Вдовам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Просто улыбаясь неким почтенным вдовам и появляясь в сногсшибательных платьях на некоторых наиболее важных приёмах. |
Just by smiling at a few dowagers and wearing stunning models at some of our better gatherings. |
Скажи это их вдовам! |
' Tell that to their widows. |
Целибатам брачного возраста и молодым вдовам, которые не вступали в брак, запрещалось получать наследство и посещать публичные игры. |
Marrying-age celibates and young widows who wouldn't marry were prohibited from receiving inheritances and from attending public games. |
Вдовам и сиротам не следует бояться его: он изымает только излишки. |
He is not to be dreaded by widows and orphans; he is a reducer of surplusage. |
Обе террористки-смертницы принадлежали к так называемым черным вдовам – женщинам, чьи мужья погибли от рук российских сил безопасности. |
Both suicide bombers apparently were so-called “Black Widows,” whose militant husbands had been killed by Russian security forces. |
Гаррисон встал на сторону своей партии и выступил за щедрые пенсии ветеранам и их вдовам. |
Harrison took his party's side and advocated for generous pensions for veterans and their widows. |
Ральф, будь я поумнее, я нажил бы состояние, как ты, - продавая акции золотых приисков вдовам и сиротам, вместо того чтобы прорывать блокаду. |
Ralph, if I'd had any sense I'd have made my money selling gold-mine stocks to widows and orphans, like you, instead of blockading. |
Молодым вдовам вроде неё нужно запретить все эти милые кардиганы и глубокие вырезы. |
Young widows like her should be banned, with their pretty cardigans and available eyes. |
Кстати, я рад, что вы теперь проявляете больший интерес к юным девушкам, чем к черным вдовам. |
Also, I'm pleased that you show more interest in young women now than in black widows. |
Он основывал больницы, открывал школы, навещал больных, давал приданое девушкам, оказывал помощь вдовам, усыновлял сирот; он стал как бы опекуном этого города. |
He founded hospitals, opened schools, visited the sick, dowered young girls, supported widows, and adopted orphans; he was like the guardian angel of the country. |
Пастырские послания излагают церковную организацию относительно характера и требований к епископам, старейшинам, диаконам и вдовам. |
The Pastoral Epistles lay out church organisation concerning the character and requirements for bishops, elders, deacons, and widows. |
Не только отменяя рабство и Сати, но и вводя запреты на человеческие жертвоприношения, детоубийство женщин и позволяя вдовам наследовать землю. |
Not only abolishing slavery and Sati, but also introducing bans on human sacrifice, female infanticide, and allowing widows to inherit land. |
I will leave the widowers of West River Riding to make a decision. |
|
Buy bibles. Do a little widow business. |
|
Они разрешили неимущим, вдовам и сиротам косить луга на три дня раньше, нежели остальным. |
They have conferred on the poor, on widows and orphans, the right to have their meadows mown three days in advance of every one else. |
Вдовам разрешается участвовать в Олимпийских играх? |
Are widows eligible for the Olympic Games? |
Он также создал Королевскую благотворительную организацию для оказания помощи сиротам и вдовам. |
It also established the Royal Charity Organization for the welfare of orphans and widows. |
Например, ранчо Спейда платило ветеранам гражданской войны, их вдовам и другим лицам за то, чтобы они предъявляли права на землю, а затем передавали аренду ранчо. |
For example, the Spade Ranch paid Civil War veterans, their widows, and others to make the land claims and then transfer the leases to the ranch. |
Он проповедует целомудрие вдовам, как в стихах 5.158-5.160, выступает против того, чтобы женщина выходила замуж за кого-то вне своего социального класса, как в стихах 3.13-3.14. |
It preaches chastity to widows such as in verses 5.158-5.160, opposes a woman marrying someone outside her own social class as in verses 3.13-3.14. |
Несмотря на ограничения, запрещающие вдовам вступать в повторный брак, ее просьба была удовлетворена в качестве жены правительственного чиновника. |
Despite the restrictions against widows remarrying, her request was granted as the wife of a government official. |
