.

Между разрывами слышно гудение набатного колокола; гонги и металлические трещотки возвещают далеко вокруг: Газ, газ, газ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bell sounds between the explosions, gongs, and metal clappers warning everyone-Gas-Gas-Gaas.

Но это факт, что он собирает молодых людей разных возрастов вокруг себя, влияет на них интеллектуально и управляет ими...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's afact that he gathers young men of all ages around himself, influences them intellectually and dominates them...

Еще бы не знать! - сказала миссис Доллоп, несколько презиравшая мистера Крэба за привычку ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll believe you! said Mrs. Dallop, with a touch of scorn at Mr. Crabbe's apparent dimness.

Убийцы сосредоточились вокруг бешено сопротивляющегося, не желающего сдаваться Корки. Они приготовили снежный ком и пытались засунуть его в горло жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attackers were crouched over Corky's writhing body now, packing a handful of snow, and preparing to stuff it down Corky's throat.

В то, что возмущает всех вокруг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the things in the world to be outraged about.

Думайте об этом, как о цветных корпусах, вокруг вашего рабочего пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think of it as a neutral-colored enclosure, about yay-high, around your workspace.

У тебя вокруг сердца необычные массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have some peculiar masses near your heart.

Кошмар - миллионы бессмысленных ног бессмысленно снуют вокруг во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awful, the millions of meaningless legs prancing meaninglessly around!

Тем временем подоспели другие, и скоро вокруг меня образовалась группа из восьми или десяти очень изящных созданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were others coming, and presently a little group of perhaps eight or ten of these exquisite creatures were about me.

Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I plotted a spiral course around a plasma filament.

Это как паразитные лозы в джунглях, которые обвиваются вокруг дерева и медленно его душат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a parasitic jungle vine wrapped around a tree and slowly strangling it.

Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable.

А пока они находились без сознания, мир вокруг них изменился неузнаваемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they had been unconscious, the world had changed.

Туманы сна ползли вокруг него, его лицо из клубов выходило ярко-кукольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mists of sleep swirled around him, and his face looked bright and doll-like among the clouds of vapor.

Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off.

Ей понравилось бродить по их огромному дому или мечтать с книгой в руках в каком-нибудь уютном уголке роскошно обставленной гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to roam about their house, to dream meditatively in some nook of the rich interior, with a book for company.

— Рейегар любил бродить среди людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked to walk among the people.

Парк позволяет животным свободно бродить, в то время как посетители проезжают через свои вольеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park lets animals roam freely while visitors drive through their enclosures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бродить вокруг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бродить вокруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бродить, вокруг . Также, к фразе «бродить вокруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information