Буйно разрастись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
run riot | необузданность, вести себя буйно, свирепствовать, давать волю, буйно разрастись |
буйно разросшийся - rampant
расти буйно - luxuriate
буйно разрастаться - thrive
буйно расти - thrive
вести себя буйно - run riot
буйно веселый - mad
буйно цветущий - luxuriantly blooming
Синонимы к буйно: до потери сознания, яростно, безумно, дико, бурно, яро, обильно, бешено, не помня себя, беспокойно
Однако, из-за своей буйной натуры, склонности к разжиганию ненависти и из-за издевательства над едой, Сэйди Сэкстон не может получить допуск. |
However, due to her volatile nature, proclivity for hate speech, and pancake abuse, we cannot grant Sadie Saxton a reprieve. |
Внезапно он пришел в дикую ярость затопал ногами, взмахнул тростью и вообще повел себя, по словам служанки, как буйнопомешанный. |
And then all of a sudden he broke out in a great flame of anger, stamping with his foot, brandishing the cane, and carrying on (as the maid described it) like a madman. |
Я чувствовал, что с минуты на минуту он выкинет какой-то дикий фортель и неминуемо угодит в буйное. |
I was certain that any minute he was going to do some crazy thing to get him up on Disturbed for sure. |
Но, как я и... Как сильно должна разрастись опухоль, прежде чем её невозможно будет удалить? |
But as I... how far does the tumor need to reach before it becomes impossible to resect in its entirety? |
Сначала я недоумевал, откуда взялась эта влага в разгаре жаркого, сухого лета, но потом догадался, что ее вызвало тропически-буйное произрастание красной травы. |
At first I was surprised at this flood in a hot, dry summer, but afterwards I discovered that it was caused by the tropical exuberance of the red weed. |
Рейчел невольно представила тесную подводную пещеру с буйно разросшимися сталагмитами и сталактитами, заполнившими всю поверхность. |
It reminded Rachel of a cramped underwater cave where stalagmites had run wild, growing off every surface. |
Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть. |
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. |
В конце концов Жервеза даже решилась заговорить о его буйном помешательстве, и к ее изумлению он отвечал разумно, как в добрые старые времена. |
She ended by venturing to speak to him about his violent attack, surprised at hearing him reason like in the good old times. |
Я потерял контроль и швырнул буйного посетителя через парковку. |
I lost control and I pretty much threw a rowdy customer across the parking lot. |
Не поймешь, что появилось прежде - дерево или человеческое жилье, главное, всюду буйно, неудержимо разрастается зелень. |
It was impossible to tell which had come first, trees or human habitations, for the overwhelming impression was one of uncontrolled, hectic growth of vegetation. |
Вообще-то это называется буйное воображение. |
Actually, it's called wild exaggeration. |
Низина, отведенная под огороды, буйно заросла бурьяном. |
The laid-out vegetable gardens rioted with weeds. |
Madame's clients might sometimes become obstreperous. |
|
Он совсем стал буйно помешанным. |
He's absolutely stir crazy. |
При правильных погодных и географических условиях, это может разрастись в музыкальный фестиваль, который длиться в течении многих дней или недель. |
With the right weather conditions and topography, it can lead to a music festival. One that last for days, even weeks. |
Пока вы не сделаете что-то в самом деле достойное буйного отделения или эш, она бессильна. |
She's powerless unless you do something to honestly deserve the Disturbed Ward or EST. |
Известно, что Караваджо проявлял буйное поведение-симптом, обычно ассоциируемый с отравлением свинцом. |
Caravaggio is known to have exhibited violent behavior, a symptom commonly associated with lead poisoning. |
Его отец, сапожник, переехавший вскоре после рождения сына в Манчестер, был калекой буйного нрава, известным под именем Понтия Пилата. |
His father, a shoemaker, who removed soon after his son's birth to Manchester, was a cripple of violent temper, known by the name of Pontius Pilate. |
