Были рассмотрены многие вопросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были рассмотрены многие вопросы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
addressed many issues
Translate
были рассмотрены многие вопросы -

- были

It was

- многие

имя прилагательное: many, most, numerous, various

- вопросы

questions



В рассмотренных случаях перевода на периферию вопросы управления переменами и контакта с заинтересованными сторонами в той или ной степени рассматривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the offshoring cases reviewed, change management and communication with stakeholders were addressed to some extent.

В ходе Встречи на высшем уровне в Копенгагене были рассмотрены самые широкие вопросы и выработана новая глобальная программа действий в социальной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Copenhagen Summit dealt with the most comprehensive issues and produced a new global social contract.

Кроме того, в нем детально рассмотрены вопросы, касающиеся надежности данных о критических нагрузках и предварительных данных, полученных в ходе разработки динамических моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robustness of critical load and preliminary dynamic modelling data was also explored in depth.

Пожалуйста, рассмотрите эти вопросы в ближайшее время, а затем оставьте здесь записку с указанием того, как они были решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please address these matters soon and then leave a note here showing how they have been resolved.

Я думаю, что Колин был удовлетворен, но поднял некоторые дополнительные вопросы, которые я собираюсь рассмотреть сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe Colin was satisfied but has raised some additional points which I am going to address today.

Мы приветствуем инициативу бразильской делегации рассмотреть наиболее актуальные вопросы африканской повестки дня Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We welcome the initiative of the Brazilian delegation in taking up the most timely items on the African agenda of the Security Council.

Если вопросы, вызывающие озабоченность, не будут рассмотрены в течение рассматриваемого периода, Статус хорошей статьи может быть удален из статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If concerns are not addressed during the review period, the good article status may be removed from the article.

Я считаю, что все вопросы, поднятые в предыдущем КВС, были рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that all the issues raised in the previous FAC have been dealt with.

Чтобы все было проще, мы рассмотрим другие вопросы позже, хотя они очень важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep things simple, we will consider the other issues later, even though they are very important.

Если вопросы, вызывающие озабоченность, не будут рассмотрены в течение рассматриваемого периода, Статус хорошей статьи может быть удален из статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If concerns are not addressed during the review period, the good article status may be removed from the article.

Национальным органам по вопросам конкуренции можно было бы предложить рассмотреть следующие вопросы:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition authorities may wish to consider:.

Я прочитал всю дискуссию, включая ссылки, и есть вопросы, которые необходимо рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have read the entire debate including links, and there are points to be addressed.

Апелляционная камера также передала на повторное рассмотрение одной из судебных камер некоторые вопросы, касающиеся приговоров, вынесенных осужденным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Appeals Chamber further remitted to a Trial Chamber for consideration certain matters relating to the sentences imposed on the convicted persons.

Если вопросы, вызывающие озабоченность, не будут рассмотрены в течение рассматриваемого периода, Статус хорошей статьи может быть удален из статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If concerns are not addressed during the review period, the good article status may be removed from the article.

Любые твои вопросы, любые проблемы, которые ты хочешь рассмотреть, ты будешь решать с этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any concerns you have, any needs you want addressed, you'll deal with this man.

Некоторые важные вопросы, такие как глубина/охват секвенирования или количество биологических или технических копий, должны быть тщательно рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some important questions like sequencing depth/coverage or how many biological or technical replicates must be carefully considered.

При переносе сведений для расходов по внутреннему проекту или при наличии проектов, для которых отслеживаются только часы, необходимо рассмотреть следующие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are migrating details for internal project expenses, or if you have projects for which you are only tracking hours, consider the following questions.

Таким образом, расценивать рассмотрение соот-ветствующих вопросов в этом проекте главы как затрагивающее чисто договорные вопросы, было бы, возможно, нецелесообразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it would not be desirable to regard the relevant discussion in the draft chapter as dealing with purely contractual issues.

При рассмотрении статьи я обнаружил, что есть некоторые вопросы, которые, возможно, необходимо решить, и я оставлю статью на семь дней для их исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reviewing the article, I have found there are some issues that may need to be addressed, and I'll leave the article on hold for seven days for them to be fixed.

В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation.

У него есть время рассмотреть долговременные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the time to consider long-term issues.

Другие вопросы, которые затрагиваются в докладе, будут рассмотрены делегацией Индонезии в ходе неофициальных консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other questions concerning the report would be raised by her delegation during informal consultations.

Было подано заявление amicus curiae, обеим сторонам было предоставлено разрешение рассмотреть вопросы, поднятые в письме Патри, и дело было вновь рассмотрено и пересмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amicus curiae brief was filed, both parties were given leave to address the points raised by Patry's letter, and the case was re-argued and reconsidered.

Все эти вопросы, вероятно, заслуживают рассмотрения на Совещании экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all issues to which the Expert Meeting may wish to give attention.

А если речь идет о правах человека, то должны быть рассмотрены и другие вопросы прав человека - как насчет права собираться и протестовать ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it is about human rights, other human right questions should be addressed - what about right of gathering and protesting ?

До этого я рассмотрю любые вопросы, поднятые в ходе продолжающегося рецензирования этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to that, I will address any concerns raised at the article's ongoing peer review.

Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level.

Такие вопросы должны быть рассмотрены до того, как может быть завершена скоординированная оценка потоков международных и внутренних ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such issues need to be addressed before a coordinated assessment of the flows of international and domestic resources can be accomplished.

