Верный подданный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Верный подданный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loyal subject
Translate
верный подданный -

- верный [наречие]

имя прилагательное: right, correct, true, truthful, faithful, loyal, fast, certain, sure, trusty

- подданный [имя существительное]

имя прилагательное: subject

имя существительное: subject, patrial



Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей, ...от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Saxon princess seeks homage from the men who took her lands by conquest threw down her ancient laws and put her subjects to the sword.

Он начинает с утверждения, что поскольку все люди равны при сотворении мира, то различие между царями и подданными является ложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He begins by arguing that since all men are equal at creation, the distinction between kings and subjects is a false one.

Рим не просит одолжения у своих подданных, Клаудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome does not beg favors of its subjects, Claudia.

Отрубленные головы насаживали на пики и выставляли у дворцовых ворот в качестве сурового урока подданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their heads were displayed on the spikes of the sultan's gates, a stern example to the populace.

Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is gonna close the deal on getting your brand back on track.

Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike.

Это верный путь к авторитетной и эффективной международной системе защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is on the right path towards a credible and efficient international system of protection.

Может он подражает шекспировскому Генриху Пятому, который наряжался простолюдином и смешивался с толпой, чтобы выяснить, что о нём думают его подданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he's emulating Shakespeare's Henry V, who dressed as a commoner and mingled among them, to find out how he was being perceived by his subjects.

Учрежден один реги-ональный револь-верный фонд для решения вопросов, связанных с Глобальной программой действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One regional revolving fund has been created to address issues related to the Global Programme of Action.

Наш Основной Закон даже позволяет избирать иностранных подданных в нашу законодательную власть и отводит им одну пятую мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Basic Law even allows for foreign nationals to be elected to one-fifth of the seats in our legislature.

Есть старинная грамота, где очень наивно сказано по поводу верности подданных: Cluibui iidelitas in reges, quae lamen aliquoties seditiombus inierrupla, multa peperit privilegia.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity: Civibus fidelitas in reges, quae tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia.

Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority.

ДОБРАЯ, ЛАСКОВАЯ, ПРИВЕТЛИВАЯ, ПОДДАННЫЕ ПОШЛИ БЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sweet and kind-hearted, so all the citizens were ready to go through fire and water for her.

А ВТОРАЯ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛЛА, БЫЛА САМА УЛЫБКА И СМЕХ ПОДДАННЫЕ БЫЛИ ГОТОВЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other princess, Arabela, was very cheerful and all the citizens were ready to go through fire and water for her.

После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns.

Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion.

Ничего себе, это просто верный признак главного преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, that is just the telltale sign of a master criminal.

2. Проводник Пьер Мишель: французский подданный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CONDUCTOR PIERRE MICHEL, French subject.

А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see that you are the same worshipper of Bacchus.

Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself.

Когда я встретил вас после стольких лет многие из моих подданных от ужаса трепетали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know when they found you after so many years there were many in my kingdom who were trepidatious.

Кэл сравнил VIN-код, но единственный верный способ - это проверить номер двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Cal matched the vin number, But the only real way to know is the engine number.

Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested.

Как американский гражданин, я могу дать единственно верный ответ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm framing my answer in the only way an American citizen

Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal.

Сэр Ричард указал нам верный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Richard has smoothed the way for us.

Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer.

Да, заглавие великолепное, при условии, однако, что и дальнейшее будет в том же стиле, а это самое трудное. Стиль - это все равно что верный тон в музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, excellent, provided that the keynote be followed, for that is the great difficulty; the exact note, what in music is called the pitch.

Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently.

Десять минут, верный своему обещанию, он задержался на площади и дал мальчику вдоволь наглядеться на грузовики, пушки и танки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ten minutes he fulfilled his promise in the market square, letting the child drink in his fill of camions, guns, and tanks.

Я верю, что жизнь пытается убить всех ещё с момента рождения, и единственный верный ответ – это постоянное сопротивление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe life tries to kill you from the moment you are born. And the only proper response is to fight back at every moment.

Единственный верный и опробованный путь состоит в том, чтобы узнать какие нерешенные проблемы держат его здесь и, эм... решить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only tried and true way is to work out what unresolved issues keep it here... ..and, erm... resolve them.

Я ваш верный слуга, ваш Пятница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your right-hand man, your guy Friday!

Я бы снова сделал верный выбор, даже зная, чем всё закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had to do it all over knowing where I'd end up, I pray I'd make the right choice again.

