Быть терпеливым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
forbear | воздерживаться, быть терпеливым |
быть высокомерным - be arrogant
быть без ума от чего-л. - to be crazy about smth.
быть многочисленными - be numerous
быть эйфорическим - be euphoric
быть освещенным репортером - be covered by reporter
быть самое время - be about time
быть в неблагоприятных условиях - be at disadvantage
быть в засаде - be in ambush
быть в щекотливом положении - be in an awkward position
быть глупым - to be stupid
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
терпеливый человек - patient person
терпеливый как Иов - as patient as Job
Синонимы к терпеливый: терпеливый, упорный, настойчивый, терпящий, допускающий, прочный, стойкий, выносливый, длительный, продолжительный
Значение терпеливый: Обладающий большим терпением.
Быть терпеливым и дисциплинированным трейдером, следуя своему плану. |
To be a patient and disciplined trader who follows my plan. |
Он научился быть более терпеливым в исследованиях и написании книг и сказал, что ключевой урок заключается не в продвижении себя, а в концентрации на своих предметах. |
He learned to be more patient in research and writing, and said a key lesson was not promoting himself but concentrating on his subjects. |
И информация о том, как помочь себе и своим детям, например, как уделять время ребёнку, выражать свою любовь, как быть более терпеливым с ребёнком, как с ним разговаривать. |
And information on how they could support themselves and their children, such as information like spending time talking to your child, showing them more affection, being more patient with your child, talking to your children. |
You got to be patient when you're fishing for trout, boy. |
|
Чтобы стать хорошим доктором, нужно быть терпеливым, легко ладить с людьми и быть умным. |
To become a good doctor, you must be patient, easygoing and smart. |
Методы обучения были рекомендованы, чтобы быть всегда мягкими и терпеливыми. |
Training methods have been recommended to be always gentle and patient. |
Жителю города трудно быть терпеливым и спокойным, а деревенский житель редко бывает активным и готовым к необычным и непредвиденным случаям. |
The dweller in towns must find it as difficult to be patient and calm, as the country-bred man must find it to be active, and equal to unwonted emergencies. |
К сожалению, я не привез с собой его блестящих знаний в области биохимии, но я терпелив и стараюсь быть справедливым. |
Sadly, I don't bring with me the excellent credentials he has in the area of biochemistry, but I'm patient and I try to be fair. |
Мы должны быть столь же терпеливы и непоколебимы как мятежники, иначе они нас просто пересидят. |
We have to have the same determination as these insurgents or they'll outlast us. |
Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым. |
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. |
Вам придется быть со мной терпеливой, этот образ жизни для меня нов, я жила совсем иначе. |
You must have patience with me, you know, because this sort of life is new to me, I've lived rather differently. |
Must be, like, the most tolerant guy in the world. |
|
Может быть, Джеймс был недостаточно терпелив в своих поисках, но неверная цитата достаточно ошибочна, чтобы затруднить поиск его кузена. |
Maybe James was not patient enough in his search, but the misquote is wrong enough to make finding its cousin difficult. |
Самая важная часть выздоровления, Элис, для любого профессионального спортсмена, это быть терпеливым. |
The most important part of healing, Alice, of any professional athlete, is gonna be patience. |
Если рост заработка останется сильным, это подготовит почву для того, чтобы ФРС отказались от обещания быть «терпеливыми» (в отношении начала повышения процентных ставок) на политическом заседании, которое состоится позже в этом месяце. |
If wages continue to show strong growth, it could set the set the scene for the Fed to remove its patient pledge (before raising interest rates) at its policy meeting later this month. |
Может быть, он откажется признать, что тысячелетия терпеливого ожидания были напрасны. |
Indeed, it might refuse to admit that all its ages of patient waiting had been in vain. |
Он, может быть, будет молод, силен и терпелив, как вы, он сумеет помочь вам бежать, между тем как я только мешал вам. |
Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance. |
Вы должны предпринять сознательные усилия, чтобы быть терпеливым трейдером, пока это не станет обычной частью вашей торговой рутины. |
You must make a conscious effort to be a patient trader until it becomes a habitual part of your trading routine. |
I'm trying to be patient, but I'm not that patient. |
|
Я не устаю повторять тебе о том как важно быть очаровательной и терпеливой скрывать своё плохое настроение, чтобы выправить эту неприятную ситуацию. |
I can't repeat enough the importance for you to employ charm and patience never ill humor, to remedy this unfortunate situation. |
Хотел бы я быть терпеливым и не отдавать деньги господину Али. |
I wish I had been patient and hadn't given the money to Mr. Ali. |
Нам нужно быть терпеливыми с ними, они мужчины, лишённые свободы. |
We should be patient with them, they're males deprived of liberty. |
Старикам подобает быть трезвыми, степенными, рассудительными, твёрдыми в вере, смиренными, терпеливыми. |
That the aged men be sober, grave... temperate... sound in faith, in charity, in patience. |
И американский народ должен быть терпеливым. |
And the American people must be patient. |
We have to be patient and forbearing. |
|
