Вариативности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Из-за этой вариативности трудно сделать обобщенные выводы о последствиях практики. |
Because of this variation, it is hard to make generalized conclusions about the effects of the practice. |
Сочетание этих факторов часто приводит к индивидуальной вариативности опыта овладения вторым языком. |
A combination of these factors often leads to individual variation in second-language acquisition experiences. |
Действительно, степень вариативности в описательном использовании терминов больше, чем обычно предполагают. |
Indeed, the degree of variability in descriptive term usage is greater than commonly suspected. |
Подобно этому понятию, собственные голоса представляют собой общее направление вариативности в произношении человеком определенного высказывания, такого как слово в языке. |
Similar to this concept, eigenvoices represent the general direction of variability in human pronunciations of a particular utterance, such as a word in a language. |
Развитие такой кооперации требует вариативности в степени кооперации и разборчивости, которые исследователи приписывают генетическим мутациям и вариациям. |
The development of such cooperation requires variation in the degree of cooperation and choosiness, which the researchers attributed to genetic mutation and variation. |
Существует высокая степень вариативности употребления у нивхов в зависимости от деревни, клана и даже отдельного говорящего. |
There is a high degree of variability of usage among Nivkhs depending on village, clan, and even the individual speaker. |
Это, в свою очередь, управляет коллективным поведением со многими степенями вариативности. |
In turn this governs collective behaviour with many degrees of variation. |
Так что их возгласы довольно шаблонны, с лишь малой толикой вариативности. |
And so their vocalisations are fairly stereotypical, with only a little bit of flexibility. |
Дартмутское исследование вариативности практик показывает, что для многих вмешательств большее количество услуг не является лучшим. |
The Dartmouth study for variation in practices demonstrate that for many interventions, more services are not better. |
Гибкость, обеспечиваемая комментариями, допускает широкую степень вариативности, но формальные соглашения для их использования обычно являются частью руководств по стилю программирования. |
The flexibility provided by comments allows for a wide degree of variability, but formal conventions for their use are commonly part of programming style guides. |
От 50% до 65% вариативности можно объяснить изменениями метеорологических условий и факторами, связанными с конкретным местоположением станции. |
Fifty to sixty-five per cent of variability could be explained by variations in meteorological conditions and the sensitivity to the site location. |
Поэтому можно сказать, что культура-это необходимая основа для понимания исследователями вариативности эмоций. |
Therefore, it can be said that culture is a necessary framework for researchers to understand variations in emotions. |
SBAR-это модель, используемая в коммуникации, которая стандартизирует информацию, подлежащую представлению, и уроки по вариативности коммуникации, делая отчет кратким, объективным и актуальным. |
SBAR is a model used in communication that standardizes information to be given and lessons on communication variability, making report concise, objective and relevant. |
Этот подход был успешно применен для анализа паттернов и вариативности речевых движений. |
This approach has been successfully applied to analyze patterns and variability of speech movements. |
Поскольку существует только пять гласных, допускается значительная вариативность произношения. |
Since there are only five vowels, a good deal of variation in pronunciation is tolerated. |
Эта вариативная форма не имела общих черт анорексии на Западе, в частности “фобии жира и искаженного образа тела. |
This variant form did not share features of anorexia in the West, notably “fat-phobia” and distorted body image. |
Вариативность интерпретации часто приводит к противоречиям. |
The variation of interpretation often leads to controversy. |
Системы, не обладающие свойством инвариантности во времени, изучаются как вариативные во времени системы. |
Systems which lack the time-invariant property are studied as time-variant systems. |
Существует также высокая вариативность внутри стран, основанная на индивидуальном образе жизни и экономических возможностях. |
There is also a high variation within countries, based on individual lifestyle and economic possibilities. |
Вариативность становится еще более Центральной в мышлении Тагути. |
Variation becomes even more central in Taguchi's thinking. |
Вариативные техники позволяют новичкам завершить процесс адаптации, когда они чувствуют себя комфортно в своей позиции. |
Variable techniques allow newcomers to complete the onboarding process when they feel comfortable in their position. |
Есть также свидетельства того, что существует не только культурная вариативность, но и вариации в различных условиях внутри культуры. |
There is also evidence to suggest that there is not only cultural variation, but variations across settings within a culture. |
Вариативность и сложность документации по требованиям делает ее проверенной проблемой. |
The variation and complexity of requirements documentation makes it a proven challenge. |
В классическую эпоху Коди широко использовались как в сонатной форме, так и в вариативных движениях. |
Codas were commonly used in both sonata form and variation movements during the Classical era. |
Однако в отличие от многочисленных версий Махабхараты, в которую она была вложена, вариативные чтения сравнительно немногочисленны, и смысл их остается тем же самым. |
However, variant readings are relatively few in contrast to the numerous versions of the Mahabharata it is found embedded in, and the meaning is the same. |
Биологическая вариативность имеет важное значение для надежного и стабильного производства пищи в долгосрочном периоде. |
Biodiversity is essential for reliable and stable long-term food production. |
