Вам пришлось ждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам несомненно известно - you undoubtedly know
счастливо вам - happy to you
повезло вам - lucky you
Большое вам спасибо за вашу заботу - thank you so much for your concern
Вам 18 лет - you are 18 years of age
Вам лично - to you personally
Вам не нужно, чтобы получить - you do not need to get
вам не повредит - won't hurt you
вам неизвестно - unknown to you
вам нужно, чтобы поесть - you needed to eat
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
пришлось отложить - had to postpone
пришлось кое - had to
пришлось постараться - I had to try
пришлось продать дом - had to sell the house
пришлось лечить - had to treat
пришлось столкнуться - have had to cope
пришлось искать - had to search for
пришлось работать на - had to work for
пришлось защищать - had to defend
разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать - unruly crowd had to be coerced
Синонимы к пришлось: оказавшийся, оставшийся, случилось, понравившийся, доставшийся, пасть, выпавший, довелось, совпавший
ждать благоприятного момента - wait for the opportune moment
будет ждать нас - will be waiting for us
ждать в очередях - to wait in queues
ждать до следующего - wait till the next
ждать на ней - wait on her
ждать спасения - wait for rescue
вынуждены ждать - being forced to wait
я не могу ждать, чтобы увидеть вас - i can't wait to see you
просто ждать для меня - just wait for me
скажи ему, чтобы ждать - tell him to wait
Синонимы к ждать: ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать, прожидать, продерживать, постоять кого, терпеть, повременить, погодить
Значение ждать: Быть где-н., пребывать в каком-н. состоянии, рассчитывая на появление, прибытие кого-чего-н..
Он был записан в 1991 году, но пришлось ждать двадцать один год для выпуска в 2012 году на лейбле Cherry Red. |
It was recorded in 1991 but had to wait twenty-one years for release in 2012 on the Cherry Red label. |
Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд. |
He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974. |
Пришлось полчаса ждать техпомощь, а потом отрубился телефон. |
And then I had to wait a half hour for AAA when my phone died. |
Еще 2000 человек пришлось ждать до 27 апреля, потому что Ольстерский принц сел на мель на мелководье недалеко от Нафплиона. |
2,000 more men had to wait until 27 April, because Ulster Prince ran aground in shallow waters close to Nafplio. |
Если бы вы были с нами, синьорина, нам не пришлось бы ждать молоденьких монахинь. |
If you'd been there, there would have been no need to wait for novices |
I had to wait at home. On call all day long. |
|
Врубелю пришлось ждать появления своих почитателей, клиентов и покровителей только в середине 1890-х годов. |
Vrubel had to wait for his admirers, customers and patrons to appear only in the mid-1890s. |
Однако японцам не пришлось долго ждать, дебютировав на турнире 1998 года. |
The Japanese would not have to wait long though, debuting in the 1998 tournament. |
Поэтому мне пришлось ждать, скрываться до тех пор, пока они не ушли. |
So I had to wait in hiding until this morning when they left. |
Тем не менее, является ли сюрпризом сама распродажа, или тот факт, что пришлось так долго её ждать? |
Yet, is the sell-off the surprise or the fact that it took so long? |
I've had the past three weeks to wait for my textiles to come in. |
|
Знаю, тебе пришлось ждать чуть дольше, чем ты предполагала. |
I know you've had to wait a bit longer than you'd anticipated. |
Поскольку другие кредиторы Исландии поставили это условие, нам пришлось ждать, пока они будут удовлетворены. |
Because other creditors of Iceland made it a condition, we had to wait until they were satisfied. |
Между тем, TTM пришлось ждать до сентября 2009 года, чтобы окончательно слиться с Linux 2.6.31 в качестве требования нового драйвера Radeon KMS DRM. |
Meanwhile, TTM had to wait until September 2009 to be finally merged into Linux 2.6.31 as a requirement of the new Radeon KMS DRM driver. |
Нам пришлось ждать автобус. |
We had to wait a little while for a bus. |
Я добровольно просмотрю его, когда он будет переименован - было бы очень неприятно, если бы ему пришлось снова ждать в очереди. |
