Будить взросления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будить воспоминания - awaken memories
будиться - buditsya
будить вверх - waken up
будить конфликта - wake of conflict
будить над - wake over
будить от сна - rouse from sleep
будить радио - wake to radio
будить разрушения - wake of destruction
будить тебя - wake you
Вы его будить - you wake him up
Синонимы к будить: в самый раз, вызывать, создавать, приводить, поднимать, родить, влечь, порождать, внушать, наводить
Значение будить: Заставлять проснуться.
взрослеть - grow up
взросления - growing up
взрослеют - grow
взросление - adulthood
взрослее - adult
взрослеешь - grow up
взрослеющий - maturing
дети теперь очень рано взрослеют - children are all grown
пора взрослеть - time to grow up
о взрослении - about growing up
Синонимы к взросления: становление, возмужание
У нас есть мужчина, воспитанный очень властной женщиной, которая в годы его взросления доминировала по всем вопросам. |
Here is a man raised by an overbearing woman who completely dominated every aspect of his formative years. |
Это история о взрослении. |
It's a coming-of-age story. |
Зачем мне будить тебя и рассказывать про утечку если я сама ее устроила. |
Why would I wake you up to divulge the leak if I was the one doing the leaking? |
Шоу было создано Пьетро Д'Алессио и свободно основано на его опыте взросления в различных местах по всей стране. |
The show was created by Pietro D'Alessio and is loosely based on his experiences growing up in various locations across the country. |
У пострадавших, вероятно, по мере взросления разовьются механизмы совладания, что в некоторой степени компенсирует их предыдущие симптомы. |
Those affected are likely to develop coping mechanisms as they mature, thus compensating to some extent for their previous symptoms. |
Чем сильнее я ревел, тем быстрее отключался. И ему приходилось будить меня снова. |
The more I cried, the more I dozed off and the more he woke me up. |
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. |
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. |
Я его не останавливала, и ее будить не стала. -Она смотрит на Хайтауэра широко раскрытыми, серьезными глазами. - Боялась. |
And I never tried to stop him nor wake her, neither. She looks at Hightower, her eyes grave, wide. I was scared to. |
Если сработает сигнализация, мне придётся будить президента. |
If the alarms go off, I gotta wake the president. |
Но по мере взросления ваших детей растут и шансы на их вовлечённость в это. |
But, sorry, by the time they're older, odds are they will be sexting. |
I'm not going to wake up the old demons. |
|
Birth, excitement, growth, decay, death. |
|
Она говорила, что взросление в вашей семье было похоже на борьбу за выживание. |
She said growing up was like a fight to survive. |
Вам понадобится несколько месяцев ускоренного роста в камере взросления боргов. |
You would require several months of accelerated growth in a Borg maturation chamber. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
He went in to check on her for school, and he got very excited. |
|
Tamara waited for some time and started to awaken him. |
|
Отчасти взросление предполагает самостоятельность в принятии решений и осознании последствий. |
Part of growing up is making your own decisions... and living with the consequences. |
Бунтарство – часть взросления. Но я все равно повзрослею, хочу я этого или нет. |
Part of growing up is rebelling, but I'm gonna get older whether I like it or not. |
The younger generation too takes its place in the struggle upwards. |
|
She brought me home, didn't wake up my dad. |
|
Видя, что лошади стоят у пустых яслей и чешутся мордами об края их, он начинает будить ямщика. |
Noticing that the horses stood at their empty bins rubbing their noses against the edges, he roused the driver. |
Проснувшись на ранней заре, Левин попробовал будить товарищей. |
Waking up at earliest dawn, Levin tried to wake his companions. |
Зачем будить привратника? |
What would be the advantage of waking the porter? |
Это протеин, который накапливается в крови по мере взросления. |
That's a protein that builds up in the blood as we get older. |
Отсутствие авторитетной личности рядом в период взросления. |
Lack of a strong authority figure in adolescence. |
Он описывает сыновей, страдающих от соперничества с отцом в процессе взросления. |
It refers to people who'd suffer an internalisation of father-son rivalry. |
I decline to let anybody be disturbed. |
|
Я не могу остановить взросление Энди. |
I can't stop Andy growing up. |
Part of growing up is learning to let go of the past, Nadia. |
|
Каждый день приходится будить этого парня. |
I have to awaken this lad every day from his sleep. |
I'm not going to wake her up to talk to you. |
|
You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it. |
|
Хаус не стал бы её будить, чтобы спросить разрешения. |
