Вверх через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закрыть (вверх) - close (up)
идти вверх и вниз - go up and down
ложка вверх - spoon up
smartened вверх - smartened up
вверх и вниз по течению связи - upstream and downstream linkages
вверх от этого - up from this
известкование вверх - chalking up
вы выстрелили вверх - you shot up
водить кого-то вверх по стене - to drive someone up the wall
исправляются вверх - get fixed up
Синонимы к вверх: открыто, вверх, кверху, наверх, ввысь
Антонимы к вверх: вниз, внизу, вниз, внизу
Значение вверх: По направлению к верху.
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
распространяться через - spread through
прорываться через - burst through
утечка через обсадные трубы - casing leakage
утечка через сальник - gland leakage
направляться через - be guided through
через аэропорт - via the airport
встретимся через полчаса - see you in half an hour
два года через - two years through
двухфотонный переход через промежуточный резонанс - two-photon transition via intermediate resonance
забронированы через - booked via
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Добежав до конца мостков, он подпрыгнул вверх и, перелетев через буферный брус, скрылся из виду. |
Having reached the end of the footboard, he leaped up and, flying over the buffer bar, disappeared from sight. |
Наводнение проносится через каньон; каньон затрудняет подъем вверх и в сторону, чтобы избежать наводнения. |
The flood sweeps through the canyon; the canyon makes it difficult to climb up and out of the way to avoid the flood. |
Вы спуститесь вниз, чтобы все увидели вас... потом вы встретитесь со мной на заднем дворе, мы заберемся вверх по стене, попадем внутрь через окно и возьмем картину. |
You go down, get your face seen a bit... then you meet me 'round the back later, we climb up the side of the building, break through the window, grab the painting. |
Так что, мы не знаем, сможем ли мы там спуститься на лыжах, а затем подняться вверх, или придется тащиться пешком через хребет. |
So we don't know if we can ski down that face and then climb up or make that ridge walk. |
Через низ, атитю назад, арабеск, аре де бюре, пятая, вверх через пассе алонже, паде бюре и кандю назад. |
Brushing through to attitude back, arabesque, pas de bourrée, fifth, up through the passé, allongé, pas de bourrée détendu, back. |
The list could have worked its way up the chain of command. |
|
Ринулся через газон, вверх по ступенькам, в дом, в темный холл. |
He raced over the lawn, up the steps, into the house, down a dark hall. |
Движение вверх-вниз каждого поршня передается на коленчатый вал через шатуны. |
The up-down motion of each piston is transferred to the crankshaft via connecting rods. |
В общем смысле, когда кого-то рвет, непереваренная пища поднимается вверх по пищеводу и выплескивается через нос и рот. |
Generally speaking, when someone reacts to a choking gag-reflex, undigested food will be hurled back up and be expelled through the mouth and nose. |
Эта тропа начинается у колонн Амрама и ведет вверх по горе Амир, где она разветвляется надвое в направлении либо национальной тропы Израиля, либо через каньон с медными рудниками. |
This trail begins at Amram's Pillars and leads up Mount Amir, where it forks in two toward either the Israel National Trail or through a canyon with copper mines. |
Когда плавучий частичный расплав поднимается вверх через мантию, он обычно останавливается у основания коры и там образует пруд. |
When the buoyant partial melt rises upwards through the mantle, it will usually stall at the base of the crust and pond there. |
При апопластическом транспорте вода и минералы текут вверх через апопласт к ксилеме в корне. |
In apoplastic transport, water and minerals flow in an upward direction via the apoplast to the xylem in the root. |
Складка имеет две равные створки, похожие на стандартный двойной подвешенный, но складывается вверх, позволяя воздуху проходить почти через полное отверстие рамы. |
A foldup has two equal sashes similar to a standard double hung, but folds upward allowing air to pass through nearly the full frame opening. |
HaptiTemper посылает “озноб вверх и вниз по позвоночнику как через холодный поток воздуха от вентилятора, так и через холодную сторону элемента Пельтье. |
HaptiTemper sends “chills up and down your spine” through both cold airflow from a fan and the cold side of a Peltier element. |
Когда люди Шермана маршировали через Джорджию и вверх по Каролине, они были отрезаны от снабжения Союзом и начали носить одежду конфедеративного происхождения. |
As Sherman's men marched across Georgia and up the Carolinas, they were cut off from supply by the Union and began wearing clothing of Confederate origin. |
Эта циркуляция вызвана скрытым теплом от охлаждения земной коры,которое нагревает морскую воду и гонит ее вверх через более проницаемые породы. |
When cooled, the polymer creates a bond with the container resulting in a hermetically sealed product. |
Чтобы извлечь руду, следующим шагом является прохождение туннелей, известных как подъемы при движении вверх и винзы при движении вниз, через залежь от уровня к уровню. |
