Ветхое жилище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ветхое жилище - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
slum dwelling
Translate
ветхое жилище -

- ветхий

имя прилагательное: dilapidated, ramshackle, decrepit, rattletrap, tacky

  • ветхий автомобиль - dilapidated car

  • ветхий завет - Old Testament

  • ветхий наш человек - our old man

  • Синонимы к ветхий: ветхий, полуразрушенный, полуразвалившийся, неряшливо одетый, неопрятный, дряхлый, изношенный, разваливающийся, обветшалый, дребезжащий

    Антонимы к ветхий: новый, целый, свежий, крепкий, надежный, прочный

    Значение ветхий: Разрушающийся, негодный от старости; дряхлый.

- жилища

dwelling



Нам запрещено заглядывать. В жилище принимающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not permitted to see into the receiver's residence.

Рядом со старым почтовым отделением стояло еще меньшее жилище, всего по одной комнате на каждом этаже, чтобы вместить семью из семи человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An even smaller dwelling stood alongside the Old Post Office, having just one room on each storey to accommodate a family of seven.

Не живите в жилище Сима, ибо к Симу и его сыновьям это пришло по жребию их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, prostitutes often carried a hundred rubles with which to bribe the police.

Я никогда прежде не был в доме акушерки, поэтому чувствовал себя некомфортно, вторгаясь в чужое жилище без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never been in the midwife's house, and felt uncomfortahle barging into somehody else's place without asking.

Таково было жилище мустангера, таково было его внутреннее устройство и все, что в нем находилось,- за исключением двух его обитателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the structure of the mustanger's dwelling-such its surroundings-such its interior and contents, with the exception of its living occupants-two in number.

Мне сказали, где находится его жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told of a dwelling where he could be found.

Достаточное жилище предполагает не только физические убежища, но и физические системы, необходимые для поддержания жизни и экономической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate housing entails not only physical shelters but also the physical systems necessary to sustain life and economic activity.

Бежали месяцы, а моя дорогая девочка, по-прежнему черпая силы в надеждах, которые поведала мне, сияла в своем жалком жилище, словно прекрасная звезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The months were gliding away, and my dear girl, sustained by the hopes she had confided in me, was the same beautiful star in the miserable corner.

Теперь наше жилище казалось мне грубым и обыкновенным, и я бы ни за что на свете не хотел, чтобы его увидели мисс Хэвишем и Эстелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was all coarse and common, and I would not have had Miss Havisham and Estella see it on any account.

В моем скромном жилище 62 спальни, 21 ванная и 18 душевых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My humble abode has 62 bedrooms, 21 full bathrooms, and 18 half-baths.

От морского ветра, дующего с Бискайского залива, в ее жилище грохотали ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea-wind, howling off Biscay, rattled the casements of her lodgings.

Болгария является получателем зарубежной технической помощи для осуществления проектов, связанных с реализацией прав на достаточное питание и жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulgaria has received foreign technical assistance in implementing projects for the right to adequate food and the right to adequate housing.

Кроме того, в этих статьях предусмотрено, что жилище является неприкосновенным и должно быть защищено от незаконного проникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those articles further provide that places of residence shall be inviolable and protected from intrusion.

Никто не имеет право без законного основания войти в жилище против воли проживающих в нем лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority.

Согласно сообщениям некоторых лиц, их без всякого судебного разбирательства лишили права собственности на жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individuals report having their title to their homes summarily revoked.

Мы ищем себе жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're Lookingfor a house, some shelter.

Французский SS... они очень плохие. если ты сопротивляешься - стреляют в тебя... поджигают твое жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French SS... they're the worst. They hunt the Resistance as if they were animals, they pillage the farms, if you resist, they shootyou... burn your house down.

Обставляете собственное неприкосновенное жилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decorations for your private residence?

Мне не хотелось, чтобы ты застал ваше жилище в таком виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want you to find your home in such a state.

Что ж, с моей точки зрения, обыск в жилище подозреваемого был незаконен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal.

И что вы наносили поздние визиты в ее жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you also made lat e-night visits to her apartment.

Но Джастину новое жилище вполне устраивало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Justine was quite satisfied.

Даже на взгляд ирландца, привычный к замкам и роскошным особнякам, это австралийское жилище выглядело внушительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even to an Irishman used to castles and mansions, this Australian homestead was imposing.

Добро пожаловать в наше скромное жилище, мадам, и спасибо, что вторглись в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to our humble abode, Madame, and thank you for barging in.

Фрэнк решил, что ценой сравнительно небольших затрат он сможет превратить свое заурядное жилище в уютный и очаровательный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to him now that his comparatively commonplace house could be made into something charming and for comparatively little money.

Просто позволь мне обустроить свое жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me set up the homestead.

Философ все еще не мог прийти в себя и со страхом поглядывал на это тесное жилище ведьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The philosopher could not recover his self-possession, and kept on gazing anxiously at it.