Никто им не говорил, что надо делать, никто не вел в бой, никто не отдавал приказов; Финну так и не удалось покомандовать своей плохо обученной и буйной милицией. |
Nobody told them to, nobody led them, nobody gave orders; Finn never had chance to control his half-trained disorderly militia. |
Водоросли любят нитраты, любят удобрения, поэтому они поглощают все эти химикаты и при благоприятных условиях могут неимоверно разрастись. |
Algae loves nitrates, it loves fertilizer, so it will take in all these chemicals, and if the conditions are right, it will mass produce. |
Это позволило выбраться из джунглей, разрастись, но возник извечный конфликт. |
That brought us out of the jungle and out of small groups, but it means that we have eternal conflict. |
Гвен сравнила свои жидкие светлые пряди с буйной каштановой волной волос девушки. |
Gwen compared her own wispy blond hair to the dark girl's lush brown mane. |
В тот лазурный декабрьский день ветер в машине вызволял и трепал пряди ее буйно-курчавых волос. |
On that skyblue December day, her wild, curly hair had escaped in wisps in the car wind. |
О полной смеха, радости и веселья буйной жизни, которой жила семья Майкла. |
I thought of the laughter, the sheer, joyous, rowdy life of Michael's family. |
В конечном счете они решили обвинить их в нарушении владений и буйном поведении. |
They finally decided to charge them with trespassing and disorderly conduct... |
Я не сопротивлялась аресту и не была буйной или что они там говорят. |
I wasn't resisting arrest or being disorderly or whatever they say. |
Красивая миниатюрная женщина с буйной копной волос и нравом злобного грызуна. |
A small, beautiful woman with hair like a river of snakes, and the temper of an angry mink. |
Ветки, которые прежде были покрыты почками, теперь буйно зеленели. |
Branches that had been beaded with leaf buds the last time I had been here were now lush with foliage. |
Если Путину и компании события видятся в таком свете (а полагать иначе нет оснований), значит, они готовы заплатить большую цену, чтобы не дать этой угрозе разрастись. |
If Putin and Co. do see things that way — and there’s no reason to believe they don’t — they will be willing to play a large price to keep the threat at bay. |
Травостой был высок в январе, а в феврале холмы буйно зазеленели, и шерсть на скотине густела и лоснилась. |
The feed was deep in January, and in February the hills were fat with grass and the coats of the cattle looked tight and sleek. |
It is us against the raving bitch side of Chicago. |
|
Ладно, послал ее, а тебя запишут в потенциально агрессивные и отправят наверх в буйное отделение. |
Okay, you tell her that and you're listed as Potential Assaultive and shipped upstairs to the Disturbed ward. |
Кровати в буйном все расстроены - эти сетки слишком тугие, те слишком слабые. |
The beds on Disturbed are all out of tune, too taut or too loose. |
Она поросла какой-то горной растительностью, синими цветами. Они буйно затопляли воронку и разливались, растекались по лесу. |
This was filled with a blue flower, a rock plant of some sort, and the overflow hung down the vent and spilled lavishly among the canopy of the forest. |
Слышу вопли сверху, из буйного: уу-уу-уу-у -кого-то подключили для приема кодовых сигналов. |
I hear a wailing from up on Disturbed, loo loo looo -got some guy wired to pick up code signals. |
И пока мы тут, воздержись, пожалуйста, от продолжения своей очень буйной латиноамеранской жизни. |
And while we're at it, please refrain From carrying on in your overly exuberant latina ways. |
Мы же просто должны не дать этому монстру из духовных частиц разрастись по всему Сейрейтею. |
We just need to stop his tentacles from reaching it. |
Возле каждого бревна трава повытерлась, но в центре треугольника она росла высоко и буйно. |
Crass was worn away in front of each trunk but grew tall and untrodden in tile center of the triangle. |
А сверху, подобно царственному монарху и государю, солнце словно отдавало кроткую лазурь буйному, отважному океану, как отдают жениху молодую невесту. |