To extract the ore, the next step is to drive tunnels, known as raises when driven upwards and winzes when driven downwards, through the deposit from level to level. |
Это сообщает максимально отрицательное число и продолжает считать вверх, к нулю, а затем снова вверх через положительные целые числа. |
This reports a maximally negative number, and continues to count up, towards zero, and then up through the positive integers again. |
Если парень стоял здесь, а реактивный снаряд бьёт по нему... выносит через окно, посылая его на 30 этажей вниз и на 100м вверх по улице. |
Now, what if the guy was standing here, and this rocket-propelled whatever hits him carries him out the window, sends him 30 floors down and 100 yards up the street. |
При столкновении с препятствием дно плуга поворачивается назад и вверх таким образом, чтобы пройти через препятствие, не останавливая трактор и плуг. |
When an obstruction is encountered, the plough bottom hinges back and up in such a way as to pass over the obstruction, without stopping the tractor and plough. |
The battery blew straight up through the hood. |
|
После того, как Рузвельт вступил в должность в 1933 году, закон о новом курсе прошел через Конгресс, и экономика резко пошла вверх от своего Надира в начале 1933 года. |
After Roosevelt took office in 1933, New Deal legislation sailed through Congress and the economy moved sharply upward from its nadir in early 1933. |
Таран перемещается вверх и вниз в вертикальном линейном движении, заставляя пуансон проходить через материал в матрицу. |
The ram moves up and down in a vertically linear motion, forcing the punch through the material into the die. |
И вот он бежит, его гонят через эти гигантские цветочные горшки, а он прыгает и отскакивает вверх-вниз, как будто у него пружины в ботинках. |
So he's running, being chased through these giant flowerpots, and he's jumping and bouncing in and out like he's got springs in his shoes. |
Движение замедлилось, но очень незначительно, и уже через несколько секунд они с Толланд ом летели вверх по склону. |
She felt them slowing, but only slightly, and it seemed only seconds before she and Tolland were sliding back up an incline. |
Эта циркуляция вызвана скрытым теплом от охлаждения земной коры,которое нагревает морскую воду и гонит ее вверх через более проницаемые породы. |
Now, the consequences of it are dire, at a time when it's causing me great pain in itself ... |
Они движутся боком вдоль клиновидной кости глазницы, затем вверх через островковую кору, где возникают конечные ветви. |
They travel sideways along the sphenoid bone of the eye socket, then upwards through the insula cortex, where final branches arise. |
Когда начинается каботажное судно, поезд тянут назад вверх по подъемному холму, затем опускают через загрузочные ворота через рулон кобры, а затем одну петлю. |
When the coaster starts, the train is pulled backwards up the lift hill, then dropped through the loading gate through a cobra roll and then one loop. |
Внутренняя сонная артерия проходит вертикально вверх по сонной оболочке и входит в череп через сонный канал. |
The internal carotid runs vertically upward in the carotid sheath and enters the skull through the carotid canal. |
Не разбирая дороги, мы мчались вверх и вниз по дамбам, перемахивали через ручьи, шлепали по воде, продирались сквозь жесткий камыш. |
Down banks and up banks, and over gates, and splashing into dikes, and breaking among coarse rushes: no man cared where he went. |
Бутылка удерживается в воздухе вверх дном, чтобы гравитация могла пропустить жидкость из полости через троакар и ввести ее в полости. |
The bottle is held upside down in the air so as to let gravity take the cavity fluid through the trocar and into the cavities. |
Однажды она рассказала о том, что если есть много соли, вся кровь устремится вверх, пройдя от ног через всё тело, и попадёт прямо в голову, что моментально приведёт к смерти. |
One of the stories she told was that if you eat a lot of salt, all of the blood rushes up your legs, through your body, and shoots out the top of your head, killing you instantly. |
В процессе объединения горючий сланец подается через дно реторты, и насос перемещает его вверх. |
In the Union A process, oil shale is fed through the bottom of the retort and a pump moves it upward. |
Внутри сушилки горячий сухой воздух нагнетается в нижнюю часть бункера, содержащего смолу, так что он течет вверх через гранулы, удаляя влагу на своем пути. |
Inside the dryer, hot dry air is pumped into the bottom of the hopper containing the resin so that it flows up through the pellets, removing moisture on its way. |
Клетки образуются в основании крипты и мигрируют вверх по оси крипты, прежде чем через несколько дней пролиться в просвет толстой кишки. |
Cells are produced at the crypt base and migrate upward along the crypt axis before being shed into the colonic lumen days later. |
Когда автожир движется вперед, воздух дует вверх через Ротор, заставляя его вращаться. |
As the autogyro moves forward, air blows upward across the rotor, making it spin. |
До Клондайка можно было добраться только по реке Юкон, либо вверх по течению от ее дельты, либо вниз по течению от ее истока, либо откуда-то посередине через ее притоки. |