В некоторых случаях община не одобряла повторных браков между пожилыми вдовами или вдовцами. |
In some cases, the community disapproved of any remarriage by older widows or widowers. |
Я имею потрясающий успех со вдовами |
I have had incredible success with new widows. |
I have recurring nightmares about running against widows. |
|
Compensate all the miners ' widows. |
|
В некоторых частях мира вдовы подвергаются серьезным формам жестокого обращения, часто подпитываемым такими традиционными обычаями, как наследование вдовами. |
In some parts of the world, widows are subjected to serious forms of abuse, often fueled by traditional practices such as widow inheritance. |
Из зарегистрированных проституток 5312 были незамужними, 902 вдовами и 210 замужними. |
Of the registered prostitutes, 5,312 were unmarried, 902 widows, and 210 married. |
Привилегия Пэра - это совокупность привилегий, принадлежащих пэрам, их женам и незамужним вдовам. |
The privilege of peerage is the body of privileges that belongs to peers, their wives and their unremarried widows. |
Он поддержал принятый в июле 1836 года закон, который позволил вдовам солдат революционной войны, отвечавших определенным критериям, получать пенсии своих мужей. |
He supported an act in July 1836 that enabled widows of Revolutionary War soldiers who met certain criteria to receive their husband's pensions. |
Оба их директора умерли, и с их вдовами невозможно было связаться. |
Their principals had both died and their widows could not be reached. |
В то время как в Калифорнии женщины довольно часто становились вдовами из-за несчастных случаев на шахтах, болезней или шахтерских споров своих мужей. |
While in California, women became widows quite frequently due to mining accidents, disease, or mining disputes of their husbands. |
В 1646-1647 годах Эшмол сделал несколько одновременных попыток связаться с богатыми вдовами в надежде получить хороший брак. |
In 1646–47, Ashmole made several simultaneous approaches to rich widows in the hope of securing a good marriage. |
Эти испытания в первую очередь касались бедных женщин, многие из которых были вдовами. |
These trials primarily targeted poor women, many of whom were widows. |
Те, кого можно обвинить и убить как ведьм, часто оказываются вдовами. |
Those likely to be accused and killed as witches are often widows. |
OAA предоставляет ежемесячную стипендию всем гражданам старше 70 лет и вдовам старше 60 лет. |
OAA provides a monthly stipend to all citizens over 70 years old and widows over 60 years old. |
Если в завещании не указан опекун, то опекунство переходит к отцу или матери, пока они остаются вдовами. |
If no guardian has been appointed in the will, then the father or mother will then assume the guardianship, as long as they remain widowed. |
Женщины, которые являются дьяконами, часто ошибочно считаются только вдовами или женами Дьяконов; и иногда описывается, что они вышли из ордена вдов. |
Women who are deacons are often mistaken as being only widows or wives of deacons; and it is sometimes described that they came out of an order of widows. |
Общество также старательно помогало вдовам и сиротам погибших членов. |
The society was also careful to assist the widows and orphans of fallen members. |
Учитывая разницу в продолжительности жизни, женщины становятся вдовами чаще, чем мужчины. |
Given the difference in life expectancies, far more women tend to be widowed than men. |
В гостиной леди Брэндон я минут десять беседовал с разряженными в пух и прах знатными вдовами и с нудными академиками, как вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. |
Well, after I had been in the room about ten minutes, talking to huge over-dressed dowagers and tedious Academicians, I suddenly became conscious that someone was looking at me. |
Это имело разрушительные последствия для доходов домашних хозяйств, особенно для уязвимых семей или семей, возглавляемых вдовами, что было обычным явлением в Афганистане. |
This had a devastating impact on household incomes, especially on vulnerable or widow-headed households, which were common in Afghanistan. |
- вдовам и жертвам - widows and victims
- вдовам и жертвам сексуального - widows and victims of sexual
- помощь вдовам - assistance for widows