Быстро поворачивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быстро поворачивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swing
Translate
быстро поворачивать -

глагол
slewповорачиваться, вращать, вращаться, быстро поворачивать, крутиться, опьянять
- быстро [наречие]

наречие: fast, quickly, quick, promptly, prompt, swift, soon, shortly, speedily, apace

словосочетание: thick and fast, hand over fist, like a shot, hand over hand, like smoke, out of hand, neck and crop

- поворачивать [глагол]

глагол: turn, twist, bend, turn off, swing, tilt, wheel, wind, heave, slew round



Да, надо поворачивать маленькую ручку налево до щелчка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you just have to turn the little knob to the left - until it clicks.

Софи закончила поворачивать последний диск. Все нужные буквы выстроились в одну линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie aligned the final dial. Okay, she whispered, glancing up at the others. I'm going to pull it apart.

Совы могут поворачивать голову и шею на 270°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owls can rotate their heads and necks as much as 270°.

Мои любимые находки: выполняйте поручения, поворачивая только направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns .

Дуня поняла ее, схватила ключ, бросилась к дверям, быстро отомкнула их и вырвалась из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dounia understood it, snatched up the key, flew to the door, unlocked it quickly and rushed out of the room.

Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly.

Поворачивайте к южной стороне морены со стволом приблизительно сорок градусов к углу склона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swing us around to the south side of the moraine with the gun about forty degrees to the angle of the slope.

Поворачиваете на право, а потом налево на Уолнат Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a right and then take a left on Walnut Street.

Такой консенсус позволил Франции действовать в Мали быстро и эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strong bipartisan consensus enabled France to intervene rapidly and effectively in Mali.

Возвращайтесь как герои, которые сражались и победили и не привыкли поворачиваться к врагу спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Return as heroes who have fought and conquered and who know not what it is to turn their backs on the foe.

Черные глаза Ретта быстро пробежали по ее лицу, ища в ее глазах чего-то, но так и не найдя, он отрывисто рассмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dark eyes flickered quickly over her face, hunting for something in her eyes which he did not find, and he laughed shortly.

Хватается за палку, которая находится слева от сиденья, и поворачивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grabbing the stick, which is on the left-hand side of where he's sitting, and turning in.

Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face.

И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted.

Прошу извинить меня, Мак-мер-фи. - И поворачивается к доктору. - Да, если бы вы объяснили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, Mack-Murph-y. She turns back to the doctor. Now, Doctor, if you would explain...

Но руку было видно лишь долю секунды. Существо в капюшоне словно почувствовало взгляд Гарри, и рука быстро исчезла в складках одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was visible only for a split second. As though the creature beneath the cloak sensed Harry’s gaze, the hand was suddenly withdrawn into the folds of its black cloak.

Обладатель торжественного комплекта самодовольно поворачивался во все стороны, показывая свои приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proprietor of the Celebratory Kit turned back and forth smugly, demonstrating his new purchases.

Не говори про это, не думай, - сказал он, поворачивая ее руку в своей и стараясь привлечь к себе ее внимание; но она все не смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't speak of that, don't think of it, he said, turning her hand in his, and trying to draw her attention to him; but still she did not look at him.

Он начал перевязывать. Руки его двигались очень быстро, и перевязка выходила тугая и крепкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bandaged, his hands moving very fast and the bandage coming taut and sure.

Даже если она крайне быстро передавала послания с зашифрованными инструкциями, я знаю, что они не сходятся со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even if all her other missives were densely packed with coded instructions, I know the timing is incompatible.

Шпана, щас я тебя быстро отправлю назад в твою тьму-таракань!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scumbag, want me to send you straight back to your mountain?

Только нормальные ткани быстро восстанавливаются, а опухолевые нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only normal tissues recover quickly, tumour tissues don't.'

Он снова нажал на мое плечо, вежливо, но круто поворачивая меня к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned me around again, politely and abruptly.

Я помахал рукой - не отвечает, только тихо поворачивает голову за машиной, смотрит не мигая вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I waved my hand, but she made no reply, only her head turned slowly as the car passed, following us with her unwinking gaze.

Но в ее возрасте в эпоху телевидения высокого разрешения, она быстро начала терять популярность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at her age in high def, she was running out of buttons fast.

На нас вирус не действует вообще, а людей убивает слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus doesn't affect us at all, and it kills human beings too quickly.

Всем Хитмэнам, здесь поворачиваем, на экране запад без смежной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Hitman Two Victors, we take this turn, we're screening west with no adjacent support.

Грузный, немолодой, размахивая руками, он поворачивался то вправо, то влево и благожелательно улыбался слушателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a heavy, middle-aged man; as he waved he turned from side to side and smile benignly on his audience.

Очень просто, быстро, легко и честно. Жениться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite simply, naturally, quickly and honorably, and that way is by marriage.

Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around.

Потом он спустился, подошел, она перестала биться, он повел ее на улицу, и все головы поворачивались вслед за ними, пока старший священник не приказал органисту играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he came down and approached and she stopped fighting then and he led her out, with the heads turning as they passed, until the superintendent told the organist to play.

Торчит, как столб, а работа не движется... Ну, ну, поворачивайтесь, я вовсе не намерена шлепать по этой грязной воде до самого вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work doesn't do itself while you remain stuck there like a street post. Come, look alive, I don't want to flounder about in the water till night time.

