Быстро привлекла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: fast, quickly, quick, promptly, prompt, swift, soon, shortly, speedily, apace
словосочетание: thick and fast, hand over fist, like a shot, hand over hand, like smoke, out of hand, neck and crop
быстро поворачивать - swing
быстро и свободно - fast and loose
(очень быстро - (very) quickly
быстро туда - get there quickly
быстро движется - rapidly moving
быстро и легко завершена - is quickly and easily completed
быстро покинуть горящий театр - clear out of the burning theatre
быстро приступить к работе - quickly start working
быстро удалить - promptly remove
Синонимы к быстро: быстро, скоро, живо, немедленно, незамедлительно, безотлагательно, сразу, срочно
привлекательна - attractive
делает вас более привлекательным - makes you more attractive
женщины привлекают - women are attracted
привлекательные предложения - attractive deals
привлекательность терроризма - the appeal of terrorism
также привлекает внимание - has also attracted attention
один из наиболее привлекательных - one of the most attractive
привлекательные тарифы - attractive fares
привлекательные программы - attractive programs
особенно привлекают - are particularly attracted
Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня. |
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. |
Сначала я смотрел только на дорогу, потом мое внимание привлекло что-то двигавшееся очень быстро вниз по обращенному ко мне склону Мэйбэри-Хилла. |
At first I regarded little but the road before me, and then abruptly my attention was arrested by something that was moving rapidly down the opposite slope of Maybury Hill. |
Новые рабочие места в промышленности, сфере услуг и торговли быстро привлекли людей в города. |
The new jobs in manufacturing, services, and trade quickly attracted people to the towns. |
Она быстро привлекла интерес профессора А. Лаге, который вместе с Бьянчини провел серию контролируемых экспериментов. |
It rapidly attracted the interest of Prof. A. Lage, who performed, with Bianchini, a series of controlled experiments. |
Компания Endeavor быстро привлекла Джозефсон и ее клиентов – друзей-создателей Марту Кауфман и Дэвида Крейна, Крейга Фергюсона, Тайру Бэнкс и режиссера Дэвида Франкеля. |
Endeavor quickly brought in Josephson and her clients – Friends creators Marta Kauffman and David Crane, Craig Ferguson, Tyra Banks, and director David Frankel. |
Открытие золота быстро привлекло людей в этот район, сделав необходимым название и правительственную организацию для этого района. |
The discovery of gold rapidly attracted people to the area, making necessary a name and governmental organisation for the area. |
После своей первой победы она быстро привлекла внимание общенациональных СМИ, включая многочисленные статьи и выступления в телевизионных ток-шоу. |
After her primary win, she quickly garnered nationwide media attention, including numerous articles and TV talk-show appearances. |
Близость железных дорог быстро привлекла промышленников вроде Густава Листа, который строил заводы на окраинах Марьиной Рощи. |
The proximity of railroads quickly attracted industrialists like Gustav List, who built factories on the edges of Maryina Roshcha. |
В 1885 и 1886 годах Кентерберийское акклиматизационное общество привлекло 442 королевы, из которых 93 выжили и быстро размножились. |
In 1885 and 1886 the Canterbury Acclimatization Society brought in 442 queens, of which 93 survived and quickly multiplied. |
Научная деятельность Пакистана быстро привлекла внимание внешнего мира, который быстро заподозрил постороннюю помощь. |
Pakistan's scientific activities rapidly attracted the attention of the outside world, which quickly suspected outside assistance. |
Когда Уолт Дисней прочитал ее в 1957 году, она сразу же привлекла его внимание, и он быстро получил права. |
When Walt Disney read it in 1957, it immediately grabbed his attention, and he promptly obtained the rights. |
Он вел слишком быстро вниз по темной извилистой дороге переулка. |
He drove too fast down the dark, serpentine lane. |
Но это привлекло моё внимание, так что я провёл небольшое исследование. |
But it got my attention, and so I did some research. |
The drow hastily abandoned their crossbows for swords and spears. |
|
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного. |
I'm a recovery consultant on loan to the bureau. |
