Ухаживают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все члены группы высиживают яйца и ухаживают за молодняком. |
All group members incubate the eggs and care for the young. |
Все дети достойны того, чтобы жить в домах и общинах, где за ними ухаживают, и реализовать свою собственную и неповторимую мечту. |
All children deserve to live in nurturing homes and communities and to realize their own unique promise. |
Тем временем Мэгги разлучена со своей семьей, и за ней ухаживают медведи. |
Meanwhile, Maggie is separated from her family and cared for by bears. |
Штамм IN / Indiana находится в стадии разработки в Университете Пердью, чтобы разработать линии, которые ухаживают и кусают phoretic Varroa, чтобы убить клещей. |
The “IN”/Indiana strain is under development at Purdue University to develop lines that groom off and bite phoretic Varroa to kill the mites. |
Перья требуют ухода, и птицы прихорашиваются или ухаживают за ними ежедневно, тратя в среднем около 9% своего ежедневного времени на это. |
Feathers require maintenance and birds preen or groom them daily, spending an average of around 9% of their daily time on this. |
Самцы охраняют и ухаживают за гнездом яиц с помощью аэрации, и в течение всего времени пребывания там их будут посещать несколько самок. |
Males guard and tend to the egg nest via aeration and will be visited by several females throughout their time there. |
Они не размножаются и не становятся меньше в числе, и за ними ухаживают богини Фаэфуса и Лампетия, которые являются детьми бога солнца Гипериона от Неэры. |
They do not breed, nor do they become fewer in number, and they are tended by the goddesses Phaethusa and Lampetia, who are children of the sun-god Hyperion by Neaera. |
Великие министры и государственные мужи ухаживают за ним; и на Ярмарке Тщеславия он занимает более высокое положение, чем люди самого блестящего ума или незапятнанной добродетели, |
Great ministers and statesmen courted him; and in Vanity Fair he had a higher place than the most brilliant genius or spotless virtue. |
Она ничего не сказала... Нет, люди, которые ухаживают за их руками и ногами. |
She didn't say anything - No, people that wait on them hand and foot. |
Борная кислота, иногда применяемая в качестве безопасного инсектицида в помещении, не эффективна против клопов, потому что они не ухаживают. |
Boric acid, occasionally applied as a safe indoor insecticide, is not effective against bed bugs because they do not groom. |
They succor the poor, they care for the sick. |
|
Многие животные как ухаживают за собой, так и едят или пьют, облизываясь. |
Many animals both groom themselves and eat or drink by licking. |
Они сравнительно легко ухаживают и размножаются в неволе, а также хорошо переносят тесноту. |
They are relatively easy to care for and breed in captivity, and tolerate crowding well. |
Молодые люди ухаживают за ней, завладевают ее вниманием для того лишь, чтобы приятно провести время, а других это отталкивает. |
Gentlemen pay her attention, and engross her all to themselves, for the mere pleasure of the moment, and that drives off others. |
Проработав несколько лет в закрытом психиатрическом блоке, я получила перевод в National Intrepid Center of Excellence, или NICoE, где ухаживают за военнослужащими с ЧМТ. |
After working for a few years on a locked-in patient psychiatric unit, I eventually transferred to the National Intrepid Center of Excellence, NICoE, which leads TBI care for active duty service members. |
Она и лямбда-11 теперь служат монахинями в церкви, в которой она выросла, так как они ухаживают за кататоническим Ну-13. |
She and Lambda-11 now serve as nuns at the church she grew up in, as they care for a catatonic Nu-13. |
Не... не знаю, - защищался застигнутый врасплох Тони. - Наверное, потому, что за вами и так все ухаживают, а вы ни с кем не встречаетесь. |
Tony was taken aback. I-I don't know. I guess it's because everyone else has, and you never go out with anybody. |
Большинство мероприятий по уходу за шерстью являются короткими и, как правило, женщины ухаживают за младенцами или взрослыми мужчинами. |
Most grooming activities are short and are typically females grooming infants or adult males. |
Они изолируют розу, ухаживают за ней, воспитывают ее. Но для мужчин нет садовника. |
They isolate the rose, tend it, foster it. But there is no gardener for men. |
Хайдэ и ее служанка Зоя находят Хуана и ухаживают за ним в пещере на берегу моря. |
Haidée and her maid Zoe discover Juan and care for him in a cave by the beach. |
Концепция локализованного груминга, в рамках которой банды ухаживают за соседскими жертвами, была определена в 2010 году британским Центром детской эксплуатации и онлайн-защиты. |
The concept of localised grooming, in which gangs groom neighbourhood victims, was defined in 2010 by the UK Child Exploitation and Online Protection Centre. |
The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive. |
|
В финале она изображена живой, но кататонической, за ней ухаживают Ноэль и лямбда. |
She is shown alive in the ending but catatonic, being cared for by Noel and Lambda. |
По всей Азии за ними обычно ухаживают дети,которых часто можно увидеть ведущими или верхом на своих подопечных в места, где они валяются. |
Throughout Asia, they are commonly tended by children who are often seen leading or riding their charges to wallowing places. |
