Будет дальнейшее расследование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
революция не будет транслироваться - the revolution will not be broadcast
больше не будет использоваться - no longer be used
будет английским - be english
будет архивный - will be archived
будет бросить курить - be quitting
будет в состоянии добиться успеха - will be able to succeed
будет в центре внимания - will take centre stage
будет восседающего - will be enthroned
будет выдавливаться - will be squeezed
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
дальнейшее размышление - further thought
ее дальнейшее развитие и - its further development and on
дальнейшая характеристика - further characterization
дальнейшая экономическая реструктуризация - further economic restructuring
дальнейшее добавление - further addition
дальнейшее распространение болезни - further spread of disease
дальнейшее тестирование - further testing
дальнейшее утверждение - further assertion
при условии дальнейшего рассмотрения - subject to further review
ожидать дальнейшего - expect further
Синонимы к дальнейшее: второй, следующий, будущее, будущий, последующий, предстоящий, грядущий, еще одно
имя существительное: investigation, probe, inquiry, enquiry, inquisition, detection, probing, debriefing
детектив по расследованию убийств - homicide detective
оперативное расследование - operational investigation
немедленно расследовать - immediately investigate
Специальный комитет по расследованию действий Израиля - special committee to investigate israeli practices
расследование утверждений - investigation into allegations
непринятие мер по расследованию - failure to investigate
расследуются полицией - investigated by the police
расследовать и наказывать за такие - investigate and punish such
расследование без законного основания - unlawful investigation
проводящий расследование - holding an inquiry
Синонимы к расследование: исследование, расследование, разведка, изыскания, обследование, изучение, испытание, осмотр, розыск, поиск
Дальнейшее расследование дела да Винчи обнаружило ещё больше произведений ненормального ума. |
Further investigation into Leonardo da Vinci has uncovered more products of an unnatural mind. |
Хорошо, после дальнейшего расследования, я думаю, что перемещение его в Кану, Ливан было бы идеальным. |
Alright, after further inquiry, I think moving it to Qana, Lebanon would be ideal. |
Я обязан передать эту информацию в Службу защиты детей для дальнейшего расследования. |
I'm required to refer this information to Child Protective Services for further investigation. |
Оказавшись однажды в столь затруднительном положении, в дальнейшем я стремился быть особенно внимательным, когда дела шли в гору, и проводить расследования особенно тщательно. |
From that embarrassing time forward, I have tried to be particularly thorough in making investigations in periods when things were going well. |
В 2006 году Генеральный прокурор снял обвинения с Луанга пор Дхаммаджайо, заявив, что нет достаточных оснований для дальнейшего расследования этого дела. |
In 2006 the Attorney-General withdrew the charges against Luang Por Dhammajayo, stating that there was insufficient reason to pursue the case any further. |
Письмо было передано в Судебный комитет для дальнейшего расследования. |
The letter was referred to the Judiciary Committee for further investigation. |
Дальнейшие расследования показали, что он работал с ЦРУ в качестве подрядчика в Пакистане. |
Further investigations revealed that he was working with the CIA as a contractor in Pakistan. |
В 2014 году дальнейшие документы о расследовании были рассекречены, хотя и сильно отредактированы. |
In 2014, further documents about the investigation were declassified, though still heavily redacted. |
Дальнейшее расследование было затруднено из-за затопления базы самолетами ВВС США. |
Further investigation was hampered by USAF aircraft flooding into the base. |
Консультативному совету по злоупотреблению наркотиками, независимому органу, который консультирует правительство Великобритании по вопросам наркотиков, было предложено провести дальнейшее расследование. |
The Advisory Council on the Misuse of Drugs, the independent body that advises UK government on drugs, was asked to investigate further. |
Дальнейшее расследование привело к тому, что полиция нашла Мэтта. |
Further investigation led to police finding Matt. |
Диксон признает, что они были очень робкими и нуждались в дальнейшем расследовании. |
Dixon admits to these being very tentative and in need for further investigation. |
Между ними сразу же возникли трения; Кеннамер считал, что у Абта нет открытой души, и Абт считал, что дальнейшее расследование не нужно. |
There was immediate friction between them; Kennamer believed Abt did not have an open mind and Abt felt further investigation was unnecessary. |
По моему мнению, этого достаточно, чтобы оправдать дальнейшее расследование со стороны властей, но не считать Сильверстайна виновным в этих преступлениях. |
It is sufficient, in my opinion, to warrant further investigation by authorities, but not to deem Silverstein culpable in these crimes. |
