Бурные штормы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бурные горы - rugged mountains
бурные - stormy
бурные дни - heady days
бурные овации - a standing ovation
бурные демонстрации - violent demonstrations
бурные протесты - violent protests
бурные реки - rough rivers
бурные события - tumultuous events
бурные штормы - turbulent storms
иметь бурные пассажи сб. - to have stormy passages with sb.
Синонимы к бурные: сильный, яркий, мощный, резкий, дикий
штормы - storms
I / O штормы - i/o storms
катастрофические штормы - catastrophic storms
ледяные штормы - ice storms
штормы жизни - storms of life
экваториальные штормы - equinoctial gales
увеличение штормы - increased storms
наводнения и штормы - floods and storms
штормы и циклоны - storms and cyclones
штормы века - storms of the century
Эта награда вызвала бурные статьи в американской и британской прессе, а также в немецких новостях. |
This award sparked articles in the American and British press, as well as the German news. |
Эпоха между двумя Мировыми Войнами принесла бурные перемены в молодую Турецкую Республику. |
The era between the two World Wars brought raging change to the young Republic of Turkey. |
К концу октября и ноябрю эти штормовые системы становятся достаточно сильными, чтобы сформировать крупные зимние штормы. |
By late October and November these storm systems become strong enough to form major winter storms. |
Бурные годы между 1775 и 1783 годами были временем больших испытаний и волнений среди газет. |
The turbulent years between 1775 and 1783 were a time of great trial and disturbance among newspapers. |
Последовали бурные протесты против Аньеса, подстрекаемые последователями Моралеса. |
Violent protests against Áñez followed, incited by Morales followers. |
Несмотря на бурные морские условия, 16 работников нефтяной вышки и 2 пилота спасены близлежащими судами. |
Despite the rough sea conditions, the 16 oil rig workers and 2 pilots are rescued by nearby ships. |
Зимой мы разбивали лагерь в пуптенце в парке Гарибальди, взбирались на 8000-футовые горы и выдерживали суровые штормы и рельеф местности. |
In winter we'd camp in puptents in Garibaldi Park, climb 8000ft mountains and endure harsh storms and terrain. |
Он сделал для своей страны все возможное, хотя, подобно многим политическим деятелям той эпохи, бурные события застигли его врасплох. |
He did the best he could for his country, though, like other major players at the time, he was overtaken by events. |
Под бурные одобрения армия рыскала в сумках на футбольном Суперкубке в 2006-ом и на других событиях высокого уровня. |
The acclamation accelerated with regular armies searching bags at the - superbowl and the Kentucky Derby, as well as other high profile events. |
У Хани и Ленни были бурные отношения. |
Honey and Lenny had a tumultuous relationship. |
He'd won his audience over, and they'd applauded enthusiastically at the end. |
|
Благодарю за столь бурные проявления любви и восхищения. |
Thank you for your boisterous and loving cheers. |
Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти. |
You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death. |
Затем, подойдя к Моррелю, он взял его за руку; бурные чувства, только что потрясавшие сердце Максимилиана, сменились глубоким оцепенением. |
Then walking towards Morrel, he took his hand; the tumultuous agitation of the young man was succeeded by a profound stupor. |
Неудивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию. |
It is no wonder, therefore, that in circumstances which would have warranted a much more romantic and wild undertaking, it should occur to him to serve as a volunteer in this expedition. |
Я вот думаю о вашем школьном периоде, там были только бурные объятья-поцелуи и они прошли гладко? |
I was just thinking, your schooldays, were they just a blizzard of snogging and smooth moves? |
Теперь они с ужасом смотрели на службу в родном флоте, где дисциплина была строже, долг - священен, а суда обречены на штормы. |
They had now a horror of the home service, with its harder conditions, severer view of duty, and the hazard of stormy oceans. |
Избыток страдания, как и избыток счастья, вызывает бурные, но скоротечные чувства. |
Excess of grief, like excess of joy is a violent thing which lasts but a short time. |
Она в самом деле была нежным созданием. И вместе с тем - и это правда - между ними вспыхивали бурные сцены. |