Aloft, like a royal czar and king, the sun seemed giving this gentle air to this bold and rolling sea; even as bride to groom. |
Газель слегка пугается... и убегает на север к буйной растительности... растущей у возвышающихся холмов. |
Now, the gazelle's a little spooked... and he could head north to the ample sustenance... provided by the mountainous peaks above. |
Джунгли - комплексные экосистемы, тесно сплетённые трёхмерные миры, созданные буйной тропической растительностью. |
Jungles are complex places tangled three-dimensional worlds created by lush tropical vegetation. |
Это сложно сделать, когда у твоего противника тоже буйное воображение. |
It's hard to be creative when your opponent's uncommonly creative, too. |
Мистер Касл, у вас и правда буйное воображение. |
Mr. Castle, you really do have an overactive imagination. |
У моего клиента богатая фантазия, но помощник окружного прокурора использует своё буйное воображение для усугубления ситуации. |
My client has a fantasy life, but the D.A. is using his own overactive imagination to inflame the situation. |
They've got an alarm on Disturbed to wake the patients. |
|
Когда-нибудь вечером, когда меня не будет удерживать в заложниках буйнопомешанная. |
Some night when I'm not being held hostage by a raving psychotic. |
Нет более буйного расточителя, чем скряга, если ему вздумается кутнуть, и никто так не страшен в сражении, как мечтатель. |
There is no more violent prodigal than the avaricious man who takes the bit in his teeth; there is no man more terrible in action than a dreamer. |
Всё более часто меня охватывало буйное желание озорничать, потешать людей, заставлять их смеяться. |
The wild desire to play mischievous pranks, to amuse people, to make them laugh, took more and more hold upon me. |
если я пойду обедать! - вскричал мистер Бойторн в буйном порыве, останавливаясь, чтобы хватить палкой по земле. |
-if I WILL go to dinner! cried Mr. Boythorn in a violent burst and stopping to strike his stick upon the ground. |
Голубоглазая красавица, тоскующая в замке Баллах по молодому ирландцу, существовала только в буйном воображении Фелима. |
The blue-eyed colleen of Castle Ballagh must have been a myth-having existence only in the erratic fancy of Phelim. |
Если были б слишком агрессивными, могли неконтролируемо разрастись и быть обнаруженными. |
If they were too aggressive, they could spread and be discovered. |
We are all sea captains sailing on life's rough seas |
|
' Yes, yes', the captain replied, wild with excitement. |
|
Какая разница, кто сказал, и не смотрите на меня так, доктор. потому что я не буду биться в буйном припадке, |
It doesn't matter who and don't look at me like that, Doctor, because I'm not going to throw a violent fit, |
Воображение у вас буйное, мсье Пуаро, -заговорил сэр Чарлз. - Едва ли стоит говорить, что в вашей истории нет ни слова правды. |
You have an extraordinary imagination, M. Poirot, he said. It's hardly worth while saying that there's not one single word of truth in your story. |
Или, мы можем забыть об операции, дать опухоли разрастись и убить её. |
Or we can forget the surgery, let the tumor grow, and kill her. |
Не дай бог, если старшая сестра подслушивает: через час он будет в буйном отделении. - Нужно что-нибудь потяжелее. |
I hope the Big Nurse isn't hearing this; he'll be up on Disturbed in an hour. We need something heavier. |
Он сразу же согласился на это предложение и сообщил Пателару, что оставил свой интерес к женитьбе на ее сестре, которая в свою очередь пришла в ярость и стала буйной. |
He immediately agreed the proposal, and told Patelar that he has left his interest in marrying her sister, who in turn, was furious and became violent. |
Наполеон хорошо знал, как воззвать к буйному воображению своего новообретенного друга. |
Napoleon knew well how to appeal to the exuberant imagination of his new-found friend. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буйно разрастись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буйно разрастись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буйно, разрастись . Также, к фразе «буйно разрастись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.