Мой верный друг стоит во главе мятежа Маргариты Стэнли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's!

И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.

Потому что администрация считает, что отношения с Шарком - это верный путь к выходу из войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the administration believes that a relationship with Sharq is the road map to a credible withdrawal from the war.

Самый верный способ не попасться на вождении в нетрезвом виде - это пить дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best way not to get a DUI is to drink at home.

А теперь я сделаю так, что верный помощник Оззи исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now shall make my trusty assistant Ozzy disappear.

А пока - я твой друг, верный товарищ на жизненном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the meantime- I'm your friend, your faithful comrade, on the path of life.

И да укажет ему Старица, ведающая судьбу всех и каждого, верный путь во тьме, что ждет впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead.

Это мог бы быть верный ход. Но есть одна проблема, Монкур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your first strike would have to be true, and that is the problem you face, Montcourt.

Столь могущественным особам, быть может, и не подобало в подобных случаях лично приветствовать своих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be fitting for such eminent potentates to receive their underlings in person on such an occasion.

В день отъезда Юй Цзиня подданные Сунь Цюаня, в том числе и Юй фан, пришли проводить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of Yu Jin's departure, Sun Quan's subjects, including Yu Fan, came to see him off.

Подданные короля украли животных в королевских конюшнях и бежали перед ним, оставив короля полагаться на сельскохозяйственных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's subjects stole the animals in the royal stables and fled before him, leaving the King to rely on farm animals.

Так как я очень рад перспективе обратить его и его подданных в ислам, я с радостью отказался от идеи вернуться в Шрирангапатанам сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I am overjoyed at the prospect of converting him and his subjects to Islam, I have happily abandoned the idea of going back to Srirangapatanam now.

Американский шлюп USS St. Louis, под командованием коммодора Фоксхолла А. Паркера, также присутствовал, и его экипаж помогал эвакуировать британских подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American sloop USS St. Louis, under Commodore Foxhall A. Parker, was also present and her crew assisted in evacuating the British subjects.

Я, ваш подданный, заместитель генералиссимуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, your subject, am the Deputy Generalissimo.

Орден служил для того, чтобы отличать гражданских лиц и солдат, подданных короля или чужеземцев, которые сделали себя достойными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order served to distinguish civilians and soldiers, subjects of the king or strangers, who had made themselves worthy.

Он освободил всех своих подданных от присяги, которая вскоре стала серьезной угрозой для власти Генриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He released all his subjects from their oath of allegiance, which soon became a serious threat for Henry's authority.

В 1996 году Шер сыграла жену бизнесмена, который нанял киллера, чтобы убить ее в фильме верный по сценарию ЧАЗа Пальминтери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, Cher played the wife of a businessman who hires a hitman to murder her in the Chazz Palminteri-scripted dark comedy film Faithful.

Его новые подданные стекались посмотреть на него, радуясь, что наследование не вызвало ни волнений, ни вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His new subjects flocked to see him, relieved that the succession had triggered neither unrest nor invasion.

Верный своей репутации, Сун-ки в конце концов преуспевает в том, чтобы привлечь внимание Юнгина, и оба постепенно развивают чувства друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True to his reputation, Sung-ki eventually succeeds in grabbing Jung-in's attention, and the two slowly develop feelings for each other.

Как верный сторонник короля, он был назначен испаном Бодрогского и Толнского графств к февралю 1300 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a staunch supporter of the king, he was made ispán of Bodrog and Tolna counties by February 1300.

До этой даты канадцы были британскими подданными, и канадское законодательство о гражданстве полностью соответствовало законодательству Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to that date, Canadians were British subjects and Canada's nationality law closely mirrored that of the United Kingdom.

Верный своему обещанию, Паша заключил Сола в темницу без окон и света с цепями на шее, руках и ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True to his promise, the pasha imprisoned Sol in a windowless and lightless cell with chains around her neck, hands, and feet.

Она решила казнить своих подданных, потому что не верила, что кто-то изменится, в том числе и она сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She chose to execute her subjects because she did not believe anyone would change, including herself.

На протяжении всей своей истории Маколей проявлял заботу о моральном облике и поведении своих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout her History, Macaulay showed a concern for her subjects' moral character and conduct.

В 1964 году правительство ответило на требования некоторых частей обширного Королевства Буганда, что они не являются подданными кабаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1964 The government responded to demands from some parts of the vast Buganda Kingdom that they were not the Kabaka's subjects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верный подданный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верный подданный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верный, подданный . Также, к фразе «верный подданный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information