В докладе о расследовании рекомендуется не проводить никаких дальнейших расследований, если не будут представлены какие-либо новые достоверные факты. |
The investigation report recommends no further investigation unless some new reliable facts are presented. |
Это привело к тому, что полиция Большого Манчестера начала операцию дублет для дальнейшего расследования заявлений о злоупотреблениях, в результате чего 19 человек были осуждены. |
This resulted in Greater Manchester Police launching Operation Doublet to investigate further claims of abuse with 19 men so far being convicted. |
Чтобы помешать дальнейшему расследованию, похитители заставили ее позвонить матери. |
In order to discourage further investigation, the kidnappers coerced her into calling her mother. |
Полный набор фотографий и отпечатков пальцев направлен из Испании в Париж для дальнейшего расследования. |
The whole set of photos and fingerprints from Spain is on its way to Paris now for follow-up investigation. |
Дальнейшее расследование привело к раскрытию информации о том, что другие престижные автомобили в прошлом не прошли проверку. |
Further investigation led to disclosures that other Prestige vehicles had failed inspections in the past. |
Все эти инциденты стали ключевыми уликами для дальнейшего расследования скандала со взяточничеством. |
All these incidents were key clues for further investigation in the bribery scandal. |
Тем не менее Гейдрих лично нанял члена СД Эрнста Гофмана для дальнейшего расследования и развеивания слухов. |
Even so, Heydrich privately engaged SD member Ernst Hoffmann to further investigate and dispel the rumours. |
Дальнейшее расследование показало, что голова имеет 8 баллов. |
Further investigation revealed the head has 8 points. |
После того как его задержали почти на 50 часов, полиция решила не продолжать дальнейшее расследование в отношении подростка. |
After being detained for nearly 50 hours, police decided not to continue further investigations into the teenager. |
После дальнейшего расследования адвокаты Брэндли ходатайствовали о проведении еще одного слушания по делу о доказательствах, которое Апелляционный суд по уголовным делам удовлетворил 30 июня 1987 года. |
After further investigation, Brandley's lawyers petitioned for another evidentiary hearing, which the Court of Criminal Appeals granted on June 30, 1987. |
29 августа АТСБ представила обновленную информацию, подтверждающую дальнейшие аспекты первоначального расследования. |
On 29 August, the ATSB gave an update confirming further aspects of the initial investigation. |
Я заявляю, что эта смерть выглядит подозрительной и требует дальнейшего расследования отделом убийств. |
I'm declaring the manner of this death suspicious pending further investigation - by the homicide unit. |
Позже они были освобождены под залог в ожидании дальнейшего расследования. |
They were later released on bail pending further enquiries. |
Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию. |
Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado. |
В ряде случаев речь шла о ранее неизвестных сделках, в отношении которых будут проведены дальнейшие расследования. |
A few cases involved previously unknown transactions and will be further investigated. |
Любые опасения, которые команда Trust & Safety имеет в отношении его поведения, могут быть затем направлены в избранный сообществом Арбком для дальнейшего расследования. |
Any concerns the Trust & Safety team has with his conduct could then be forwarded to the community-elected ArbCom for further investigation. |
После дальнейшего расследования чиновники колледжа выбрали Сент-Мэри, Олдерменбери, как церковь, подлежащую спасению. |
After further investigation, college officials selected St. Mary, Aldermanbury as the church to be saved. |
Дальнейшее расследование показало, что во время катастрофы вода хлынула в моторный отсек. |
Further investigation revealed that during the disaster, water rushed into the engine compartment. |
Имеются сообщения о нарушениях прав человека, которые совершались всеми сторонами в конфликте в ходе недавних наступательных операций; эти сообщения требуют дальнейшего расследования. |
There are allegations of human rights violations committed by all sides to the conflict during the recent military offensives which require further investigation. |
Этот протокол связывает несколько государств-членов ООН вместе, чтобы обеспечить военную разведку и поддержку для дальнейшего расследования. |
This protocol binds several UN Members states together to provide military intelligence and support for further investigation. |
Корректирующие и предупреждающие действия включают в себя этапы расследования, действия, пересмотра, и требуются дальнейшие действия. |
Corrective and preventive actions include stages for investigation, action, review, and further action is required. |
Дальнейшие расследования привели к увеличению списка обвинений в злоупотреблениях внутри фонда с момента его создания. |
Further investigations led to an increasing list of allegations of abuse inside the foundation since its creation. |