Он проясняет, что полное членство в ООН еще предстоит рассмотреть и что вопросы о конечном статусе, такие как границы, беженцы, Иерусалим и безопасность, все еще предстоит обсудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes clear both that full UN membership remains to be determined and that final-status issues like borders, refugees, Jerusalem, and security all remain to be negotiated.

Было предложено рассмотреть значительное число дополнительных вопросов, в частности вопросы, касающиеся водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many additional topics were suggested for consideration, particularly water-related topics.

Я хотел бы рассмотреть вопросы в этой статье, если она может быть отложена немного дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to address the issues in the article if it can be put on hold a bit longer.

Вопросы, вызывающие озабоченность в связи с пенсионной системой Великобритании ICI, были рассмотрены ICI и AkzoNobel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The areas of concern regarding the ICI UK pension scheme were addressed by ICI and AkzoNobel.

После того, как там будут решены вопросы, можно будет перейти к рассмотрению этого вопроса на этой странице, если это будет оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once matters are worked out there, one can proceed to bring the matter to this page if it's warranted.

Этот перечень носит предварительный характер и не означает, что ОИГ обязательно рассмотрит данные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list is tentative and does not necessarily imply that JIU is firmly committed to taking up these subjects.

В ходе курса можно будет критически рассмотреть эти вопросы, рассказать о конкретном опыте, из которого можно было бы извлечь полезные уроки, и произвести обмен мнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This session will open these issues to critical review, describe specific experiences from which lessons can be learned and generate exchange of opinion.

Мы считаем, что мы рассмотрели все вопросы ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think we've dealt with all the liability issues.

Я попытался решить вопросы, поднятые в Peerreview, и комментарии, которые не были доступны для дальнейшего чтения, были рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried and addressed the issues raised in the Peerreview, and the comments that further reading was not available has been addressed.

Он также предложил Пирру представить свои вопросы на рассмотрение Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also invited Pyrrhus to put his issues before the Senate.

Чтобы ответить на эти вопросы, имеет смысл рассмотреть, чего добились Россия и США за последние семь лет или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way to address this question is to take a broader look at how each country has fared over the past seven years or so.

Рабочая группа рассмотрела вопросы, касающиеся компетентного суда для издания приказа о проведении материальной консолидации и принятия других связанных с этим мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group discussed the issues relating to the court competent to order substantive consolidation and other related measures.

Когда эти вопросы будут решены, статья может быть повторно представлена на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these issues are addressed, the article can be resubmitted for consideration.

На этапе работы комитета были рассмотрены конституционные, технологические и правозащитные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the committee stage constitutional, technology, and human rights issues were examined.

Ожидалось, что участники Конгресса рассмотрят вопросы, касающиеся дипломатических отношений между правительством Панамы и другими странами-пользователями канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress was expected to address issues relating to diplomatic relations between the Government of Panama and other Canal user countries.

После обсуждения в палатах апелляционные суды выносят официальные заключения, которые разрешают юридические вопросы, представленные на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After deliberating in chambers, appellate courts will issue formal opinions that resolve the legal issues presented for review.

Эти вопросы были выбраны для подробного рассмотрения, поскольку сбор и обработка относящихся к ним данных связаны с наибольшими расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These topics were chosen for detailed consideration, as they were the most expensive topics to collect and process.

Если рассмотреть все такие вопросы, станет очевидным, что любые международные усилия по ликвидации терроризма окажутся безрезультатными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless all such matters are dealt with, it is certain that any international efforts to eliminate terrorism will be of no avail.

В частности, есть вопросы, которые являются довольно стандартными для большинства приложений IRB, которые мы могли бы рассмотреть вопрос о принятии или изменении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, there are questions that are fairly standard on most IRB applications that we might consider adopting or modifying.

Затем он рассмотрел фактические вопросы, к которым, как предполагалось, пришли присяжные, и их последствия в законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It then looked at the factual matters which, it had to be assumed, the jury had reached, and their implications in law.

Вопросы управленческих инициатив и политики в отношении персонала должны быть подробно рассмотрены на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions of management initiatives and personnel policy will have to be broadly addressed at the forty-ninth session of General Assembly.

Несмотря на широкое освещение в средствах массовой информации и парламентские вопросы, многие элементы, затронутые в книге, еще не были рассмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite extensive media coverage and Parliamentary questions, many elements raised in the book have yet to be addressed.

Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle.

Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration.

Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration.

рассмотрение проектов совместно с менеджерами фондов, консультирование по вопросам проведения соответствующих программных реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revise projects with fund managers, advise on related policy reforms.

Мне трудно согласиться с тем, что всем адвокатам, за исключением одного, выступающего в связи с рассмотрением дел Трибунале по Югославии, необходима максимальная предполагаемая продолжительность времени для подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it difficult to accept that all counsel bar one appearing in cases at the Yugoslavia Tribunal need the maximum estimated preparation time.

Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group.

Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism.

Он рассмотрел бы вероятность того... Что он просто болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he'd consider the possibility that he just had an illness.

Британские колониальные правители пригласили Робертса, как единственного британского прелата в Индии, принять участие в работе комиссии, созданной для их рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British colonial rulers invited Roberts, as the only British prelate in India, to sit on the commission set up to deal with them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были рассмотрены многие вопросы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были рассмотрены многие вопросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, рассмотрены, многие, вопросы . Также, к фразе «были рассмотрены многие вопросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information