В вариативной группе классическая музыка играла на заднем плане, в то время как дети играли в одиночку. |
In the variable group, classical music played in the background while the children played alone. |
В результате наблюдается значительная вариативность в рекомендациях по гигиенической стирке одежды и т.д. |
As a result, there is significant variability in the recommendations for hygienic laundering of clothing etc. |
Так возник термин постмодернистская семья, который призван описать большую вариативность семейных форм, включая семьи с одним родителем и бездетные пары. |
Thus has arisen the term postmodern family, which is meant to describe the great variability in family forms, including single-parent families and child-free couples. |
Нередко у подростков наблюдается определенная языковая вариативность в речи. |
It is not uncommon for adolescents to have certain linguistic variation in their speech. |
В результате Торонто демонстрирует более вариативный речевой паттерн. |
As a result Toronto shows a more variable speech pattern. |
Принципиальным отличием от обычного западного стиля является некоторая вариативность генеральских званий - по крайней мере в одном случае генерал-полковник, заимствованная из немецкого обихода. |
The principal difference from the usual Western style is some variation in generals' rank titles—in at least one case, Colonel General, derived from German usage. |
Многие вариативные формы символов и неясные Альтернативы для обычных символов официально не поощрялись. |
Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. |
Клавишные произведения в вариативной форме были написаны рядом английских композиторов XVI века, в том числе Уильямом Бердом, Хью Астоном и Джайлсом Фарнаби. |
Keyboard works in variation form were written by a number of 16th-century English composers, including William Byrd, Hugh Aston and Giles Farnaby. |
В то время эта порода демонстрировала большую вариативность, чем сегодня, с белыми, темно-коричневыми и шелковичными животными. |
At that time, the breed displayed greater variation than it does today, with white, dark brown, and mulberry beasts. |
Сложность морфологии цветков и ее вариативность внутри популяций привели к появлению богатой терминологии. |
The complexity of the morphology of flowers and its variation within populations has led to a rich terminology. |
Эти факторы включают нулевые байты в адресах, вариативность расположения шелл-кода, различия между средами и различные контрмеры в работе. |
These factors include null bytes in addresses, variability in the location of shellcode, differences between environments and various counter-measures in operation. |
Сегодня этот трюк обычно исполняют для детей, хотя некоторые стендап-шоу сохраняют вариативность. |
Today the trick is normally performed for children, although some stand-up shows retain a variation. |
Наконец, существует полная вариативность печати, где текст и изображения могут быть изменены для каждого отдельного адреса. |
Finally there is full variability printing, where the text and images can be altered for each individual address. |
Семья в целом проявляет большую вариативность в своем поведении. |
The family as a whole exhibits a great deal of variation in their behavior. |
Для отложения предметов в англосаксонских могилах характерна множественность сообщений и вариативность значений. |
There was multiplicity of messages and variability of meanings characterised the deposition of objects in Anglo-Saxon graves. |
Обратите внимание, что официальные определения имеют большую вариативность в том, как они очерчивают области, и не все страны имеют официальные определения. |
Note that official definitions have a great variability in how they delineate areas and not all countries have official definitions. |
Работа Гамсуна охватывает более 70 лет и показывает вариативность в отношении сознания, субъекта, перспективы и окружающей среды. |
Hamsun's work spans more than 70 years and shows variation with regard to consciousness, subject, perspective and environment. |
Теоретики ДИТ утверждают, что это недостаточно объясняет вариативность культурных черт на индивидуальном уровне. |
DIT theorists argue that this doesn't sufficiently explain variation in cultural traits at the individual level. |
Частичные глаголы, которые являются транзитивными, допускают некоторую вариативность в порядке слов, в зависимости от относительного веса участвующих компонентов. |
Particle verbs that are transitive allow some variability in word order, depending on the relative weight of the constituents involved. |
В некоторых основных классах есть некоторые вариативные формы. |
There are some variant forms in some of the major classes. |
Другими словами, вариативность результатов деятельности может быть обусловлена факторами, находящимися вне контроля сотрудника. |
In other words, the variability in performance can be due to factors outside of the employee's control. |
Вариативные функции возвращаются к соглашению о вызовах на основе стека Watcom. |
Variadic functions fall back to the Watcom stack based calling convention. |
Медицинские тексты не обременяют себя юридической вариативностью жизнеспособности, и они определяют жизнеспособность в соответствии с их лучшей практикой. |
Medical texts do not burden themselves with the legal variability of viability, and they define viable according to their best practice. |
The variability in the approach is significant. |
|
Стабильность и вариативность личности объясняется сложным взаимодействием между генетикой человека и его окружением. |
The stability and variation of personality is explained by a complex interaction between one's genetics and one's environment. |
Шум обеспечивает достаточную вариативность в захваченной цифровой информации, что позволяет использовать его в качестве шумозащитной оболочки для скрытых данных. |
The noise provides enough variation in the captured digital information that it can be exploited as a noise cover for hidden data. |
- вариативная часть - Variation of the
- высокая вариативность - high variability
- биологическая вариативность - biodiversity