Валяла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Валяла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wallowed
Translate
валяла -


Это пуля годами валялась в ящике с хламом у Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bullet's been rolling around in his junk drawer for years.

Куча костей валялась в расщелине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a crevice of the rock lay a pile of bones.

Его одежда мокрой и грязной кучей валялась на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dirtied clothes lay in a heap on the floor.

Потом он поглядел на повозку, которая валялась на боку в канаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went to look at the cart, on its side in the ditch.

Снятая лампа валялась здесь же на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamp which had been taken off was also here, sprawling on the floor.

В желобе валялась пара перчаток, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair of wet blue gloves lay in the gutter, that was all.

Ну, наша одежда валялась на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, all our clothes were on the floor.

На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before.

Рядом с трупом лежал дробовик, а рядом с дробовиком валялась палочка, которой самоубийца нажал на курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside him lay a shotgun, and beside it the piece of stick with which he had pushed the trigger.

Вы читали ее? она валялась на койке в Джексонвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We picked it up in a bed in Jacksonville.

Волосы у него были густые, курчавые, взъерошенные, серые от грязи. На полу, под столом, валялась фуражка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had thick, tangled, curly hair, gray with scurf, and his cap was on the floor under his chair.

Кой-какую старую бутафорию извлекли с чердаков, где она валялась еще с тою времени, и освежили дли предстоящих торжеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One or two of the old properties were drawn out of the garrets, where they had lain ever since, and furbished up anew for the present festivities.

За дверью висели плащ с низким воротником, уздечка и черная кожаная фуражка, а в углу валялась пара штиблет, на которых уже успела засохнуть грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the door hung a cloak with a small collar, a bridle, and a black leather cap, and on the floor, in a corner, were a pair of leggings, still covered with dry mud.

Иногда нам попадался носильщик, умерший в дороге и лежавший в высокой траве, а рядом с ним валялась его палка и пустой сосуд из тыквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then a carrier dead in harness, at rest in the long grass near the path, with an empty water-gourd and his long staff lying by his side.

Скорлупа валялась на асбестовом полу, в луче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The empty shell was lying on the asbestos floor in the ray.

Я тебя помню. Ты как тряпичная кукла валялась у нас на пороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember you - a rag doll all huddled up on our doorstep.

На полу валялась папиросная бумага и старая бирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was tissue-paper lying on the floor, and an old label.

На полу валялась скомканная бумажка. Видно, выпала из кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a little ball of crumpled paper on the floor where it must have fallen out of a pocket.

Картина, как догадывался Лэнгдон, стоила миллиона два долларов, однако валялась на полу, точно выброшенный на свалку плакат. — Но почему, черт возьми, она на полу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painting, Langdon guessed, was worth upward of two million dollars, and yet it was lying on the floor like a discarded poster. What the devil is it doing on the floor!

На полу валялась плетеная клетка, где жила пара попугайчиков; рядом с ней лежали птицы и окровавленные ножницы, которыми он изрезал их заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor lay a wicker cage in which two lovebirds lived; beside it lay the birds themselves, and the bloody scissors with which he had cut them up alive.

Он выронил ветку кактуса, когда его схватили, и она так и валялась под ногами толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cactus branch had been dropped where he was first captured, and was still kicking about among the feet of his captors.

На полу рядом с кроватью валялась словно случайно оброненная серебряная монетка достоинством полдоллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor by the bed, as if it had been accidentally dropped, was a small, silvery halfdollar piece.

Битая скорлупа валялась на полу и хрустела под их телами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broken shells on the floor crunched under their bodies.

Она днями валялась в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd go to bed for days.

Она валялась на снегу в луже крови и была, по-видимому, при последнем издыхании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sunk down on the snow in the circle of his blood and was plainly in the last gasp.

Как оказалось, там просто старая сумка В багажнике уже бог знает сколько лет валялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turns out it was an old bag that had been lying in my trunk for years.