She was a gentle creature, but all the same - well, there were very violent quarrels, you know. |
Теперь, когда бурные переживания той поры проходят предо мной сквозь успокаивающую призму времени, я это вижу ясно, но в ту минуту я не сознавала своего безумия. |
So I think at this hour, when I look back to the crisis through the quiet medium of time: I was unconscious of folly at the instant. |
There's rough water before we make the harbour. |
|
Медаль и бурные аплодисменты? |
A chufty badge and a round of applause? |
В атмосфере одних бушуют штормы, а другие покрыты льдом, скрывающим огромные океаны. |
There are worlds with rich atmospheres and swirling storms. And there are moons carved from ice that hide huge oceans of liquid water. |
Миллионы литров жидкого метана пролились на поверхность спутника, образовав спокойные реки и бурные метановые потоки. |
Thousands and thousands of gallons of liquid methane must have slowly rained down onto the surface, making rivers and streams swell and burst. |
Снег таял, стекал по склонам в ручьи - и они ненадолго обратились в бурные потоки. |
The snow slithered and cascaded off the slopes into the little streams that now were rushing torrents for a brief season. |
Братья Галлахер, как известно, разделяют бурные отношения; один из их аргументов был даже выпущен в 1995 году бутлег-синглом под названием Wibbling Rivalry. |
The Gallagher brothers famously share a turbulent relationship; one of their arguments was even released on a 1995 bootleg single titled Wibbling Rivalry. |
Штормы в Южной Атлантике развиваются круглый год, причем пик активности приходится на месяцы с ноября по май в этом бассейне. |
South Atlantic storms have developed year-round, with activity peaking during the months from November through May in this basin. |
Тропические циклоны, которые представляют собой сильные штормы, спущенные из зоны Межтропной конвергенции, могут затронуть тысячи индейцев, живущих в прибрежных районах. |
Tropical cyclones, which are severe storms spun off from the Intertropical Convergence Zone, may affect thousands of Indians living in coastal regions. |
Эти штормы обычно носят конвективный характер из-за близости регионов к экваториальному поясу. |
These storms are usually convectional in nature due to the regions proximity, to the equatorial belt. |
Наследие Черчилля продолжает вызывать бурные споры среди писателей и историков. |
Churchill's legacy continues to stir intense debate among writers and historians. |
В отличие от клиперов, эти штормы обычно имеют большое количество влаги для работы. |
Unlike clippers, these storms usually have a great deal of moisture to work with. |
Штормы, которые движутся в Миннесоту с более западного направления, как правило, не приносят с собой значительного количества осадков. |
Storms that move into Minnesota from a more westerly direction generally do not bring significant amounts of precipitation with them. |
Град является общим В грозы, в то время как крупа обычно выпадает в зимние штормы. |
Hail is common in thunderstorms, while graupel typically falls in winter storms. |
Штормы, по-видимому, усиливаются, и рыболовная деятельность также может повредить рифы. |
Storms seem to be increasing in severity and fishing activities can also damage reefs. |
Он украшен произведениями искусства, которые увековечивают бурные времена. |
It is decorated with artworks that memorialize the turbulent times. |
В некоторых редких случаях наблюдались штормы, достигающие силы урагана категории 1. |
On a few rare occasions, some storms have been observed reaching the strength of a Category 1 hurricane. |
Ла Салетт сразу же вызвал большой ажиотаж во французском обществе, а также вызвал бурные дискуссии. |
La Salette immediately stirred up a great fervour in French society, it also provoked enormous discussions. |
Однако многочисленные штормы, вызванные Атлантическим сезоном ураганов 2004 года, задержали начало этого события. |
However, multiple storms from the 2004 Atlantic hurricane season delayed the start of the event. |
Тихий океан оказывает основное влияние на погоду, вызывая штормы примерно с октября по май, причем весна является самым влажным сезоном. |
The Pacific Ocean is the primary influence on the weather, contributing storms from about October to May, with spring being the wettest season. |
Самые сильные штормы могут содержать большой град, разрушительные прямолинейные ветры, наводнения и торнадо. |
