Быть односторонним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть больше - be greater
быть внутри - be inside
быть вовлечены - be involved
быть в руках - be in the hands of
быть на шоу - be on show
быть в ритме - be on the beat
быть в гармонии с - be in harmony with
быть одиноким - be lonely
быть таким жирным, как - be so bold as
быть в хорошем состоянии - be in good health
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
односторонняя врубка - single notching
дорога с односторонним движением - a one-way road
одностоечная опора с оттяжками - single member stayed tower
одностороннее согласование - unilateral matching
задача с односторонними ограничениями - unilateral constraint problem
односторонний или двусторонний - unilateral or bilateral
односторонняя фонограмма - unilateral sound track
не односторонний - not unilateral
односторонняя картина - one-sided picture
одностороннее движение по ряду улиц - gyratory traffic
Контракты могут быть двусторонними или односторонними. |
Contracts may be bilateral or unilateral. |
Нельзя измерить одностороннюю скорость света без двух часов, и они должны быть каким-то образом связаны во времени. |
Both wings accepted that Russia was an economically backward country unripe for socialism. |
Я думал о том, чтобы в одностороннем порядке начать проект WikiProject, а затем подумал, что целевая группа может быть более подходящей. |
I've thought about unilaterally starting a WikiProject, and then thought a task-force might be more suitable. |
Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними? |
Should military action be unilateral or multilateral? |
Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта. |
No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict. |
Можно также заподозрить подтасовку голосов, когда большинству кажется очевидным, что консенсус должен быть односторонним, но есть так много имен, говорящих что-то другое. |
Vote-stacking may also be suspected when it would seem obvious to most that the consensus should be one way, but there are so many names saying something else. |
Дело не столько в том, что прощение является предварительным условием прощения, сколько в том, что прощение не может быть односторонним процессом. |
The point is not so much that forgiving is a prior condition of being forgiven, but that forgiving cannot be a one-way process. |
Особенно заголовки, будучи одной из немногих вещей, которые люди замечают, просматривая статью, не могут быть односторонними. |
Titles especially, being one of the few things that people notice as they scan an Article, cannot be one sided. |
Эти отношения могут быть либо односторонними, либо взаимными взад-вперед между партнерами. |
These relationships can be either one-way or a mutual back and forth between partners. |
Поэтому многие из норм Венской конвенции могут быть адаптированы к области односторонних актов. |
Many of the rules of the Vienna Convention can therefore be adapted to the sphere of unilateral acts. |
Консольные Стеллажи могут быть как односторонними, так и двусторонними, в обеих случаях возможно установить необходимое количество полок. |
Sliding conveyor parts are used instead of beams on this system. |
Нельзя измерить одностороннюю скорость света без двух часов, и они должны быть каким-то образом связаны во времени. |
One cannot measure light's one-way speed sans two clocks, and they must be temporally related in some way. |
Естественно, ни один конфликт не может быть разрешен в одностороннем порядке, когда преимущества получает либо государство, либо этническая группа. |
Of course, no conflict can be resolved in a one-sided manner, benefiting either the state or an ethnic group but not the other. |
Такой триггер может быть построен с использованием двух триггеров D-типа с односторонним срабатыванием и мультиплексора, как показано на рисунке. |
Such a flip-flop may be built using two single-edge-triggered D-type flip-flops and a multiplexer as shown in the image. |
Паховая орхиэктомия может быть односторонней или двусторонней. |
An inguinal orchiectomy can be either unilateral or bilateral. |
Оба могут быть вместе в представленном временном отрезке, что касается презентации, то она более интересная и не такая односторонняя. |
Both can be together in a presented time line as to the presentation, then its more interesting and not so one sided. |
Быть сведущим в обычаях и не сведущим в музыке мы называем быть односторонним. |
To be versed in the usages and not versed in music, we call being one-sided. |
Пружина может быть односторонней или двусторонней. |
The spring could be unilateral or bilateral. |
Проблема может быть решена, в частности, путем предоставления интеграционными группировками односторонних торговых преференций в пользу НРС. |
