Будет приступать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет приступать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be embarking on
Translate
будет приступать -

- будет

it will.

- приступать [глагол]

глагол: proceed, initiate, enter into, settle down

словосочетание: gird up one’s loins



Если не будет возражений, я подожду несколько дней, прежде чем приступать к осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will wait a few days before implementing if no objections.

После того, как место преступления будет тщательно задокументировано и место нахождения улик отмечено, можно приступать к процессу сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the crime scene has been thoroughly documented and the locations of the evidence noted, then the collection process can begin.

От него не будет сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That never gave you a heart attack.

Возвращайся домой и приступай к работе. Я буду следить за ее ходом с невыразимой тревогой; и будь уверен - как только все будет готово, я появлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depart to your home and commence your labours; I shall watch their progress with unutterable anxiety; and fear not but that when you are ready I shall appear.

Я предлагаю удалить ссылку на шотландское исследование сердечного приступа до тех пор, пока его публикация не будет подтверждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose that the reference to the Scottish heart attack study be removed until its publication can be verified.

По истечении 100 дней, в течение которых премьер-министр не приступает к исполнению своих обязанностей, он будет считаться постоянно неспособным выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the passage of 100 days upon which the Prime Minister does not resume his duties, the Prime Minister will be deemed permanently unable to exercise his office.

Это будет одна из последних ролей Леттьери, так как он умер от сердечного приступа 18 октября 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be one of Lettieri's final roles as he died of a heart attack on October 18, 1975.

Затем можно будет приступать к полномасштабному осуществлению операций по стабилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stabilization operations could then commence in earnest.

Таблица будет создана в Access, и вы можете приступать к работе с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access creates a new table, and you can now start working with it.

Это был тип приступа гнева, который можно наблюдать у наркомана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the kind of rage you see from an addict.

В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide?

Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet.

Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first of a series that's going to be done in response to the current political upheaval.

А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all.

Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own.

Но через пару часов будет готов к выходу наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should be ready to leave in a few hours.

Гораздо хуже будет, если наши граждане уличат во лжи президента, которого избрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more than if the leader of this nation is caught lying to the very people who elected him.

Мне нужно знать, что на наших руках не будет бойня, когда они его примут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know we're not gonna have a slaughterhouse on our hands - when these injections wear off.

Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies.

Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back.

Будет трагедией, если король потеряет свое целомудрие задолго до брачной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a tragedy for the king to lose his virtue hours before his wedding night.

Этот хорек забьется в дальний угол и будет там сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden.

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin.

Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight.

Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war.

Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school.

Это может привести к аресту, когда он будет проходить по улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might lead to his apprehension as he passed along the streets.

Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingrey found it an un-reassuring but credible promise.

Сбор средств для финансирования восстановления будет производиться на международных конференциях доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financing for reconstruction would be raised through international donor conferences.

Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men.

Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component.

Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is to arrest me to get through with this.

Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns.

Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted.

Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary.

Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions.

Данный процесс будет завершен в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process is to be finished in 1999.

Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union.

Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle.

Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

Ничего, весной она будет красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it'll be lovely in the spring.

«Любимый вождь» Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did “Dear Leader” Kim Jong-il suffer a heart attack in bed, or, more nobly, on a train trip while working for the welfare of his beloved people?

Умер от сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeled over from a heart attack.

Как выяснилось, как я ушёл из больницы какой-то бедолага назвался мною, чтобы пролезть без очереди и упал замертво от сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turns out, after I left the hospital, some poor devil used my name to jump the line and he dropped dead of a heart attack.

Что бы он не видел, это напугало его до сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever he saw scared him enough to give him a heart attack.

Хогг умер 19 августа 1975 года в возрасте 93 лет от сердечного приступа, вызванного атеромой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogg died on August 19, 1975, at the age of 93, from a heart attack resulting from atheroma.

Исследование Национального института здоровья показало, что люди, у которых есть собаки, реже умирают в результате сердечного приступа, чем те, у кого его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study by the National Institute of Health found that people who owned dogs were less likely to die as a result of a heart attack than those who did not own one.

Он умер от сердечного приступа в пути, и Алина прибыла в Перу вдовой с 18-месячным полом и его 21-летней сестрой Мари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died of a heart attack en route, and Aline arrived in Peru a widow with the 18-month-old Paul and his 2​1⁄2 year-old sister, Marie.

К концу эпизода она возвращается к своему нормальному весу семейным врачом после перенесенного сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the episode she is returned to her normal weight by the family doctor after having a heart attack.

Маркфилд умер от сердечного приступа в Рослине, штат Нью-Йорк, 24 мая 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markfield died of a heart attack in Roslyn, New York, on May 24, 2002.

Употребление кокаина также повышает риск сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocaine use also increases the risk of having a heart attack.

Эмилия, которая была школьной учительницей, умерла от сердечного приступа и почечной недостаточности в 1929 году, когда Войтыле было восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emilia, who was a schoolteacher, died from a heart attack and kidney failure in 1929 when Wojtyła was eight years old.

На второй день своего плавания 58-летний капитан Карл Люббе скончался на мостике от сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the second day of her voyage, the 58 year old Captain Carl Lübbe died on the bridge from a heart attack.

Он был бы на трибуне во время дебатов Британской ассоциации, лицом к лицу с епископом, но умер от сердечного приступа 11 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have been on the platform at the British Association debate, facing the bishop, but died of a heart attack on 11 June.

Милошевич умер от сердечного приступа в 2006 году еще до того, как был вынесен приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milošević died of a heart attack in 2006 before a verdict could have been released.

Подавляя физиологическую активность ЦОГ, все НПВП повышают риск развития заболеваний почек и через связанный с ними механизм-сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By inhibiting physiological COX activity, all NSAIDs increase the risk of kidney disease and through a related mechanism, heart attack.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет приступать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет приступать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, приступать . Также, к фразе «будет приступать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information