Работодатели сегодня настороженно относятся к быстро говорящему собеседнику но они наблюдают более внимательно за знаками, которые покажут характер и способности человека- такие, как язык тела. |
Employers nowadays are cautious about the fast-talking interviewee but they look increasingly for their signs which will show a person`s character and ability – such as body language. |
Ему показалось, что для ходьбы пешком она передвигается слишком уж быстро. |
She was only walking, but she seemed to be moving so fast. |
Она автоматически замедляет ход машины, когда входишь в поворот слишком быстро. |
It automatically slows the car when it senses I'm taking a curve too fast. |
К порогу по-прежнему вела светящаяся тропинка, но она быстро исчезала, там стояла маленькая фигурка. |
My glowing trail still led up to the threshold, though it was fading fast, and a small figure stood upon it. |
Они заваливали его почту ужасными, злобными сообщениями, но к ответственности никого не привлекли. |
They inundated him with these awful, hateful e-mails, and no one was held accountable. |
Воспоминание быстро тускнело, но внезапно он отчетливо вспомнил появление мини-монолита в своей каюте. |
The memory was fading fast, but he suddenly recalled that night when the mini-monolith had appeared in his cabin. |
Я быстро сбросил на пол одежду и отпихнул ногой, чтобы не мешалась. |
I got out of my clothes quickly, dropping them to the floor and kicking them out of the way. |
Они функционируют в полностью автоматическом режиме и используются для обнаружения и сопровождения быстро перемещающихся ОСЗ параллельно с осуществлением других научных программ. |
Operating in fully automated mode, they are used to discover and follow up fast-moving NEOs in parallel with other scientific programmes. |
Anything about his missions stick out to you? |
|
Normally, people cut the corner or go too far and run wide. |
|
Вот почему элита в целом готова так быстро высмеять это движение. |
That is why the elites in general are so quick to ridicule this movement. |
Хотя «арабское пробуждение» в прошлом году привлекло к себе наибольшее внимание, активисты из Азии, из Африки южнее Сахары и из других мест также ведут активную работу по изменению своих политических систем. |
Although the Arab Awakening of this past year has drawn the most attention, activists in Asia, sub-Saharan Africa, and elsewhere are hard at work to change their own political systems. |
Просмотрев следующий видеоролик, вы быстро узнаете о том, как можно просматривать, загружать дополнения для своих игр на консоли Xbox One и управлять ими. |
View the following video to quickly find out how you can view, manage, and download the available add-ons for your games on Xbox One. |
And I will very quickly show you how it works. |
|
Жители города и работающие в нем компании быстро адаптируют такие прорывные технологии как финтек и криптовалюты. |
Its citizens and businesses are also quick to adopt the latest disruptive technologies such as fintech and cryptocurrencies. |
Они способны быстро заместить запрещенный импорт в отличие от наших фермеров. |
Unlike our farmers, they are capable of quickly providing substitutes for banned imports. |
Сообщение это не содержало ничего удивительного и интересного и привлекло внимание Эммы только в соотнесении с предметом, который уже занимал собою ее мысли. |
There was nothing in all this either to astonish or interest, and it caught Emma's attention only as it united with the subject which already engaged her mind. |
Ты предъявила мне иск хабеас корпус (правомерность удерживания кого-либо), привлекла закон, как и я. |
You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do. |
Будучи иностранкой и довольно ловко отвергнув ухаживания одного высокородного принца, она привлекла к себе внимание двора и города. |
The addresses of a great prince, which had been dexterously rejected, together with her being a foreigner, had drawn the attention of the court and town upon her. |
Выздоровление, раз начавшись, будет протекать достаточно быстро. |
He imagined my recovery would be rapid enough when once commenced. |
За шесть месяцев до выпуска Конь на Короля мы привлекли к работе Венди, чтобы она занималась маркетингом. |
Six months before we launched Knight2King, we brought Wendy on board to manage the marketing. |
Он — местный бандит, которого они привлекли для силовых действий. |
He's a local hood that they outsource the strong-arm stuff to. |