Unilateral trade preferences granted by integration groupings to LDCs might offer a solution. |
При более крупном пневмотораксе или при одышке воздух может быть удален с помощью шприца или нагрудной трубки, подключенной к системе одностороннего клапана. |
In a larger pneumothorax, or if there is shortness of breath, the air may be removed with a syringe or a chest tube connected to a one-way valve system. |
Этот результат может быть использован для получения оптимального механизма в односторонней задаче согласования с агентами, имеющими дихотомические типы. |
This result can be used to derive the optimal mechanism in a one-sided matching problem with agents who have dichotomous types. |
Ни одна из этих проблем не может быть решена или даже быть сдержана в одностороннем порядке. |
None of these problems can be resolved or even contained unilaterally. |
Такой акцент может быть достигнут с помощью предвзятости СМИ или использования односторонних свидетельств, или просто путем цензуры голосов критиков. |
Such emphasis may be achieved through media bias or the use of one-sided testimonials, or by simply censoring the voices of critics. |
Только потому, что маргинальная группа отрицает это, несправедливо быть односторонним. |
Just because a fringe group deny it, it is not fair to be one-sided. |
Пружина, которая могла быть как односторонней, так и двусторонней, была намотана в круг довольно большого диаметра. |
The spring that could be either unilateral or bilateral, was wound in a fairly large diameter circle. |
Это может быть сделано и в отношении Сирии, если США откажутся от своего одностороннего требования о смене режима и начнут работать с другими членами Совета, включая Китай и Россию, в выработке единого подхода. |
It can lead in Syria as well, if the US will set aside its unilateral demand for regime change and work with the rest of the Council, including China and Russia, on a common approach. |
Вместо того чтобы работать на временной странице, Я считаю, что статья должна быть незащищена и защищена от односторонних переписок. |
Rather than work on a temp page, I feel that the article should be unprotected and defended against unilateral rewrites. |
Представляется сомнительным, чтобы односторонний акт, сформулированный неправомочным лицом, впоследствии мог быть утвержден государством этого лица. |
It was doubtful whether a unilateral act formulated by a person not authorized to do so could subsequently be approved by that person's State. |
Но учитывая, что в Новой Зеландии процентные ставки находятся на уровне 3.5%, что намного выше, чем в какой-либо другой развитой стране, в том числе и США, это, в конце концов, может и не быть односторонней торговлей киви. |
But with interest rates being 3.5% in New Zealand, which is way higher than any other developed nations, including the US, it may not be a one-way trade on the Kiwi after all. |
Односторонние случаи, как правило, редки и могут быть очень редкими, если очень легкое состояние в лучшем глазу просто ниже предела клинического обнаружения. |
Unilateral cases tend to be uncommon, and may in fact be very rare if a very mild condition in the better eye is simply below the limit of clinical detection. |
Это может быть достигнуто односторонней частичной металлизацией изолирующих пленок таким образом, что образуется внутреннее последовательное соединение конденсаторов. |
This can be achieved by a one-sided partial metallization of the insulating films in such a manner that an internal series connection of capacitors is produced. |
Если мы хотим провести анализ того, что он сделал с помощью комментария, то он не может быть настолько односторонним. |
If there's to be an analysis of just what he did via commentary, it can't be so one-sided. |
Ни один редактор не может в одностороннем порядке решить, какие периодические издания не могут быть использованы для ссылки в этой статье. |
No one editor may unilaterally decide what periodicals are unallowable for reference in this article. |
Клинические признаки могут быть односторонними или двусторонними, непрерывными или прерывистыми. |
Clinical signs may be unilateral or bilateral, continuous or intermittent. |
Мы знаем, что односторонняя скорость света не может быть измерена независимо от синхронизации часов. |
We know that the one-way speed of light cannot be measured independently of clock synchronisation. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
Такое разъединение может быть многосторонним между сверхдержавами или меньшими державами, двусторонним между двумя сверхдержавами или односторонним. |
Such disengagement could be multilateral among superpowers or lesser powers, or bilateral between two superpowers, or unilateral. |
Суд Кэмпбелла признал, что баланс не всегда может быть односторонним, как это было в самом Кэмпбелле и в Аррибе софт. |
