Будут стремиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будут стремиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall endeavour
Translate
будут стремиться -

- стремиться

глагол: seek, aspire, aim, work, gravitate, long, yearn, seek for, seek after, wish for



Когда приложено внешнее магнитное поле, эти магнитные моменты будут стремиться выровняться в том же направлении, что и приложенное поле, таким образом усиливая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an external magnetic field is applied, these magnetic moments will tend to align themselves in the same direction as the applied field, thus reinforcing it.

Наращивание в Венесуэле может ухудшить ситуацию в регионе, так как ее соседи будут стремиться укрепить свой собственный потенциал сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A build-up in Venezuela could well raise sensitivities as its neighbors seek to bolster their own deterrent capabilities.

В зависимости от подхода или комбинации подходов практикующие работают с очень разными процессами и целями, к которым они будут стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the approach or combinations of approaches practitioners work from very different processes and aims will be worked towards.

— Наверняка произойдет усиление конкуренции между Россией и другими нефтедобывающими странами, которые будут стремиться завоевать неамериканские рынки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There will certainly be increasing competition between Russia and other producers for non-U.S. markets.”

Критики и скептики будут на каждом шагу, и будут те, кто будет стремиться вставлять палки в колёса мирного процесса в погоне за своими личными интересами и осуществлением своих тайных планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be skeptics and critics every step, and there will be those who seek to divert or derail the process in pursuit of their own interests and agendas.

От работников, придерживающихся такого стиля руководства, ожидается, что они будут полностью привержены тому, во что верит лидер, и не будут стремиться уйти и работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers under this style of leader are expected to become totally committed to what the leader believes and will not strive off and work independently.

Архаичные народы будут стремиться к дикорастущим растениям, чтобы производить их более надежным способом и в больших количествах, чем они делали это естественным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archaic peoples would tend to wild plants so they would produce in a more reliable manner and in larger quantities than they did naturally.

Они также будут стремиться содействовать аналогичному доступу к процедурам выборов, проводимым ниже национального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level.

Государственные органы будут стремиться вынести вам смертельный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state will seek the death penalty for you.

Ведь пока мы пользуемся интернетом, наши противники, вроде тех из путинской России, будут стремиться использовать его и нас в своих собственных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as long as we use the Internet, adversaries like those in Putin's Russia will seek to exploit it and us.

Таким образом, стратегические действующие сенаторы будут меньше стремиться к переизбранию, когда их рейтинг одобрения будет низким во время их пребывания на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, strategic incumbent senators will seek reelection less when their approval ratings are low during their time in office.

Они вряд ли будут стремиться к получению новых инвестиций, за исключением, пожалуй, развивающихся рынков, где у них большие планы по расширению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They’ll be less likely to hire or pursue new investments, except perhaps in emerging markets where they have longstanding plans to expand.

Серьезные ученики игры часто будут стремиться достичь ранга дана, так же как практикующие боевые искусства будут стремиться достичь черного пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious students of the game will often strive to attain a dan rank, much as martial arts practitioners will strive to achieve a black belt.

Люди будут стремиться подражать поведению человека, который заслужил уважение своими действиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will seek to imitate the behaviors of an individual that has earned respect through their actions.

Поскольку более крупные самцы стремятся к связям с самками вблизи эструса, более мелкие самцы будут стремиться к самкам, которые находятся дальше от эструса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolsonaro's political views have been described as nationalist and populist in nature, and he himself as an advocate of far-right policies.

Когда применяется магнитное поле, молекулы будут стремиться выровняться с этим полем или против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political instability can make it difficult to conduct a census in certain regions.

В рамках реализации этой программы Ангольские вооруженные силы будут стремиться к выполнению задачи, предусмотренной в совсем недавно утвержденном плане совместных действий на март.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accomplishing this programme, the Angolan Armed Forces will be pursuing the task envisaged in the common actions approved just recently for the month of March.

Они также будут стремиться, в целом, быстрее отклоняться от среднего показателя их родительской популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also tend, as a whole, to diverge faster from the average of their parent population.

У вас есть сомнения в том, что официальные структуры Трантора будут стремиться к еще большей централизации власти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any doubt, High Elder, that the alternate future more to the Imperial liking would be one of tightened centralization?

Его жизнь была апогеем семейного богатства, и они никогда больше не будут стремиться к такому богатству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lifetime had been the apogee of the family fortunes and they were never again to aspire to such affluence.

Пользователи информации всегда будут стремиться применять те оперативно полученные результаты, которые, согласно их опыту, характеризуются самой высокой степенью надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users will always wish to apply those rapid results which, in their experience, are most reliable.

Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions.

Кроме того, люди не мотивированы строго избегать боли и только стремиться к удовольствию, но, вместо этого, люди будут терпеть боль, чтобы достичь наибольшего чистого удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, humans are not motivated to strictly avoid pain and only pursue pleasure, but, instead, humans will endure pain to achieve the greatest net pleasure.

Люди с большей вероятностью будут стремиться к опыту и достижениям, которые принесут им больше удовольствия, чем меньше удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are more likely to pursue experiences and achievements that will bring them more pleasure than less pleasure.

Поскольку более крупные самцы стремятся к связям с самками вблизи эструса, более мелкие самцы будут стремиться к самкам, которые находятся дальше от эструса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As larger males are tending bonds with females near oestrus, smaller males will tend to females that are farther from oestrus.

В результате популяции будут стремиться к эволюционно стабильной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, populations will tend towards an evolutionarily stable strategy.