Придется поворачивать обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You'll have to turn back.'

Я отхожу, и поворачиваюсь что бы сделать ей милую но мужскую, сейчас вернусь волну и вот что я вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk away, then turn to give her a cute, but manly, be right back wave and this is what I see.

А вдоль дороги, поворачивая голову то вправо, то влево, волочила по траве свой выпуклый панцирь черепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over the grass at the roadside a land turtle crawled, turning aside for nothing, dragging his high-domed shell over the grass.

Ну, живее, Карпенко, накрывай и поворачивайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look lively, Karpenko, set the table and get a move on.

Глаза были открыты, и как раз чтобы видеть Русанова, ему не надо было ничуть поворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were open, and, as it happened, he didn't have to move an inch to see Rusanov.

Доедешь до переулкапотом просто поворачиваешься и стреляешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get to the alley, simple and plain... you turn around and you shoot him.

Потом я начинаю идти, и спустя 20 метров я поворачиваюсь и вижу за трамваем, что я упустил,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I start walking and after twenty yards I turn round and see that just behind the tram I missed

Она сердито смотрит на Хардинга, потом поворачивается к Макмерфи, сидящему рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She glares at Harding a second, then turns to McMurphy sitting beside her.

Она переходит дорогу, останавливается на полпути, поворачивает голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She crosses the road, 'she stops halfway. 'She turns her head.

При съемке с помощью Аэроскопа оператору не нужно было поворачивать рукоятку, как во всех камерах того времени, поэтому он держал камеру обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming with Aeroscope the cameraman did not have to turn the crank, as in all cameras of that time, so he had both hands on the camera to operate.

Вся установка поворачивается на регулируемой поперечине, прикрепленной к шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole setup pivots on an adjustable crosspiece attached to the neck.

Шурайя, который последовал приглашению Гаспара присоединиться к нему на корабле, поворачивается против него, чтобы отомстить за убийство Гаспаром его родителей и сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuraiya, who had followed Gasparde's invitation to come along on his ship, turns against him to take revenge for Gasparde's killing his parents and sister.

Иногда используется установка, при которой движение на боковой дороге не может повернуть налево на перекрестке, а поворачивает налево после него, сливаясь с главной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally a setup is used where traffic on the side road cannot turn left at the intersection but turns left after it, merging with the main road.

Вместо того чтобы вращать глазами, сова должна поворачивать всю свою голову, а большая рогатая сова способна поворачивать свою шею на 270°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of turning its eyes, an owl must turn its whole head, and the great horned owl is capable rotating its neck 270°.

Характеристики вращающегося стула заключаются в том, что элементы рамы поворачиваются цилиндрически на токарном станке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characteristics of a turned chair are that the frame members are turned cylindrical on a lathe.

Британская общественность начала поворачиваться против войны в Северной Америке, и британские лидеры начали искать быстрый выход из конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British public began to turn against the war in North America, and British leaders began to look for a quick exit from the conflict.

Для этого испытуемую смесь компаундов дважды элюируют в квадратной пластине ТСХ, сначала в одном направлении, а затем поворачивают на 90º.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this purpose, the tested compound mixture is eluted twice in a square-shaped TLC plate, first in one direction and then rotated 90º.

В конструкции рычага второго класса рычаг поворачивается ниже обода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second-class lever design, the arm pivots below the rim.

Затем Саксон поворачивается к Скьельду, сыну Лотера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saxo then turns to Lother's son Skjöld.

Он имел разъемное сопло, которое можно было поворачивать в сторону, что позволяло ему занимать меньше места в грузовом отсеке шаттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It featured a split-nozzle that could be rotated to the side, allowing it to take up less room in the Shuttle cargo bay.

Передние амортизаторы подвески MacPherson strut были перестроены таким образом, чтобы ускорить реакцию рулевого управления и уменьшить недостаточную поворачиваемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front dampers of the MacPherson strut suspension have been re-tuned to quicken steering response and reduce understeer.

Первый офицер отвлекся во время разворота и некоторое время не замечал, что самолет поворачивает налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Officer was distracted during the turn and did not notice for a while that the aircraft was turning left.

Хотя антенна 1С31 была установлена на верхней секции надстройки, а антенна 1С11-на нижней, они могли поворачиваться независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While 1S31 antenna was installed on the upper section of the superstructure and the 1S11 on the lower, they could turn around independently.

Колесники также управляют транспортным средством, поворачивая шест или валы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheelers also steer the vehicle by turning the pole or shafts.

Одна из уникальных особенностей заключалась в том, что передняя пистолетная рукоятка могла поворачиваться вперед, чтобы облегчить укладку огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One unique feature was that the front pistol grip could be rotated forward to make the firearm easier to stow.

На чердаке какой-то человек поворачивал рукоятку, чтобы привести устройство в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the attic, a man was turning a crank to power the device.

Все движение в западном направлении, которое продолжается на запад или поворачивает на юг на А1, использует самый южный мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All westbound traffic that is continuing west or turning south onto A1 uses the southernmost bridge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстро поворачивать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстро поворачивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстро, поворачивать . Также, к фразе «быстро поворачивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information