В траве валялась пустая жестянка из-под фруктовых консервов, брошенная здесь каким-нибудь путником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the grass lay an empty fruit can, cast there by some former sojourner.

Вы хотите сказать, у нас в доме валялась цацка стоимостью 10 лимонов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you telling me we had a 10 million dollar tchotchke, laying around our house?

Она никогда не буйствовала, никогда не валялась пьяной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never got roaring drunk, or falling down drunk.

Ты что, в траве валялась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were you doing rolling around in the grass?

Рядом валялась опрокинутая лестница, а на столах и на полу высились стопки книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An over-turned stepstool lay next to her, and tall piles of books were stacked up on every table and a good portion of the rug.

На полу валялась скрученная оранжевая обертка от шоколадного батончика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An orange candy bar wrapper lay twisted on the floor.

У меня тут где-то схема валялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a diagram somewhere.

Я не видела, чтобы она валялась пьяной, но это объясняет, почему она всё время сосала эти дрянные леденцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had her down as a lush, but it explains those wretched pear drops she was for ever sucking on.

Она полежала, глядя на него, потом поднялась, схватила костюм и швырнула в тот угол, где валялась шляпка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lay looking at it for a while, then she rose and snatched the garments up and hurled them into the corner where the hat was.

На дороге валялась безобразная груда обломков: поршни, подушки, рессоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ugly pile of rubble was lying on the road: pistons, cushions, springs.

На полу около его постели стояла пустая бутылка из-под молока и валялась кожура от десятка бананов, не меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were at least twelve banana peels on the floor by his bed, surrounding an empty milk bottle.

В пыльном, захламленном помещении полно было гроссбухов и обтрепанных канцелярских папок, по углам валялась негодная упряжь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a littered, dusty office, full of sad-looking account-books and files, with bits of broken harness thrown aside in corners.

За сломанными воротами валялась куча до отказа набитых мусорных мешков, источавших отвратительный гнилостный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pungent smell of rotting rubbish came from the pile of bulging bin-bags just inside the broken gate.

Так что большая часть древесины валялась на земле и гнила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the wood lay on the ground and rotted.

Между ними валялась железная коробка от папирос

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the bills lay the metal Caucasus cigarette box.

В нескольких шагах дальше на дороге валялась наполовину оттащенная с мостовой дохлая лошадь, вздувшаяся и смрадная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few yards up the road a dead horse had been dragged half up on to the pavement and left there, distended and stinking.

Посреди пола валялась сломанная гребенка, коробочка из-под талька, в углу - пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor lay a broken comb, an empty talcum powder can, and a few dust mice.

Когда я валялась в куче мусора, у меня вся жизнь пронеслась перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying in that trash, my life flashed before my eyes.

Не хочу, чтобы она валялась у меня и захламляла мою квартиру, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, you know, I don't want it hanging around, cluttering up my apartment, so...

Шкафы и комоды были раскрыты; два раза бегали в лавочку за бечевками; по полу валялась газетная бумага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cupboards and chests were open; twice they had sent to the shop for cord; pieces of newspaper were tossing about on the floor.

Рядом валялась его лопата, а он стоял во всем вчерашнем, в той же наглой шляпе, и курил сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shovel was beside him, and he stood in the same garments of yesterday, with the arrogant hat, smoking a cigarette.

На днище перевернутой бочки валялась куча какого-то хлама, завернутого в полусгнившее тряпье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clutter of figurines and small things wrapped in rotting cloth occupied the top of a tall, upended barrel near him.

Рядом с дверным косяком валялась на полу двустволка двадцатого калибра с горизонтально расположенными стволами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor next to the door jamb was a twenty-gauge shotgun with side-by-side barrels.

Эта штука, небось, валялась в сарае, а он ждал, что скоро изобретут то, к чему её можно применить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably had this thing in his shed, - hoping something would be invented he could apply it to.



0You have only looked at
% of the information