Обычаями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обычаями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
customs
Translate
обычаями -


Синоды, организованные Цезарием, носили региональный характер и были главным образом связаны с приведением канонов и обычаев Галльской Церкви в соответствие с канонами и обычаями других церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The synods organized by Caesarius were regional, and were mostly concerned with conforming the canons and practices of the Church of Gaul to those of other Churches.

Сильное канадское воспитание существует в районах прерий вместе с некоторыми старыми обычаями, такими как Честерфилд и передняя комната, также связанные с приморскими районами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong Canadian raising exists in the prairie regions together with certain older usages such as chesterfield and front room also associated with the Maritimes.

Сильное канадское воспитание существует в районах прерий вместе с некоторыми старыми обычаями, такими как Честерфилд и передняя комната, также связанные с приморскими районами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong Canadian raising exists in the prairie regions together with certain older usages such as chesterfield and front room also associated with the Maritimes.

Она вышла замуж в Гоа в соответствии с традиционными индуистскими обычаями 6 октября 2017 года, а затем по христианским обычаям 7 октября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got married in Goa as per traditional Hindu customs on 6 October 2017 and then by Christian customs on 7 October 2017.

Кирк, Т'Принг в своем праве, но ты не связан нашими законами и обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk T'Pring is within her rights, but our laws and customs are not binding on thee.

В некоторых случаях это означает выбор между конкурирующими обычаями; в других случаях принимаются различные обычаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases this means making a choice between competing usages; in other cases, the differing usages are accepted.

В некоторых ближневосточных обществах удаление волос на теле мужчин и женщин считалось надлежащей гигиеной, предписанной местными обычаями на протяжении многих веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Middle Eastern societies, removal of male & female body hair has been considered proper hygiene, mandated by local customs, for many centuries.

Эсватини-это абсолютная монархия с конституционным положением и Свазилендскими законами и обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eswatini is an absolute monarchy with constitutional provision and Swazi law and customs.

В некоторых частях мира вдовы подвергаются серьезным формам жестокого обращения, часто подпитываемым такими традиционными обычаями, как наследование вдовами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some parts of the world, widows are subjected to serious forms of abuse, often fueled by traditional practices such as widow inheritance.

Все они отличаются друг от друга языком, обычаями и законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these differ from each other in language, customs and laws.

Это, взятое в связи с известными обычаями более поздних эпох, делает более чем вероятным, что обычным способом введения было только обливание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, taken in connexion with the known customs of later ages, make it more than probable that the usual method of administration was by affusion only.

Я забочусь только о чужих аргументах, основанных на фактах, причем официальные определения имеют приоритет над другими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I care only about others' arguments based on facts, with official definitions taking priority over other usages.

Путешествие дает нам прекрасную возможность посмотреть на чудесные памятники, культурные и исторические места, узнать историю страны, которую вы посещаете, о мире вокруг вас, познакомиться с людьми разных национальностей, познакомиться с их традициями, обычаями и культурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travelling gives us a good opportunity to see wonderful monuments, cultural and historical places, to learn a lot about the history of the country you visit, about the world around us, to meet people of different nationalities, to learn a lot about their traditions, customs, culture.

Причины этого неясны, возможно, это зависит от того, есть ли в названии буква Н, но они являются устоявшимися историческими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reasons for this are obscure, maybe it depends on whether the name has an 'N' in it, but they are the established historical usages.

Я не верю, что нужно заходить слишком далеко с этими новомодными обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in going too far with these modern customs.

В городе есть множество памятников, исторических зданий, значимых объектов и традиций, связанных с обычаями и историей народов Центрального нагорья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city has numerous monuments, historic buildings, sites of significance, and traditions related to the customs and history of the Central Highlands people.

Многие валентинианские традиции и обычаи также вступали в противоречие с традициями и обычаями Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Valentinian traditions and practices also clashed with those of the Church.

В ходе опроса 2011 года 34% респонденток из эмиратов заявили, что им делали КЖПО, и объяснили эту практику обычаями и традициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2011 survey, 34% of Emirati female respondents said FGM had been performed on them, and explained the practice to customs and tradition.

Поселенцы, миссионеры и канадское правительство стремились покончить с потлачем, потому что они хотели, чтобы коренное население ассимилировалось с англосаксонскими верованиями и обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Settlers, missionaries and the Canadian government sought to end the Potlatch because they wanted the indigenous people to assimilate to Anglo-Saxon beliefs and customs.

Второе - это то, что я называю общими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second are what I call general usages.

Этот выбор, который редко был полностью свободным, но обычно определялся традицией и местными обычаями, привел бы к совершенно различным правилам дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This choice, which was rarely entirely free, but normally determined by tradition and local habit, would lead to widely differing rules of design.

Клиницисты сообщают, что гомосексуалисты и их семьи чаще борются с институтами, общинами и обычаями религии, чем непосредственно с Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinicians report that gay men and their families struggle more frequently with the institution, community, and practices of religion rather than directly with God.

Они использовали свое влияние, чтобы покончить со многими традиционными обычаями народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used their influence to end many traditional practices of the people.

Его молчаливый отказ рыдать и бить себя в грудь при несчастьях совпадает с нашими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His silent refusal to howl and beat his breast in adversity is ours as well.

Пригодность водного объекта исследуется государствами и племенами / нациями обычаями, основанными на физических, химических и биологических характеристиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suitability of a water body is examined by states and tribes/nations usages based on physical, chemical, and biological characteristics.