I'll volunteer to review it when it gets renominated - it would be really rather frustrating if this had to wait around in the queue again. |
Когда Конейн позвонил в отделение ЦРУ в Сайгоне, ему пришлось ждать десять минут. |
When Conein telephoned the Saigon CIA station, there was a ten-minute wait. |
Нам не пришлось долго ждать. |
It was not a long leap for us. |
«Столько репортеров хотели поговорить с Сергеем, что Магнусу пришлось ждать его появления, — рассказал New York Post неназванный источник. |
“So many reporters wanted to talk to Sergey that Magnus had to wait for him to arrive, an unnamed source told the New York Post. |
В противном случае автору пришлось бы ждать очереди читателей, прежде чем последний сможет разблокировать семафор readtry. |
Otherwise, the writer would need to wait for a queue of readers to be done before the last one can unlock the readtry semaphore. |
Ниссль был уже дома, но Спатцу пришлось ждать в приемной полчаса, пока Ниссль не закончил фортепьянную сонату, которую он играл. |
Nissl was at home then, but Spatz had to wait in the anteroom for half an hour until Nissl had finished the piano sonata that he was playing. |
Нам не пришлось долго ждать: еще когда мы только заметили на горизонте линию наблюдательных башен, обороняющих город, нашествие - неведомо для нас - уже началось. |
We did not have long to wait... for even as we first saw the line of watch-towers defending the city the invasion, unbeknown to us, had already begun. |
And since you waited, I'll toss in a free muffin. |
|
В 2002 году Баррелл стал аккредитованным международным арбитром ФИФА, однако ему пришлось ждать до 2009 года, чтобы провести свою первую игру-товарищеский матч между Австралией и Ирландией. |
In 2002 Burrell became an FIFA accredited international referee, however had to wait until 2009 to officiate his first game, a friendly between Australia and Ireland. |
The armored car was about an hour behind schedule, so they must've waited here for some time. |
|
Когда мы туда пришли, нам пришлось ждать, потому что перед нами уже была другая пара. |
And when we got there, we had to wait our turn because there was already another couple there getting married. |
Чемпион Кубка 1946-47 Торонто Мейпл Лифс, которому пришлось ждать год из-за редизайна, также был добавлен в широкую полосу. |
The 1946–47 Cup champion Toronto Maple Leafs, who had to wait a year because of the redesign, was also added to the wide band. |
Я сожалею , что нам пришлось ждать так долго наш стол на открытом воздухе. |
I'm sorry they took so long to seat us at a table outside. |
Некоторым из вновь прибывших пришлось ждать своей очереди на регистрацию день или два — но не больше. |
Some recent arrivals had to wait a day or two — but no longer — to be processed. |
Сотрудница информационной службы Джейн Джитльмэн извиняется за то, что Скарпетте пришлось столько ждать. |
ASSISTANT PIO JAYNE GITTLEMAN apologizes profusely for making Scarpetta wait. |
Ему пришлось ждать до второй половины своего двадцатилетия, чтобы получить кепку, и играть еще десять лет, прежде чем его бросили в 1979 году. |
He had to wait until second half of his twenties for a cap, and played for another ten years, before being dropped in 1979. |
Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками. |
When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages. |
Я несколько раньше Джеда добежал до родника, так что Джеду пришлось ждать, пока я наполню свои ведра. |
I got to the spring a little ahead, so that Jed had to wait for me to fill my pails. |
В суде Себастьяну пришлось долго ждать, так как до него перед судьей должны были предстать еще несколько человек. |
When Sebastian was lined up inside the dock he had to wait a long time, for there were several prisoners ahead of him. |
I should have waited to order, anyhow. |
|
хотелось что бы заселение происходило раньше мы приехали в отель около 11 и пришлось до 13.00 ждать заселения!!!! |
The very noisy and seemingly incessant coffee machine in the breakfast room. |
Украине, с другой стороны, не пришлось ждать так долго, выиграв лишь со своим вторым вступлением в 2004 году. |