Последнее время я все старался украсить наше жилище всякими ненужными и несуразными предметами, причем такое единоборство с Барнардом стоило мне немалых денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had begun to be always decorating the chambers in some quite unnecessary and inappropriate way or other, and very expensive those wrestles with Barnard proved to be.

Словно то было нездешнее пение в необитаемом жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a supernatural chant in an uninhabited house.

Точно так, ваше величество. Она пострадала и, как все говорят, поделом... Ее жилище снесло ураганом, и она с ребенком осталась без крова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed did she, your Majesty, and most righteously, as all aver. Her habitation was swept away, and herself and child left shelterless.

Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists.

Низкая комфортабельная, отделанная кожей и лакированным деревом капитанская каюта -строгое жилище одинокого моряка - была насыщена присутствием молодой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low, comfortably furnished cabin, all leather and polished wood, the stern habitation of a lonely sailor, was filled with the presence of a young woman.

Нужно попасть в жилище удов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to go to Ood Habitation.

Открылся шлюз в жилище 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The junction in Habitation 5 has been opened.

К этому времени семейство Каупервудов уже обосновалось в своем новом, более поместительном и лучше обставленном жилище на Фронт-стрит, возле самой реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cowperwood family was by this time established in its new and larger and more tastefully furnished house on North Front Street, facing the river.

В сумерках этого вечера жилище его смахивает на него самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like as he is to look at, so is his apartment in the dusk of the present afternoon.

Они разместили меня в жилище, в центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're setting me up in a place downtown.

Там есть какое-нибудь жилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any house on the other side?

В районе Грамерси такое жилище называют студией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, in Gramercy Park, they call that a studio apartment.

Зеленые фонари вошедшие в жилище Хранителей будут отданы под трибунал и помещены в заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green Lanterns caught trespassing into Guardian's living quarters will be court-martialed and placed in a science cell.

Серый свет с улицы вошёл в жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey light of morning filled the room.

Мы построили жилище, защищавшее нас не только от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only provided us with a safe haven from the rain.

Какой-то богатей построил себе прекрасное жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wealthy man built himself quite a beautiful place.

Возле кладбища, в саду, стояло небольшое, но красивое, прочное строение; я не сомневалась в том, что это жилище пастора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the churchyard, and in the middle of a garden, stood a well-built though small house, which I had no doubt was the parsonage.

Все дома - на высоких столбах, как жилище старшего овчара в Дрохеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the houses were built on top of very high piles, like the old head stockman's residence on Drogheda.

Я чувствую себя аравийским султаном, чье жилище почтила присутствием Елена Троянская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like a sultan of Araby and my tent is graced with Helen of Troy.

Интерьер этих гробниц представляет собой жилище живых, наполненное мебелью и любимыми предметами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior of these tombs represents a habitation of the living stocked with furniture and favorite objects.

Иллюзорный клептопаразитоз-это форма иллюзии паразитоза, когда человек считает, что заражение происходит в его жилище, а не на или в его теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delusory cleptoparasitosis is a form of delusion of parasitosis where the person believes the infestation is in their dwelling, rather than on or in their body.

Ни Цан, жилище из воды и бамбука, коллекция Национального музея Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ni Zan, Water and Bamboo Dwelling, collection of the National Museum of China.

Не потому, что у ангелов есть крылья, но чтобы вы знали, что они покидают высоты и самое возвышенное жилище, чтобы приблизиться к человеческой природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that angels have wings, but that you may know that they leave the heights and the most elevated dwelling to approach human nature.

В последующие два года ветхое здание церкви было восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next two years the dilapidated church building was restored.

Горное жилище Ван Юаньци в летний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wang Yuanqi's Mountain Dwelling on a Summer Day.

Иск был подан в ответ на приказ о том, чтобы она покинула жилище; этот приказ был вызван финансовыми трудностями Кейджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was in response to an order that she leave the dwelling; the order resulted from Cage's financial difficulties.

Проникновение в жилище или другое ограждение слесаря с неявного согласия запертого владельца или обитателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entry of a dwelling or other enclosure by a locksmith with the implicit consent of a locked-out owner or dweller.

Его первоначальное жилище находилось под бревенчатым навесом на территории усадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its original home was under a log shelter on the premises.

И нет никакого общепринятого термина для надписи на стене в образцовом жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is no generally agreed term for the writing on the wall at the Model Dwelling.

Сам частокол представлял собой ветхое сооружение, которое в последующие дни было наспех сооружено из бревен и перевернутых телег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stockade itself was a ramshackle affair which was hastily constructed over the following days from timber and overturned carts.

Стихотворение Бернса повествует о сожалении рассказчика о том, что он разрушил жилище мыши, когда пахал свое поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burns's poem tells of the regret the narrator feels for having destroyed the home of a mouse while plowing his field.

Дом был построен в 1891 году и представляет собой двухэтажное, трехэтажное, каркасное викторианское жилище с центральным проходным планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was built in 1891, and is a two-story, three-bay, frame Victorian dwelling with a central passage plan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ветхое жилище». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ветхое жилище» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ветхое, жилище . Также, к фразе «ветхое жилище» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information