Отказ суперинтенданта Буше вести дальнейшее расследование по делу Дерула рассердил меня. |
The refusal of Superintendent Boucher to further investigate the death had angered me. |
Хотя раскопки не выявили никаких свидетельств датировки этого объекта, планируется дальнейшее расследование. |
Although excavations revealed no dating evidence for the feature, further investigation is planned. |
Оставшийся подозреваемый был задержан в Верноне, штат Техас, для дальнейшего расследования, но позже был освобожден от подозрений. |
The remaining suspect was held in Vernon, Texas for further investigation, but was later cleared of suspicion. |
В опубликованные файлы включено объяснение, данное министром обороны Лордом Трефгарном относительно того, почему МО не проводило дальнейшего расследования. |
Other organizations that have called for rescheduling include the American Bar Association and the National Sheriffs' Association. |
Если какая-то конкретная улика кажется достаточно интригующей, чтобы оправдать дальнейшее расследование, они пытаются воссоздать и объяснить это явление. |
If a particular piece of evidence is deemed intriguing enough to warrant further investigation, they set out to recreate and explain the sighting. |
Подкомитет пришел к выводу, что необходимо провести дальнейшее и всестороннее расследование в отношении виновных и утверждений о том, что британские силы вступили в сговор с бомбардировщиками. |
The Sub-Committee concluded there should be further and extensive investigation into the culprits and claims that British forces colluded with the bombers. |
Они были приостановлены сегодня утром в ожидании дальнейшего расследования. |
They were suspended this morning pending further investigation. |
Если ваша жалоба требует дальнейшего расследования и мы не можем удовлетворить ее в течение пяти рабочих дней, вы получите наш промежуточный ответ в течение четырех недель после получения жалобы. |
If your complaint requires further investigation and we cannot resolve it within five working days, we will issue our holding response within four weeks of receiving the complaint. |
Дальнейшее предложение Северной Кореи помочь в проведении открытого расследования было проигнорировано. |
North Korea's further offer to aid an open investigation was disregarded. |
При дальнейшем расследовании здесь шла дискуссия по этому поводу, но она, похоже, так и не пришла ни к какому выводу. |
On further investigation there was a discussion about this here, but it didn't seem to come to any conclusion. |
Поляки сочли это делом геноцида и потребовали дальнейшего расследования, а также полного раскрытия советских документов. |
The Poles considered it a case of genocide and demanded further investigations, as well as complete disclosure of Soviet documents. |
К сожалению, этот сюжет как появился, так и исчез; за ним не последовали дальнейшие расследования со стороны органов власти США или журналистов New York Times. |
Unfortunately, the story came and went without further elaboration by the US government or follow up by the New York Times. |
Дальнейшее расследование финансовой деятельности ЦРУ выявило его связь как с РСЕ, так и с РЛ, что вызвало значительное возмущение в средствах массовой информации. |
Further investigation into the CIA's funding activities revealed its connection to both RFE and RL, sparking significant media outrage. |
В опубликованные файлы включено объяснение, данное министром обороны Лордом Трефгарном относительно того, почему МО не проводило дальнейшего расследования. |
Included in the released files is an explanation given by defence minister Lord Trefgarne as to why the MoD did not investigate further. |
You're giving false testimony in order to hinder our investigation. |
|
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
An official enquiry will determine if a general court-martial is in order. |
|
There was an investigation, fingerprints, forensic reports. |
|
Чтобы остановить дальнейшее размножение упырей, необходимо уничтожить хозяина-вампира. |
In order to stop the ghouls from multiplying you need to kill the head vampire. |
Это ничего; это в дальнейшем необходимо. |
It does not matter; it's essential in the long run. |
Дело начинается для нас с телефонного звонка. из главного управления с задачей провести расследование. |
Uh, a case begins with us getting a phone call from the AG's office to lead an investigation. |
И я не могу понять, как вы пришли к выводу, что доклад о расследовании ООН содержит только цитаты из палестинских источников. |
And I can't understand how you've arrived at the conclusion that the report from the UN investigation only presents quotations from Palestinian sources. |
Товарищ Сталин лично руководил расследованием убийства Кирова. |
Comrade Stalin personally directed the investigation of Kirov's assassination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет дальнейшее расследование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет дальнейшее расследование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, дальнейшее, расследование . Также, к фразе «будет дальнейшее расследование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.