Быть настороже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть настороже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be on guard
Translate
быть настороже -

глагол
be on the alertбыть начеку, быть настороже
be on the look-outбыть настороже
look outвысматривать, выглядывать, подыскивать, быть настороже, иметь вид, выходить на
be on one’s guardостерегаться, быть настороже
- быть

глагол: be, exist, fare, play

- настороже

on the alert

  • оставаться настороже - remain on alert

  • Синонимы к настороже: начеку, наготове, на стреме, держит ухо востро, не дремлет, ушки на макушке


быть начеку, сохранять бдительность, быть осторожным, остерегаться, приглядывать, быть наготове


Когда собака настороже, лоб может быть слегка сморщен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the dog is alert, the forehead may be slightly wrinkled.

Нам следует быть настороже против подобного желательного либо же нежелательного влияния, оказываемого на нас военно-промышленным комплексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought by the military-industrial complex.

Мне следует быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be on my guard against him.

Так что вашей группе надо быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you and your cluster must be very careful.

Мне приходится все время быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to be continually on my guard.

Может быть, бледный, настороженный Бэрримор знает больше, чем говорит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the pale, watchful Barrymore know more than he cared to say?

Коммуникационная политика должна быть хорошо известна и отрепетирована, и все целевые аудитории должны быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communication policy must be well known and rehearsed, and all targeted audiences must be alert.

Учитывая тревожные события в Российской Федерации, европейские страны должны быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the worrisome developments in the Russian Federation, European countries have to be alert.

Вдруг мне пришло в голову: как бы она, догадавшись о моих подозрениях, не сыграла со мной какой-нибудь злой шутки. И я решила, что следует быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea struck me that if she discovered I knew or suspected her guilt, she would be playing of some of her malignant pranks on me; I thought it advisable to be on my guard.

Мы должны быть настороже, все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be on our guard, all of us.

Так что нужно быть настороженным относительно женской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to beware of the woman's story.

И хотя причины его увольнения были законными, инстинкт детектива говорит, что... лучше нам всем быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while the termination was righteous, this former detective's instinct... is to err on the side of caution here.

Он связан ответственностью перед обществом, что вынуждает его всегда быть настороже, что совершенно противоречит этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is bound by civic responsibility to practice the art of circumspection, which is entirely the opposite.

Очень хорошо, что редактор Rjstott должен быть настороже в вопросах языка, но на этот раз он действовал слишком восторженно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very good that editor Rjstott should be alert for matters of language, but on this occasion he acted too enthusiastically.

Куда бы я ни пошла в кампусе, мне нужно быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere I go on campus, I have to be on guard.

Официальная информация о ходе поисковых работ была составлена под влиянием лиц, настороженно относившихся к тому, как их роль в поисках американского героя может быть освещена в прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official reporting of the search effort was influenced by individuals wary about how their roles in looking for an American hero might be reported by the press.

На первых порах отношение Дика к Белому Клыку не могло не быть несколько настороженным, но вскоре он примирился с ним, как с неотъемлемой принадлежностью Сиерра-Висты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dick, perforce, had to go through a few stiff formalities at first, after which he calmly accepted White Fang as an addition to the premises.

Сам он обещал все время быть настороже, чтобы гости не слишком перепились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would keep his eye on the glasses, to prevent sunstrokes.

Но тебе надо быть настороже в таком наряде. Как бы он первым не узнал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, dressed like that, you better look out he don't recognize you and find you first.

Однако маркетологи должны быть настороже к переключению каналов из-за его потенциального снижения доли рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, marketers need to be alert to channel switching because of its potential to erode market share.

Потому что если они дошли до этого, нам надо быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because if they're willing to go to these lengths, we all need to be on guard.

Вы, вероятно, помните, что я сплю не очень крепко, а здесь, в Баскервиль-холле, когда все время приходится быть настороже, сон у меня особенно чуткий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware that I am not a very sound sleeper, and since I have been on guard in this house my slumbers have been lighter than ever.

Все же он решил, что надо быть настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet he thought it best to be on his guard.