В его стране суды будут стремиться к сохранению активов должников с целью защиты интересов местных или иностранных кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his country, the courts would try to protect debtors' assets in order to protect the interests of local or foreign creditors.

Кроме того, неопытные исследователи знают, что, когда они стремятся получить повышение и должность, вполне вероятно, что некоторые из оценщиков не будут стремиться к междисциплинарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, untenured researchers know that, when they seek promotion and tenure, it is likely that some of the evaluators will lack commitment to interdisciplinarity.

Те из них, которые планируют отложить брак на время создания собственной карьеры, с гораздо большей вероятностью будут стремиться к гарантированной возможности избежать или прервать нежелательную беременность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who plan to postpone marriage while building their careers are far more likely to want to ensure that they can avoid or end an unintended pregnancy.

Два Свидетеля будут стремиться помешать тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Witnesses will seek to stop you.

Они будут стремиться объединять в надлежащих случаях свои усилия для обеспечения максимальной полезности и использования такой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will strive to combine, where appropriate, their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of such information.

Они будут стремиться к городам. Туда, где больше всего еды... ..то есть нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll gravitate towards the cities, to where the most abundant source of food is...

«Ведомости», ссылаясь на слова специалиста аналитика в области строительства, наоборот, прогнозируют, что застройщики будут энергично стремиться к завершению строительства и пытаться окупить хотя бы часть своих первоначальных капиталовложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, Vedemosti, citing an industry analyst, predicts that the developers will press ahead to completion and try to recoup at least some of their initial investment.

Часто бихевиористские эксперименты с использованием людей и животных строятся на предположении, что испытуемые будут стремиться к удовольствию и избегать боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, behaviorist experiments using humans and animals are built around the assumption that subjects will pursue pleasure and avoid pain.

Теперь они знают о твоем присутствии и будут стремиться помочь мне выполнить мои желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know now of thy presence and will seek to help me to fulfil my desires.

Когда магнитное поле приложено, диполи будут стремиться выровняться с приложенным полем, приводя к чистому магнитному моменту в направлении приложенного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a magnetic field is applied, the dipoles will tend to align with the applied field, resulting in a net magnetic moment in the direction of the applied field.

Управление высококвалифицированными кадрами останется приоритетной задачей, так как компании будут стремиться удержать и привлечь наиболее талантливых людей среди инженеров, специалистов в области маркетинга или разработки продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talent management will remain a priority as companies seek to retain and attract the best talent be it engineers, marketing or product development teams.

В этих целях Силы будут постоянно стремиться ускорить ход операций для предотвращения нападений вооруженных групп на мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, the Force will continuously strive to increase the tempo of its operations to prevent armed groups from targeting civilians.

Это может привести к тому, что все стороны в дебатах будут стремиться повлиять на проблему с помощью лоббистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can lead to all sides in a debate looking to sway the issue by means of lobbyists.

Кроме того, его энергетические компании частично принадлежат государству, и поэтому они не будут стремиться к тому, чтобы судиться с правительством в том случае, если его проекты с использованием технологии улавливания и хранения углерода будут остановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, its energy companies are partly state-owned; they can’t readily sue the government to stop its CCS program.

Поэтому цель, к достижению которой мы все должны стремиться, - это претворение в жизнь взятых обязательств, ведение серьезных переговоров и отказ от пустой траты времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, what is required and what we should all strive for is the implementation of commitments, serious negotiation and time well spent.

Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies.

Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more.

Отклонения от стандартных ставок расходов будут поясняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deviations from standard costs would be explained.

Если заинтересованные стороны будут осведомлены об имеющихся данных, то это позволит избежать дублирования в деятельности по сбору данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If stakeholders have knowledge of existing data, duplication of data collection activities will be avoided.

Кроме того, лейтенант и его жена, будут мозолить глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, a lieutenant and his wife would stick out like sore thumbs.

Это очень важная для нас цель, к достижению которой необходимо стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very important objective that should be maintained.

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

Мы согласны с тем, что мы должны быть честолюбивы в нашей работе и должны сделать так, чтобы решения, которые будут приняты на саммите этого года, были необратимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree that we must be ambitious in our work and ensure that the decisions taken at this year's summit are bold and irreversible.

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner.

Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice.

Они будут раскидывать передо мной прах, как лепестки, они так сказали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll scatter ashes in front of me like petals, they said...

Широкая общественность, здравоохранительные органы и природоохранные НПО, вероятно, будут заинтересованы в том, чтобы эта информация включалась в РВПЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general public, health authorities and environmental NGOs will likely be interested in including this information in the PRTR.

Эти усовершенствования будут внедряться для упрощения переноса информации на общеорганизационный информационный портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal.

В докладе предпринята попытка создать впечатление, будто благодаря концепции безопасности человека будут ликвидированы коренные причины людских проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report tries to give the impression that human security would address the root causes of human challenges.

Между прочим, у меня с собой есть образец, дающий представление о том, как будут выглядеть табачные пачки в Австралии, когда в следующем году это законодательство будет принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have a mock-up here of what tobacco packs will look like in Australia when these laws come into effect next year.

Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions.

Если реальные темпы роста тарифов будут увеличиваться, FOMC предсказывает, что рынок будет весьма удивлен и доллар, вероятно, будет двигаться значительно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the actual pace of rate increases evolves anywhere near where the FOMC predicts, the market will be quite surprised and the dollar is likely to move significantly higher.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут стремиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут стремиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, стремиться . Также, к фразе «будут стремиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information