The Klondike could be reached only by the Yukon River, either upstream from its delta, downstream from its head, or from somewhere in the middle through its tributaries. |
Через день будет жар, и ты начнёшь видеть как по твоей руке вверх и вниз бегут красные линии. |
The day after that, the fever's gonna come and you're gonna start seeing red lines running up and down your arm. |
Они движутся вверх через поперечные форамины, которые являются пространствами в шейных позвонках. |
They travel upward through transverse foramina which are spaces in the cervical vertebrae. |
Он сидел, прислонившись спиной к мешку с песком, упершись ногами в большой валун, с его нижней губы свисала папироса, и, разговаривая, он смотрел вверх, через плечо. |
He was sitting leaning back against the sandbag, his feet against a rock, a cigarette hung from his lower lip and he was looking up and over his shoulder while he was talking. |
И она двинулась вверх по лестнице, кинув через плечо укоризненный взгляд, которого ни Скарлетт, ни Ретт не заметили. |
She went up the stairs with a backward look of reproach which was noticed by neither Scarlett nor Rhett. |
Катализатор-углеводородная смесь течет вверх через стояк в течение нескольких секунд, а затем смесь отделяется через циклоны. |
The catalyst-hydrocarbon mixture flows upward through the riser for a few seconds, and then the mixture is separated via cyclones. |
Когда начинается каботажное судно, поезд тянут назад вверх по подъемному холму, затем опускают через загрузочные ворота через рулон кобры, а затем одну петлю. |
When the coaster starts, the train is pulled backwards up the lift hill, then dropped through the loading gate through a cobra roll and then one loop. |
Эта циркуляция вызвана скрытым теплом от охлаждения земной коры,которое нагревает морскую воду и гонит ее вверх через более проницаемые породы. |
This circulation is driven by latent heat from the cooling of crust, which heats seawater and drives it up through more permeable rock. |
В 1667 году, когда ему было, вероятно, около семи лет, голландский флот поднялся вверх по Медуэю через Темзу и атаковал город Чатем во время рейда на Медуэй. |
In 1667, when he was probably about seven, a Dutch fleet sailed up the Medway via the River Thames and attacked the town of Chatham in the raid on the Medway. |
Чтобы снять эту конструкцию, вертикальный стержень проталкивается вверх через отверстие в нижней части выемки, выталкивая струну. |
To shoot this design, a vertical rod is thrust up through a hole in the bottom of the notch, forcing the string out. |
По мере того как корабль перемещается вверх через атмосферу, давление окружающего воздуха уменьшено. |
As the vehicle travels upwards through the atmosphere, ambient air pressure is reduced. |
Это явление существует потому, что теплый влажный воздух поднимается через орографический подъем вверх и над вершиной горного хребта или большой горы. |
The phenomenon exists because warm moist air rises through orographic lifting up and over the top of a mountain range or large mountain. |
Мы шли вверх по кустистым холмам и продирались через чащу молодых деревьев в узких ущельях. |
We left our trail up brushy hillsides and through tangled thickets in narrow gorges. |
Эта циркуляция вызвана скрытым теплом от охлаждения земной коры,которое нагревает морскую воду и гонит ее вверх через более проницаемые породы. |
In addition, there are a number of filter feeders that feed upon organic particles using tentacles, such as Freyella elegans. |
Через пятнадцать минут летный экипаж Королевского флота уже разогревал моторы вертолета спасательной службы. |
Fifteen minutes later, a Royal Navy flight crew was warming up a Sea King rescue helicopter at Gosport. |
Ты знаешь о радио-частотных модуляторах, которые использовали союзники для отправки кодированных сообщений через линию фронта? |
You know the radio frequency modulators the allies used to send coded messages across enemy lines? |
Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера. |
Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers. |
Через окно машины он увидел лежащий на пассажирском сиденье дробовик с отпиленным прикладом. |
Through the windshield he saw a sawed-off shotgun lying across the passenger seat. |
Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос. |
Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens. |
Ганс нажал на кнопку звонка, и через мгновение дверь открылась. |
Hans hit the button, and a moment later the door opened. |
Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет. |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. |
Прогнала через систему опознавания лиц по базе данных колледжей. |
Ran facial recognition against the college database. |
Но и после заполнения стволов газ улетучивается через разрывы и трещины в каменноугольных горах. |
However, even after shaft plugging gas discharges from the carbon mass through cracks and crevices. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вверх через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вверх через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вверх, через . Также, к фразе «вверх через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.