Ukraine, on the other hand, did not have to wait so long, winning with only their second entry in 2004. |
She was not aware how long it was before she answered. |
|
Ему пришлось ждать 15 лет, пока время не изменит облик Фредерика Боснера. |
He has to wait 15 years before the ravages of time to his face |
Нам пришлось ждать, пока мир повзрослеет, пока информационный век станет достаточно быстрым, чтобы мы могли в массовом масштабе производить математические вычисления. |
Well, we had to wait until the world grew up, until the information age became fast enough so we could crunch the numbers on a massive scale. |
В этой связи независимому эксперту пришлось ждать инструкций и предложений Рабочей группы относительно дальнейшего хода его работы. |
The independent expert has been waiting to receive from the working group instructions and suggestions about further development of his work. |
As it was, I waited in the courtyard, under a plane tree. |
|
Одним из них был Пак СЕО-Бо, которому пришлось ждать 10 месяцев. |
One of them was Park Seo-Bo, who had to wait for 10 months. |
Помню нам пришлось ждать, потому что какие-то люди задержались в зоне отдыха |
I remember we had to wait, 'cause the man came back late from the rest area. |
В то время Конгресс созывал свою ежегодную сессию в декабре, и поэтому Филлмору пришлось ждать больше года после своего избрания, чтобы занять свое место. |
At the time, Congress convened its annual session in December, and so Fillmore had to wait more than a year after his election to take his seat. |
Японцы были приняты с большой торжественностью, но им пришлось ждать в Акапулько, пока не поступили приказы о том, как организовать их дальнейшее путешествие. |
The Japanese were received with great ceremony, but had to wait in Acapulco until orders were received regarding how to organize the rest of their travels. |
Долго ждать не пришлось. Майк нашел Стью во всех главных земных справочниках: Кто есть кто, Данн и Брэдстрит, Готский Альманах, Ежегодник лондонского Таймс и так далее. |
Didn't wait many seconds; Mike found Stu in all major Earthside references: Who's Who, Dun & Bradstreet, Almanach de Gotha, London Times running files, name it. |
Возле столика, за которым сидели два француза, ему пришлось ждать пару минут, пока они закончат беседовать, оживленно жестикулируя. |
At the table where the two Frenchmen sat, he had to wait a minute or two; they were so busy discussing and gesticulating. |
Сожалею, что тебе пришлось ждать меня... сидя в больнице. |
I'm sorry you're having to wait on me hand-and-foot in the hospital. |
Их зафрахтованная яхта, MV Arvi, была задержана на Крите из-за плохой погоды, поэтому группе пришлось ждать в Афинах три дня. |
Their chartered yacht, the MV Arvi, was detained in Crete because of bad weather, so the party had to wait in Athens for three days. |
Возле бочек собралась компания, которой надо было ждать еще минут пятнадцать. |
Some groups, by the casks, had to wait a quarter of an hour before being able to order their drinks of Pere Colombe. |
Мне пришлось мариновать за мои грехи. |
I'm on marinades for my sins. |
She paid cash, but she had to sign the rental slip. |
|
I just can not sit and wait to be overthrown |
|
Будем ждать от вас вестей. |
We'll tie up and wait till we hear from you. |
Well, I'm not waiting around. |
|
Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня |
You must return to San Francisco in advance of my arrival. |
Если б пришлось работать на этого больного ублюдка, я бы не затыкалась днём и ночью. |
If I had to work for this backwards-thinking asshole, I would never stop bitching about it. |
Даже у тебя, моего создателя, я вызываю одно отвращение; чего же мне ждать от других людей, которые мне ничем не обязаны? |
You, my creator, abhor me; what hope can I gather from your fellow creatures, who owe me nothing? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам пришлось ждать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам пришлось ждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, пришлось, ждать . Также, к фразе «вам пришлось ждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.