Возможно, это как-то связано с древними племенными обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it has something to do with some ancient tribal custom.

Эмические черты-это конструкции, уникальные для каждой культуры, которые определяются местными обычаями, мыслями, верованиями и характеристиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emic traits are constructs unique to each culture, which are determined by local customs, thoughts, beliefs, and characteristics.

Вместо этого они манипулировали китайскими обычаями взимания дани ради собственной финансовой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead they manipulated Chinese tribute practices for their own financial benefit.

- Верховный суд постановил, что такие фразы должны толковаться не в соответствии с современными обычаями, а в соответствии с тем, что имели в виду создатели, когда принимали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' The Supreme Court has held that such phrases must be construed, not according to modern usage, but according to what the framers meant when they adopted them.

Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer.

Начало нового Зодиака также отмечается в Китайский Новый год наряду со многими другими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The start of a new zodiac is also celebrated on Chinese New Year along with many other customs.

Как вы знаете, - и я улыбнулся, - я еще вчера вполне освоился с обычаями тарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, and I smiled, I am not yet familiar with all the customs of the Tharks.

К счастью для меня, в соответствии с их обычаями они обязаны дать кров и еду нуждающемуся... а я точно нуждался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for me, their customs dictate that they must give food and shelter to the needy... and I was certainly that!

Здесь еще живы были традиции пунийцев, странным образом сливавшиеся с римскими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here traditions Punt's, strange image connection with the Roman customs were still alive.

Бетти Джо знакомит Ньютона со многими земными обычаями, такими как церковь, мода и алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betty Jo introduces Newton to many Earth customs, such as church, fashion, and alcohol.

Некоторые шаманские верования и обычаи саамов были схожи с верованиями и обычаями некоторых сибирских культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Sámi shamanistic beliefs and practices were similar to those of some Siberian cultures.

Правила, регулирующие выбор и использование МОН, были несколько ограничены, хотя выбор МОН обычно определялся социальными обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules regulating the choice and use of mon were somewhat limited, though the selection of mon was generally determined by social customs.

Для того чтобы иметь юридическую силу, епископские документы должны быть опубликованы надлежащим образом и в соответствии с обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to have legal force the episcopal documents must be published in a suitable manner and according to usage.

Я чту свое наследие, как и вы свое, и никто не может запретить мне вести себя в соответствии с обычаями ференги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am as proud of my heritage as your are of yours and I will not be denied the opportunity to express myself according to Ferengi custom.

Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders.

Выбор типа могилы мог быть в значительной степени обусловлен финансовыми средствами и статусом умершего, измененными местными обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of grave type may have been determined to a large extent by the financial means and status of the deceased, modified by local customs.

Следует также отметить, что в разных деревнях, окруженных стенами, существуют разные способы приготовления Пун Чоя в соответствии со своими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family lineages It is also noteworthy that different walled villages have different cooking method for preparing Poon choi in keeping with their own customs.

Этот набор включает в себя современные согласные хангыля, за которыми следуют гласные, как предписано южнокорейскими обычаями сортировки, так и устаревшие согласные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This set includes modern Hangul consonants, followed by vowels, both ordered by South Korean collation customs, followed by obsolete consonants.

Японские власти пытались познакомить гонконгских студентов с японскими традициями и обычаями на уроках японского языка в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese authorities tried to introduce Japanese traditions and customs to Hong Kong students through the Japanese lessons at school.

Однако в соответствии с существующими в Тувалу обычаями требования владельца помещения должны выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was a part of the cultural tradition of Tuvalu that when the owners of a dwelling made a request, one complied.

Наши разведчики постоянно прятались за языком, одеждой и обычаями дикарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our scouts routinely camouflaged themselves in the language, dress, and customs of the indigenous people.

И я говорю вам: мы собрались тут в соответствии с обычаями, установленными Черным Джеком Дэвисом, Первым мужем нашей семьи, и Тилли, Первой женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say that we are met in accordance with customs created by Black Jack Davis our First Husband and Tillie our First Wife.

Города-государства Северной Италии пришли в соприкосновение с разнообразными обычаями Востока и постепенно разрешили выражаться в вопросах вкуса и одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city-states of northern Italy had come into contact with the diverse customs of the East, and gradually permitted expression in matters of taste and dress.

Анализ показал, что художники изображали лица в соответствии с обычаями повторяющимся и шаблонным способом, хотя и с различными прическами и бородами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analyses have shown that the painters depicted faces according to conventions in a repetitive and formulaic way, albeit with a variety of hairstyles and beards.

Так что неудивительно, что его македонские генералы начали возмущаться его одеждами и иностранными обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not surprising that his plain-speaking Macedonian generals became outraged at his decadent clothing and his increasingly foreign habits.

Эта должность определяется не кодифицированными законами, а неписаными обычаями, известными как конституционные конвенции, которые были разработаны в Великобритании и воспроизведены в Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The office is not defined by codified laws, but by unwritten customs known as constitutional conventions which developed in Britain and were replicated in New Zealand.

Однако их история пересказывается клановыми семейными обычаями, такими как пение и рассказывание историй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their history however is retold by clan family customs, such as singing and storytelling.

Христианство в Эсватини иногда смешивается с традиционными верованиями и обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christianity in Eswatini is sometimes mixed with traditional beliefs and practices.


0You have only looked at
% of the information