Буйно разрастись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Буйно разрастись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
run riot
Translate
буйно разрастись -

словосочетание
run riotнеобузданность, вести себя буйно, свирепствовать, давать волю, буйно разрастись
- буйно [наречие]

наречие: violently, obstreperously, rambunctiously



Однако, из-за своей буйной натуры, склонности к разжиганию ненависти и из-за издевательства над едой, Сэйди Сэкстон не может получить допуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to her volatile nature, proclivity for hate speech, and pancake abuse, we cannot grant Sadie Saxton a reprieve.

Внезапно он пришел в дикую ярость затопал ногами, взмахнул тростью и вообще повел себя, по словам служанки, как буйнопомешанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all of a sudden he broke out in a great flame of anger, stamping with his foot, brandishing the cane, and carrying on (as the maid described it) like a madman.

Я чувствовал, что с минуты на минуту он выкинет какой-то дикий фортель и неминуемо угодит в буйное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was certain that any minute he was going to do some crazy thing to get him up on Disturbed for sure.

Но, как я и... Как сильно должна разрастись опухоль, прежде чем её невозможно будет удалить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I... how far does the tumor need to reach before it becomes impossible to resect in its entirety?

Сначала я недоумевал, откуда взялась эта влага в разгаре жаркого, сухого лета, но потом догадался, что ее вызвало тропически-буйное произрастание красной травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I was surprised at this flood in a hot, dry summer, but afterwards I discovered that it was caused by the tropical exuberance of the red weed.

Рейчел невольно представила тесную подводную пещеру с буйно разросшимися сталагмитами и сталактитами, заполнившими всю поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminded Rachel of a cramped underwater cave where stalagmites had run wild, growing off every surface.

Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be.

В конце концов Жервеза даже решилась заговорить о его буйном помешательстве, и к ее изумлению он отвечал разумно, как в добрые старые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ended by venturing to speak to him about his violent attack, surprised at hearing him reason like in the good old times.

Я потерял контроль и швырнул буйного посетителя через парковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost control and I pretty much threw a rowdy customer across the parking lot.

Не поймешь, что появилось прежде - дерево или человеческое жилье, главное, всюду буйно, неудержимо разрастается зелень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible to tell which had come first, trees or human habitations, for the overwhelming impression was one of uncontrolled, hectic growth of vegetation.

Вообще-то это называется буйное воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it's called wild exaggeration.

Низина, отведенная под огороды, буйно заросла бурьяном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laid-out vegetable gardens rioted with weeds.

Клиенты мадам наверняка приходили порой в буйное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame's clients might sometimes become obstreperous.

Он совсем стал буйно помешанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's absolutely stir crazy.

При правильных погодных и географических условиях, это может разрастись в музыкальный фестиваль, который длиться в течении многих дней или недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the right weather conditions and topography, it can lead to a music festival. One that last for days, even weeks.

Пока вы не сделаете что-то в самом деле достойное буйного отделения или эш, она бессильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's powerless unless you do something to honestly deserve the Disturbed Ward or EST.

Известно, что Караваджо проявлял буйное поведение-симптом, обычно ассоциируемый с отравлением свинцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caravaggio is known to have exhibited violent behavior, a symptom commonly associated with lead poisoning.

Его отец, сапожник, переехавший вскоре после рождения сына в Манчестер, был калекой буйного нрава, известным под именем Понтия Пилата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father, a shoemaker, who removed soon after his son's birth to Manchester, was a cripple of violent temper, known by the name of Pontius Pilate.

Никто им не говорил, что надо делать, никто не вел в бой, никто не отдавал приказов; Финну так и не удалось покомандовать своей плохо обученной и буйной милицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody told them to, nobody led them, nobody gave orders; Finn never had chance to control his half-trained disorderly militia.

Водоросли любят нитраты, любят удобрения, поэтому они поглощают все эти химикаты и при благоприятных условиях могут неимоверно разрастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algae loves nitrates, it loves fertilizer, so it will take in all these chemicals, and if the conditions are right, it will mass produce.

Это позволило выбраться из джунглей, разрастись, но возник извечный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That brought us out of the jungle and out of small groups, but it means that we have eternal conflict.

Гвен сравнила свои жидкие светлые пряди с буйной каштановой волной волос девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen compared her own wispy blond hair to the dark girl's lush brown mane.

В тот лазурный декабрьский день ветер в машине вызволял и трепал пряди ее буйно-курчавых волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that skyblue December day, her wild, curly hair had escaped in wisps in the car wind.

О полной смеха, радости и веселья буйной жизни, которой жила семья Майкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of the laughter, the sheer, joyous, rowdy life of Michael's family.

В конечном счете они решили обвинить их в нарушении владений и буйном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They finally decided to charge them with trespassing and disorderly conduct...

Я не сопротивлялась аресту и не была буйной или что они там говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't resisting arrest or being disorderly or whatever they say.

Красивая миниатюрная женщина с буйной копной волос и нравом злобного грызуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small, beautiful woman with hair like a river of snakes, and the temper of an angry mink.

Ветки, которые прежде были покрыты почками, теперь буйно зеленели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branches that had been beaded with leaf buds the last time I had been here were now lush with foliage.

Если Путину и компании события видятся в таком свете (а полагать иначе нет оснований), значит, они готовы заплатить большую цену, чтобы не дать этой угрозе разрастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Putin and Co. do see things that way — and there’s no reason to believe they don’t — they will be willing to play a large price to keep the threat at bay.