The Campbell Court recognized that the balance may not always be one-sided, as it was in Campbell itself and in Arriba Soft. |
Освобождение от ответственности за одностороннюю ошибку может быть предоставлено, если эта ошибка сделает принудительное исполнение договора нецелесообразным. |
Relief for unilateral mistake may be granted if the mistake would render enforcement of the contract unconscionable. |
Один и тот же тип носителя физической дискеты может использоваться для обоих дисков, но диск, отформатированный для двустороннего использования, не может быть прочитан на одностороннем диске. |
The same type of physical diskette media could be used for both drives but a disk formatted for double-sided use could not be read on a single-sided drive. |
Эта статья имеет много односторонних мнений и должна быть помечена как таковая. |
This article has lots of one sided opinions and should be labeled as such. |
Каждое отдельное обвинение в апартеиде в Газе до одностороннего разъединения должно быть помещено в отдельный раздел. |
Every single accusation of apartheid in Gaza before unilateral disengagement should be placed in a seperate section. |
In other words, the off-limits words might be unilateral. |
|
Хотя я считаю, что сама Веда должна быть упомянута в этой статье о карнатической музыке, некоторые утверждения выше, кажется, рисуют односторонний взгляд. |
While I believe Sama Veda needs to be mentioned in this article on carnatic music, several statements above seem to paint a one-sided view. |
В этом случае птоз может быть односторонним или двусторонним, и его тяжесть имеет тенденцию колебаться в течение дня из-за таких факторов, как усталость или действие лекарств. |
In this case, ptosis can be unilateral or bilateral and its severity tends to be oscillating during the day, because of factors such as fatigue or drug effect. |
Грамматика ' slittlehelper, вы не можете пойти в РСН, а затем в одностороннем порядке отвергнуть его выводы, некоторые из сочинений Тревора Донована могут быть законным мнением. |
Grammar'sLittleHelper, you cannot go to a RSN and then unilaterally reject its conclusions, some of Trevor Donovan's writing MAY BE legitimate opinion. |
Когда под угрозой оказываются «коренные интересы» Америки, объяснял он, она должна быть готова к ответному применению военной силы, причем «в случае необходимости в одностороннем порядке». |
When America’s “core interests” were threatened, he explained, it must be prepared to respond with military force, “unilaterally if necessary.” |
Птоз, вызванный глазодвигательным параличом, может быть односторонним или двусторонним, так как субядро к мышце леватора является общей, срединной структурой в стволе головного мозга. |
The ptosis caused by the oculomotor palsy can be unilateral or bilateral, as the subnucleus to the levator muscle is a shared, midline structure in the brainstem. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
You will remain single for sure. |
|
В марте 1990 года Грузия провозгласила суверенитет, в одностороннем порядке аннулировав договоры, заключенные советским правительством с 1921 года, и тем самым приблизившись к независимости. |
In March 1990, Georgia declared sovereignty, unilaterally nullifying treaties concluded by the Soviet government since 1921 and thereby moving closer to independence. |
В последнее время в Австрии пиво выпускается в мини-бочонках, либо в бочонках одностороннего типа, изготовленных из стали, либо из армированного термопластика за депозит около 4 евро. |
Recently in Austria, beer is available in mini kegs, either by a one-way type keg made of steel or out of a reinforced thermoplastic for about a 4 € deposit. |
Кохлеарные имплантаты, а также имплантаты костной проводимости могут помочь при односторонней глухоте. |
Cochlear implants as well as bone conduction implants can help with single sided deafness. |
Анализируются также исследования, свидетельствующие о высоком уровне одностороннего интимного насилия со стороны женщин как по отношению к мужчинам, так и по отношению к женщинам. |
Studies are also reviewed indicating high levels of unilateral intimate violence by females to both males and females. |
Группа Райзена продемонстрировала значительное охлаждение атомов с односторонней стенкой в серии экспериментов в 2008 году. |
The Raizen Group demonstrated significant cooling of atoms with the one-way wall in a series of experiments in 2008. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть односторонним».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть односторонним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, односторонним . Также, к фразе «быть односторонним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.