House would have never woken her up to ask for consent. |
Я... Я не просил меня будить. |
I didn't ask for a wake-up call. |
Портье вызвал в холл Рубена, и он пришёл нас будить, ...но войти не смог, потому что я запер все двери. |
The operator had called Reuben down the hall to see if he could wake me but he couldn't get in because we had chain-locked all the doors. |
Я не могу будить тебя каждый день! |
I can't be running you to school every day. |
Don't dare you wake me up until 7. |
|
Он осторожно спустился с края полатей и тихонько, чтобы никого не будить, приотодвинул вагонную дверь. |
He carefully got down from the edge of the berth and quietly, so as not to waken anyone, slid the car door aside. |
Не хочу будить лихо, но разве мы не слишком бурно на это реагируем? |
Not to play the devil's idiot on this, but aren't we overreacting? |
Напомни мне научить тебя правильному способу будить людей. |
Remind me to teach you the proper way to wake someone up. |
Поиск пути к независимости является частью процесса взросления. |
Part of getting older is finding ways to assert your independence, you know. |
Филип пошел будить миссис Фостер, но оказалось, что экономка уже встала. |
Philip went to awake Mrs. Foster, but it was later than he thought and she was up already. |
Миссис Кэрролл, мне жаль будить вас |
Mrs. Carroll, I'm sorry to wake you. |
Надо будить тебя чаще, утёнок. |
I should wake you up more often, Little Duck. |
Я не хотел будить ее. |
I didn't want to awake her. |
Перья 4, 5, 7 и 8 выпадают в аналогичное время на следующий год, а перья 1, 2, 3, 9 и 10-на третий год взросления птицы. |
Feathers 4, 5, 7 and 8 are dropped at a similar time the following year and feathers 1, 2, 3, 9 and 10 in the bird's third year of adulthood. |
По мере взросления дети с высоким уровнем СЭС быстрее прогрессируют в темпах роста чтения, чем дети с низким уровнем СЭС. |
As children get older, high SES children progress more rapidly in reading growth rates than low SES children. |
Эти чувства трансформируются в более позднее воздействие на самооценку по мере взросления ребенка. |
These feelings translate into later effects on self-esteem as the child grows older. |
Как на стадии взросления, так и на стадии обитания улиток внешний синцитий поглощает растворенные питательные вещества из организма хозяина. |
In both the adult and snail-inhabiting stages, the external syncytium absorbs dissolved nutrients from the host. |
Я хотел задокументировать и поделиться несколькими другими диалектными различиями, с которыми я столкнулся в своем опыте взросления на юге. |
I wanted to document and share a few other dialectal differences I've encountered in my experience growing-up in the South. |
Такое поведение становится менее частым по мере взросления птиц, но взрослые охотно забираются на такие предметы, как тюки соломы. |
These behaviours become less frequent as the birds mature, but adults will readily climb on objects such as bales of straw. |
] много лирики о взрослении, о нашей жизни, переживании потери или других вещах, которые вы узнаете в зрелом возрасте. |
] a lot on the lyrics about growing up, about our lives, experiencing loss or other things you get to know in your mature age. |
Некоторые исследования показали, что дети могут помнить события, начиная с одного года, но что эти воспоминания могут уменьшаться по мере взросления детей. |
Some research has demonstrated that children can remember events from the age of one, but that these memories may decline as children get older. |
Развитие грамотности Лизель отражает ее физический рост и взросление на протяжении всей истории. |
The development of Liesel's literacy mirrors her physical growth and maturing over the course of the story. |
Маленький скачок вперед предлагает трогательный взгляд мальчика на культурную революцию как фон для его взросления. |
Little Leap Forward offers a touching boy's view of the Cultural Revolution as the backdrop for his growing-up years. |
Таблица суточных значений до и после взросления представлена в справочном ежедневном рационе. |
A table of the pre- and post- adult Daily Values is provided at Reference Daily Intake. |
По мере того, как эта аудитория стареет и меняется, ее музыка и Сюзи Кватро будут просто ласковой частью взросления. |
As this audience ages and changes, so will its music and Suzi Quatro will have been just an affectionate part of growing up. |
Вертолеты будут летать низко над домами в 2 и 3 часа ночи, пугать домашний скот и будить жителей. |
Helicopters would fly low over households at 2 and 3 a.m., spook livestock and wake residents. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будить взросления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будить взросления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будить, взросления . Также, к фразе «будить взросления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.