Травостой был высок в январе, а в феврале холмы буйно зазеленели, и шерсть на скотине густела и лоснилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feed was deep in January, and in February the hills were fat with grass and the coats of the cattle looked tight and sleek.

Мы против буйной стороны Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is us against the raving bitch side of Chicago.

Ладно, послал ее, а тебя запишут в потенциально агрессивные и отправят наверх в буйное отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you tell her that and you're listed as Potential Assaultive and shipped upstairs to the Disturbed ward.

Кровати в буйном все расстроены - эти сетки слишком тугие, те слишком слабые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beds on Disturbed are all out of tune, too taut or too loose.

Она поросла какой-то горной растительностью, синими цветами. Они буйно затопляли воронку и разливались, растекались по лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was filled with a blue flower, a rock plant of some sort, and the overflow hung down the vent and spilled lavishly among the canopy of the forest.

Слышу вопли сверху, из буйного: уу-уу-уу-у -кого-то подключили для приема кодовых сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear a wailing from up on Disturbed, loo loo looo -got some guy wired to pick up code signals.

И пока мы тут, воздержись, пожалуйста, от продолжения своей очень буйной латиноамеранской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we're at it, please refrain From carrying on in your overly exuberant latina ways.

Мы же просто должны не дать этому монстру из духовных частиц разрастись по всему Сейрейтею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to stop his tentacles from reaching it.

Возле каждого бревна трава повытерлась, но в центре треугольника она росла высоко и буйно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crass was worn away in front of each trunk but grew tall and untrodden in tile center of the triangle.

А сверху, подобно царственному монарху и государю, солнце словно отдавало кроткую лазурь буйному, отважному океану, как отдают жениху молодую невесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aloft, like a royal czar and king, the sun seemed giving this gentle air to this bold and rolling sea; even as bride to groom.

Газель слегка пугается... и убегает на север к буйной растительности... растущей у возвышающихся холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the gazelle's a little spooked... and he could head north to the ample sustenance... provided by the mountainous peaks above.

Джунгли - комплексные экосистемы, тесно сплетённые трёхмерные миры, созданные буйной тропической растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jungles are complex places tangled three-dimensional worlds created by lush tropical vegetation.

Это сложно сделать, когда у твоего противника тоже буйное воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to be creative when your opponent's uncommonly creative, too.

Мистер Касл, у вас и правда буйное воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Castle, you really do have an overactive imagination.

У моего клиента богатая фантазия, но помощник окружного прокурора использует своё буйное воображение для усугубления ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client has a fantasy life, but the D.A. is using his own overactive imagination to inflame the situation.

В буйном пациентов будили сигналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got an alarm on Disturbed to wake the patients.

Когда-нибудь вечером, когда меня не будет удерживать в заложниках буйнопомешанная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some night when I'm not being held hostage by a raving psychotic.

Нет более буйного расточителя, чем скряга, если ему вздумается кутнуть, и никто так не страшен в сражении, как мечтатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no more violent prodigal than the avaricious man who takes the bit in his teeth; there is no man more terrible in action than a dreamer.

Всё более часто меня охватывало буйное желание озорничать, потешать людей, заставлять их смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wild desire to play mischievous pranks, to amuse people, to make them laugh, took more and more hold upon me.

если я пойду обедать! - вскричал мистер Бойторн в буйном порыве, останавливаясь, чтобы хватить палкой по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-if I WILL go to dinner! cried Mr. Boythorn in a violent burst and stopping to strike his stick upon the ground.

Голубоглазая красавица, тоскующая в замке Баллах по молодому ирландцу, существовала только в буйном воображении Фелима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue-eyed colleen of Castle Ballagh must have been a myth-having existence only in the erratic fancy of Phelim.

Если были б слишком агрессивными, могли неконтролируемо разрастись и быть обнаруженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were too aggressive, they could spread and be discovered.

Мы все - капитаны судов, плывущих по буйному океану жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all sea captains sailing on life's rough seas

Да, да, - с буйной радостью ответил капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Yes, yes', the captain replied, wild with excitement.

Какая разница, кто сказал, и не смотрите на меня так, доктор. потому что я не буду биться в буйном припадке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter who and don't look at me like that, Doctor, because I'm not going to throw a violent fit,

Воображение у вас буйное, мсье Пуаро, -заговорил сэр Чарлз. - Едва ли стоит говорить, что в вашей истории нет ни слова правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an extraordinary imagination, M. Poirot, he said. It's hardly worth while saying that there's not one single word of truth in your story.

Или, мы можем забыть об операции, дать опухоли разрастись и убить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we can forget the surgery, let the tumor grow, and kill her.

Не дай бог, если старшая сестра подслушивает: через час он будет в буйном отделении. - Нужно что-нибудь потяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope the Big Nurse isn't hearing this; he'll be up on Disturbed in an hour. We need something heavier.

Он сразу же согласился на это предложение и сообщил Пателару, что оставил свой интерес к женитьбе на ее сестре, которая в свою очередь пришла в ярость и стала буйной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately agreed the proposal, and told Patelar that he has left his interest in marrying her sister, who in turn, was furious and became violent.

Наполеон хорошо знал, как воззвать к буйному воображению своего новообретенного друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon knew well how to appeal to the exuberant imagination of his new-found friend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буйно разрастись». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буйно разрастись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буйно, разрастись . Также, к фразе «буйно разрастись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information