Его часто используют гринкиперы, ухаживают за травой на полях для гольфа и футбола. |
Now, it's commonly used by greenskeepers, you know, in ballparks, golf courses. |
Во время сезона размножения самец будет производить быструю последовательность звонков самке в качестве ухаживающего поведения перед спариванием. |
During the breeding season, the male will produce a rapid sequence of calls to the female as a courtship behavior before mating. |
Пожилые женщины, ухаживающие за сиротами и больными детьми, могут подвергаться социальной изоляции из-за стигмы и дискриминации в связи со СПИДом. |
Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. |
Going all out for the new kid, huh? |
|
Я помню ее сидящей у окна после обеда шьющей мои платья в парнике ухаживающей за цветами, в патио, рядом со старой мебелью взятой неизвестно откуда. |
I remember her sitting next to a window in the afternoons sewing my dresses, in the greenhouse taking care of her flowers, in the patio varnishing old furniture that she got from God knows where. |
Caring for people isn't a growth enterprise. |
|
Самцы охраняют и ухаживают за гнездом, которое посещают несколько самок. |
Males guard and tend the nest, visited by several females. |
За ней ухаживают двенадцать женщин, которые должны помешать ей когда-либо встретиться или даже узнать о существовании мужчин. |
She is cared for by twelve women, who are to prevent her ever meeting or even learning of the existence of men. |
За своей короткой шёлковой шубкой они ухаживают сами, но не откажутся, если хозяин поможет им специальной расчёской. |
Their short silky fur is looked after by themselves, but they will be pleased if their master helps them with a special brush. |
Да. Он посоветовал не ехать, поэтому я позвонила другу из Врачи без границ, вдруг, если Арасту поймет, что за его братом ухаживают... |
Yeah, he advised against it, so I've called a friend at Doctors Without Borders, and, hopefully, if Arastoo knows his brother's getting the best care... |
Не правда ли, странно, что за мной ухаживают в этот последний день? |
Queer, isn't it, that I am so considered this last day. |
Perhaps he is not well waited upon? |
|
В канун праздника могилы родственников посещают и ухаживают за ними. |
On the holiday eve, the graves of relatives are visited and tended. |
Есть также 67 человек, которые ухаживают за лошадьми на ранчо Тотиги. |
There are also 67 who care for the horses at the Tochigi ranch. |
Ранний пример этого-пластинка из архаичной Теры, на которой изображены две женщины, ухаживающие друг за другом. |
An early example of this is a plate from archaic Thera, which appears to show two women courting. |
Даже у них, однако, есть своего рода песня, более мягкий щебет, который дается между ухаживающими партнерами. |
Even these, however, have a song of sorts, a softer twitter that is given between courting partners. |
Лица, ухаживающие за больными деменцией, подвержены высокому уровню физических и психических расстройств. |
Dementia caregivers are subject to high rates of physical and mental disorders. |
Дальнейшее повреждение кожи и шерсти овец происходит, когда овцы ухаживают компульсивно. |
Further damage to the skin and fleece of sheep occurs when the sheep groom compulsively. |
После дуэли обычно два самца жирафа ласкают и ухаживают друг за другом. |
After a duel, it is common for two male giraffes to caress and court each other. |
В фильме показана пара скелетов, ухаживающих друг за другом. |
The film shows a couple of skeletons courting each other. |
А специалист подобен садоводу, ухаживающему за оранжерейными цветами для женских корсажей. |
The specialist is like a horticulturist who nurses hothouse flowers for ladies' corsages. |
Mother and young reinforce their bond though grooming. |
|
Мы сделаем вид, что я ухаживаю за тобой, - все, что хочешь, только поедем не откладывая. |
We'll pretend a courtship, anything you like-only come now. |
Он освобождал от налогов земли, отданные на содержание садоводов, ухаживающих за садом Тируччиррамбаламудайян-тирунандаванам. |
It exempted from taxes lands given for the maintenance of gardeners looking after ‘Tiruchchirrambalamudaiyan-tirunandavanam’ garden. |
Видала она, как рабочие ухаживают за замужними женщинами! Они их даже в Сен-Дени не увозят; все устраивается тут же, на месте - и как просто! |
Well, she had seen plenty of workingmen making up to married women, but they never took them even as far as Saint-Denis. |
Если то, что она рассказывает нам, правда, сэр, за ней постоянно хорошо ухаживают. |
IF WHAT SHE TELLS US IS THE TRUTH, SIR, SHE IS INVARIABLY WELL ATTENDED. |
Мужчина, ухаживающий за собой. |
A man who cares for his extremities. |
Кроме того, поскольку все больше метросексуалов заботятся о своей внешности и моде, число ухаживающих мужчин увеличивается. |
Also, as more metrosexuals care about their looks and fashion, the number of the ‘grooming men’ is increasing. |
- плохо ухаживают - ill-groomed
- будучи очень хорошо ухаживают - being very well looked after
- был ухаживают - was being cared for
- было ухаживают - has been looked after
- заботливо ухаживают - carefully tended
- быть ухаживают - to be looked after
- дети ухаживают - children are cared for
- друзья, которые ухаживают - friends who care
- и ухаживают - and looked after
- которые ухаживают - are being cared for
- кто-то ухаживают - someone to look after
- они ухаживают - they are being cared