И эта его невидимость привлекла Слейда. |
And that invisibility is what made him attractive to Slade. |
Исчезновение в декабре 1977 года двух французских монахинь и нескольких основательниц матерей Пласа-де-Майо привлекло международное внимание. |
The disappearance in December 1977 of two French nuns and several founders of the Mothers of the Plaza de Mayo gained international attention. |
Шер привлекла внимание СМИ своей внешностью-в частности, своей моложавостью и татуировками. |
Cher has attracted media attention for her physical appearance—particularly her youthful looks and her tattoos. |
Остальные были распространены на радиостанциях Новой Англии, но привлекли мало внимания,и мечты Остина о суперстарде для его девочек были разбиты. |
The rest were circulated to New England radio stations but attracted little attention, and Austin's dreams of superstardom for his girls were dashed. |
Рассмотрим один пример того, что привлекло внимание к стилю руки Д. |
Consider one example of what attracted attention to the style of Hand D. |
Политические протесты привлекли внимание национальных СМИ и симпатии американской общественности. |
Political protests gained national media attention and the sympathy of the American public. |
История была первоначально размещена в интернете и привлекла небольшую аудиторию около 30 000 человек, до 2008 года, когда она впервые привлекла внимание издателя Hua Nan. |
The story was initially posted online and attracted a small readership of about 30,000, until 2008, when it first attracted the attention of publisher Hua Nan. |
Однако последующие релизы группы не привлекли такого внимания. |
However, the group's subsequent releases did not draw as much attention. |
Баптистская церковь в Украине привлекла много молодежи, и в настоящее время более 20 000 молодых людей обучаются в баптистских университетах. |
The Baptist Church in Ukraine has attracted many young people, and there are now over 20,000 young people enrolled in Baptist Universities. |
Перспектива трудоустройства и избавления от жестокой расовой напряженности на юге привлекла многих афроамериканских рабочих. |
The promise of employment and escape from the violent racial tensions in the South drew in many African American workers. |
Группа привлекла гитариста Body Count Эрни Си для производства нового альбома, который был записан в Лондоне осенью 1994 года. |
The band enlisted Body Count guitarist Ernie C to produce the new album, which was recorded in London in autumn of 1994. |
Игра Сантаны на гитаре привлекла внимание как зрителей, так и Грэма. |
Santana's guitar playing caught the attention of both the audience and Graham. |
Из них джайпурская и Лакхнауская суб-традиции катхака привлекли больше ученых. |
Of these the Jaipur and Lucknow sub-traditions of Kathak have attracted more scholarship. |
Впоследствии эти воды привлекли других посетителей, которые также заявили, что их здоровье будет восстановлено. |
The waters subsequently attracted other visitors, who also claimed their health to be restored. |
В 2012 году творчество Фойерштейна привлекло внимание Ксист-музыки. |
In 2012, Feuerstein's work attracted the attention of Xist Music. |
Однако с 1980-х годов она привлекла большое внимание исследователей и правительств. |
However, it attracted lots of attention from researchers and governments since the 1980s. |
Она привлекла внимание Фридриха Великого из Пруссии. |
It attracted the attention of Frederick the Great of Prussia. |
They attracted a crowd of 2000 to the event. |
|
С 2005 года Payoneer привлекла от инвесторов более $ 265 млн. |
Since 2005 Payoneer has raised over $265 million from investors. |
В Финиксе небольшое число местных новостных агентств отметило это событие,но оно не привлекло особого внимания. |
In Phoenix, a small number of local news outlets noted the event, but it received little attention beyond that. |
Выступления в Daryl's привлекли внимание Джерри Брока, радиоведущего и соучредителя новой местной радиостанции WWOZ. |
The performances at Daryl's caught the attention of Jerry Brock, a radio broadcaster and co-founder of new local radio station WWOZ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстро привлекла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстро привлекла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстро, привлекла . Также, к фразе «быстро привлекла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.