The most severe storms can contain large hail, damaging straight-line winds, flooding, and tornadoes. |
Как известно, у него были очень бурные отношения со своим братом Клодом, который также был международным регбистом во Франции. |
He famously had a very stormy relationship with his brother, Claude, who was also an international rugby player for France. |
Если используются все имена в списке, штормы называются буквами греческого алфавита. |
If all of the names on a list are used, storms are named using the letters of the Greek alphabet. |
В эпизоде 11 января доклада Кольбера Кольбер спросил своих слушателей, следует ли ему баллотироваться в президенты Южной Каролины, на что получил бурные аплодисменты. |
On the January 11 episode of The Colbert Report, Colbert asked his audience if he should run for President in South Carolina, to which he received strong applause. |
В редких случаях, таких как Пабло в 2019 году, Алекс в 2004 году, Альберто в 1988 году и Тихоокеанский Северо-Западный ураган 1975 года, штормы могут формироваться или усиливаться в этом регионе. |
On rare occasions, such as Pablo in 2019, Alex in 2004, Alberto in 1988, and the 1975 Pacific Northwest hurricane, storms may form or strengthen in this region. |
Из-за своего подземного образа жизни броненосец вынужден покидать свои норы, когда налетают сильные штормы из-за угрозы утонуть и риска намочить свой мех. |
Due to its subterranean lifestyle, the armadillo is forced to leave its burrows when heavy storms roll in due to the threat of drowning and the risk of wetting its fur. |
Это оказалось неэффективным, так как штормы и сильные приливы вскоре вырвали основные участки. |
This proved to be ineffective, as storms and strong tides soon ripped out major sections. |
Большие размеры Великих озер увеличивают риск перемещения воды; штормы и рифы являются общими угрозами. |
The large size of the Great Lakes increases the risk of water travel; storms and reefs are common threats. |
В июне 1956 года в Познани вспыхнули бурные протесты рабочих. |
In June 1956, violent worker protests broke out in Poznań. |
Несмотря на бурные события Февральской революции и Гражданской войны, музей продолжал развиваться. |
Despite the rough events of the February Revolution and the Civil War the museum continued to develop. |
Менее сильные штормы произошли в 1921 и 1960 годах, когда сообщалось о широкомасштабных нарушениях радиосвязи. |
Less severe storms occurred in 1921 and 1960, when widespread radio disruption was reported. |
Изменение климата увеличивает частоту и интенсивность экстремальных погодных явлений, включая засухи, штормы и наводнения. |
Climate change increases the frequency and intensity of extreme weather events including droughts, storms and flooding. |
Как вода разрушает, говорили они, так и некоторые драконы могут разрушать через наводнения, приливные волны и штормы. |
Just as water destroys, they said, so can some dragons destroy via floods, tidal waves, and storms. |
Она и Шекспир разделяют бурные, но в то же время нежные отношения. |
She and Shakespeare share a tumultuous, yet affectionate, relationship. |
В декабре, когда температура продолжала падать, поднялись штормы. |
In December, storms rose up as temperatures continued to fall. |
Засухи могут быть более разрушительными, чем торнадо, тропические циклоны, зимние штормы и наводнения вместе взятые. |
Droughts can be more damaging than tornadoes, tropical cyclones, winter storms and flooding combined. |
Квинсленд пережил сильные штормы в декабре 2010 года и январе 2011 года, что привело к массовым наводнениям. |
Queensland experienced heavy storms in December 2010 and January 2011, resulting in widespread flooding. |
Бурные двадцатые годы стали прорывным десятилетием для спорта во всем современном мире. |
The Roaring Twenties was the breakout decade for sports across the modern world. |
Экстремальные штормы редки в Краснодарском крае. |
Extreme storms are rare in the Krasnodar area. |
Лишь немногие фигуры в Исламе вызывали столь бурные споры среди классических комментаторов, как аль-Халладж. |
Few figures in Islam provoked as much debate among classical commentators as al-Hallaj. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бурные штормы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бурные штормы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бурные, штормы . Также, к фразе «бурные штормы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.