В этом споре должна быть хотя бы короткая пауза, но я думаю, что мы должны оставаться настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be at least a brief pause to the divisiveness but I think we should remain wary.

Это замечание несколько насторожило его.— Стало быть, Грааль находится в подземелье, у нас под ногами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implications chilled him. So the Holy Grail is in the vault beneath us?

Результаты этого исследования показали, что эффект перекрестной гонки может быть уменьшен, а иногда даже устранен, когда участники были насторожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results from this study showed that the cross-race effect could be reduced and sometimes even eliminated when participants were wary of it.

Литовской армии было приказано быть настороже, но никаких приказов о мобилизации или готовности не было отдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lithuanian Army was ordered to be alert, but no orders were issued regarding mobilization or preparedness.

Небольшие, легко оснащенные армии отражали необходимость для общества быть постоянно настороже во время первых глав Реконкисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small, lightly equipped armies reflected the need for society to be on constant alert during the first chapters of the Reconquista.

И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard.

Если вы сразу же насторожились, это нормально, вы вряд ли выглядите сумасшедшим сторонником теории заговора, скорее, просто скептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK, that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist, it makes you skeptical.

Сэмми всё ещё должен был быть способен учиться через повторение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy should still be able to learn through repetition.

Сад может быть красивым с большим количеством цветов и плодовых деревьев, такой сад вас очарует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A garden can be beautiful, with lots of flourishing flowers and fruit trees, you may be impressed by the charm of that kind of a garden.

Если вы хотите быть бодрым и здоровым лучше заниматься тем или другим видом спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to feel fit you'd better go in for one kind of sport or another.

Не думаю, что хочу быть приятелями по развлечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I want to be fun buddies anymore.

К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence.

Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior.

Мне бы очень хотелось быть утончённой чёрной балериной, танцующей в классическом балете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to know as the delicate black dancer ballet dancing.

Я хочу быть для Гарварда предпринимателем, а не уголовником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to show Harvard I am an entrepreneur, not a felon.

Верить во что-то несмотря на всеобщее неприятие может быть изнурительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To believe in something in the face of universal opposition can be exhausting.

Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision.

Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side.

К сожалению, мы не сразу догадались, что причиной ее необычно плохого настроения может быть хворь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have known she wasn't feeling good earlier in the day, but none of us even considered that sickness could be the culprit for her unusual foul mood.

Не думал, что собственные похороны могут быть столь приятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea my own funeral could be so delightful.

Он должен быть возвращён или уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must return or be destroyed.

У них должно быть бесчисленное количество кадров, ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have endless manpower, resources.

Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas tax should be raised, not lowered.

В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty.

А твои приятели, кажется, были более насторожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your backers seem a little more concerned.

Он, кажется, излишне настороженно относятся к полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems unduly wary of the police.

Когда он упал во второй раз, она села против него, обвив хвостом передние лапы, зорко и настороженно приглядываясь к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he fell down a second time, it curled its tail over its forefeet and sat in front of him facing him curiously eager and intent.

Она излечилась мигом не только от своего досадного насморка, но и от нервной настороженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was instantly cured not only of her annoying cold, but also of her nervous apprehension.

Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way.

И с некоторыми из них спинозавру стоит держаться настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, the Spinosaurus would do well to be wary of.

Это невольное движение уязвило ее, и без того настороженную его сердитым тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothea was hurt by this movement following up the previous anger of his tone.

Амбивалентная привязанность характеризуется сильной настороженностью по отношению к незнакомым людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambivalent attachment is characterized by a strong wariness towards strangers.

Басни Крылова были так хорошо известны, что читателей сразу же насторожила его первая строчка: мой дядя, из самых честных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So well known were Krylov's fables that readers were immediately alerted by its first line, 'My uncle, of most honest principles'.

Давайте останемся непоколебимыми и всегда будем настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's stay steadfast and be on our guard always.

В Лэйро мужчины настороженно относились к женскому Союзу и пытались объединиться с Винсом, которого тайно не было на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Lairo, the men were wary of a women's alliance and attempted to align with Vince, who secretly wasn't on board.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть настороже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть настороже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, настороже . Также, к фразе «быть настороже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information