С учеником, у которого не было образования, Учитель должен быть терпеливым, готовым повторять вещи, пока ученик не поймет, и сочувствующим. |
With the student who has had no education, the teacher must be patient, willing to repeat things until the student understands, and sympathetic. |
Может быть, - терпеливо согласился Блант. |
Alistair Blunt said tolerantly: Well, that's quite possible. |
Мужчины, не стесняясь в выражениях, могли изливать на жен свое недовольство, женщинам полагалось быть терпеливыми, добрыми и снисходительными. |
Men were rude and outspoken, women were always kind, gracious and forgiving. |
Для оптимального повторного роста суставной поверхности пациентам необходимо быть очень терпеливыми и в то же время чрезвычайно сговорчивыми. |
For optimal re-growth of joint surface, the patients need to be very patient and also extremely cooperative. |
В-третьих, его личные качества: он должен быть добросовестным, терпеливым и хорошим воспитателем. |
Third, his personal qualities; he should be conscientious, patient, and a good disciplinarian. |
Должно быть, в стране множество таких мисс Г илкрист с мягкими, терпеливыми лицами, упрямой складкой рта и жидкими седеющими волосами. |
There must, he thought, be large numbers of Miss Gilchrists all over the country, all looking much alike with mild patient faces and obstinate upper lips and slightly wispy grey hair. |
— Ангелочек, будь терпеливым. Я была у врача, и он сказал, что у меня все в порядке. Может быть, тебе надо провериться и убедиться, что ты в норме. |
Angel, be patient. I've been to the doctor, and he told me I'm fine. Maybe you should have a checkup and see if you're all right. |
Я очень старался быть терпеливым, и не хочу причинять тебе боль. |
I am trying very hard to be patient, and I really don't want to hurt you. |
Фэй, я пыталась быть терпеливой с тобой, но с меня хватит твоей драмы. |
Fay, I-I've really tried to be patient with you, but I've really had enough with your dramatics. |
Агапе требует от человека быть снисходительным, терпеливым, понимающим, верным и готовым на жертвы ради своего партнера. |
Agape requires one to be forgiving, patient, understanding, loyal, and willing to make sacrifices for their partner. |
Однако вскоре он научился быть терпеливым и 18 февраля 1901 года произнес свою первую речь. |
He soon learnt to be patient, however, and on 18 February 1901 made his maiden speech. |
Мой инструктор по вождению говорит, что я должен быть более терпеливым. |
My driving instructor says I should be more patient. |
Но если выберешь последнее, хочу, чтобы ты знал, что я изо всех сил стараюсь быть терпеливым с таким продажным придурком как ты... но я терплю до поры до времени. |
But if you make the latter, I want you to know I try very hard to be patient with venal shitheads like you... but I can only do it so long. |
Некоторые люди думают, что родители должны быть терпеливыми, добрыми и понимание. |
Some people think that parents should be patient, kind and understanding. |
В-третьих, его личные качества: он должен быть добросовестным, терпеливым и хорошим воспитателем. |
General Kiselov was visited by both General Toshev and Colonel Tappen, Mackensen's chief of staff. |
Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок). |
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge. |
In these matters one must be patient. |
|
Он стал уверенным в себе и научился быть не только беспристрастным и прилежным, но и вежливым, терпеливым и представительным. |
He became self-assured and learned to be not only impartial and diligent, but also courteous, patient and personable. |
Слушать открыто и внимательно; быть терпеливыми и не осуждать. |
Listen openly and thoughtfully; be patient and non-judgmental. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество. |
We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality. |
Адвокат с близорукой терпеливостью добился условного освобождения и одиннадцати минут принудительного виртуального психиатрического лечения. |
He bargained them down with a kind of myopic patience to Conditional Release and eleven minutes of virtual psychiatric counselling. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
You will remain single for sure. |
|
Где вы были в тот вечер в сумерки? - терпеливо начал мистер Джилмер. |
Where were you at dusk on that evening? began Mr. Gilmer patiently. |
Я знаю, что многие, очень многие неизлечимые больные в последний свой час благодарили его за терпеливый уход. |
I know that from the beds of those who were past recovery, thanks have often, often gone up, in the last hour, for his patient ministration. |
Мы не только терпеливо выносим тяготы, которые Он посылает, но и благодарим за них, как за подарки. |
We are not only to endure patiently the troubles He sends, we are to regard them as gifts. |
Герцог и Лог занимались дыхательными упражнениями, а герцогиня терпеливо репетировала с ним. |
The Duke and Logue practised breathing exercises, and the Duchess rehearsed with him patiently. |
Вторые требуют тщательного рассмотрения рецензентом, который терпелив и готов потратить время на рецензирование. |
The second require a careful review by a reviewer who is patient and willing to spend the time on the review. |
Они терпеливо учили меня, как правильно делать обзоры GA летом 2007 года. |
They patiently taught me how to do GA reviews properly in summer 2007. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть терпеливым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть терпеливым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, терпеливым . Также, к фразе «быть терпеливым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.