Вечернему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Великолепная альтернатива вечернему платью - длинная туника из набивного креп-шифона, отделанная атласными бейками. |
This calf-length tunic in printed crêpe chiffon makes a fantastic alternative to a classic evening gown! Satin ribbons nicely shape the trendy bodice. |
Поприветствовав всех этих людей, государи немного отдохнули и приготовились к вечернему пиршеству. |
After greeting all of these people, the sovereigns rested for a short while and prepared for the evening's banquet. |
Он втолкнул ее, вскочил следом и дернул руль, подставляя кобальтовый парус вечернему бризу. |
He shoved her in, jumped in behind her, and flapped the tiller, let the cobalt sail up to take the evening wind. |
Это непосредственно вызвало реакцию гитариста Стива Джонса,который ответил серией ругательств, никогда ранее не слышанных по вечернему телевидению. |
That directly provoked a reaction from guitarist Steve Jones, who responded with a series of expletive words never heard before on early-evening television. |
Целое утро мы провели в большом деревенском зале, оформляя и подготавливая его к вечернему концерту. |
We were all busy during the morning arranging and decorating the Hall in the village where it was to take place. |
Даже просто находиться в театре служило ей успокоением. Глядя на репетиции, она отдыхала и к вечернему спектаклю, когда ей надо было выступать самой, была вполне свежа. |
Watching the rehearsals she was able to relax so that when at night she had her own performance to give she felt fresh. |
К вечернему наряду прилагались белый галстук-бабочка и рубашка с крылатым воротником. |
Evening wear was worn with a white bow tie and a shirt with a winged collar. |
Есть подозрение, что пациенты с ДСП могут быть чрезмерно чувствительны к вечернему свету. |
It is suspected that DSPD patients may be overly sensitive to evening light. |
Мы молча брели по тротуару и прислушивались к скрипу качелей на соседских верандах, к тихим по-вечернему голосам взрослых на улице. |
We strolled silently down the sidewalk, listening to porch swings creaking with the weight of the neighborhood, listening to the soft night-murmurs of the grown people on our street. |
Пэдди к вечернему чаю не ждали - ему слишком далеко, не успеет. |
No one expected Paddy to make it in. |
Dress lounge постепенно становился все более популярным для крупных мероприятий в качестве альтернативы полному вечернему платью в белом галстуке. |
The 'dress lounge' slowly became more popular for larger events as an alternative to full evening dress in white tie. |
Главный кондитер сейчас в кладовой, - сказал поварёнок. - Он развешивает продукты для печенья к вечернему чаю. |
The head pastrycook is in the pantry now, one of the boys said. He's measuring out supplies for tea cookies. |
Antonina Alexandrovna and the men were invited to evening tea. |
|
Стэйн вспомнил, что его ждут к вечернему чаю, а Джонсон - что ему пора идти на заседание. |
Stane recalled a tea, Johnson a legal conference. |
Джентльмены, экскурсии не проводятся. Ведется подготовка к вечернему празднованию. |
The tour is closed in preparation for the vigil tonight, gentlemen. |
Она спустилась только к вечернему чаю - бледная, в премиленьком капоте; но к ужину совсем поправилась, и за столом было очень весело. |
She did not come down till tea-time, when she appeared in a becoming wrapper and a pale face; but she was quite recovered by supper, and the meal was very cheerful. |
Кроме этого... я не рубил в математике, поэтому я ходил к вечернему репетитору три вечера в неделю. |
Except that I... sucked at math, so I got evening tutoring lessons, three nights a week. |
Галстуки, завязанные бантом, оставались консервативной модой,и белый галстук-бабочка требовался к вечернему платью. |
Ties knotted in a bow remained a conservative fashion, and a white bowtie was required with formal evening wear. |
From outside came the muffled evening hum of the City and the smell of lilac. |
|
Потому что я приготовлю нечто особое к вечернему ням-няму. |
Because I'm making something really special for din-din. |
Они тянули соломинки, чтобы посмотреть, кто из актеров будет выступать на утреннике, а кто-на вечернем шоу. |
When her taxi arrives, she says her goodbyes, wishing Dovid and Esti each a long life. |
Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. |
Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak. |
и страна Скарборо, а также корреспондент На вечернем шоу. |
and Scarborough Country, as well as a correspondent on The Tonight Show. |
Если Вера была в клубе той ночью, она была в вечернем платье и... |
If Vera was at the club that night, she'd be dressed in an elegant dress and... |
Они тянули соломинки, чтобы посмотреть, кто из актеров будет выступать на утреннике, а кто-на вечернем шоу. |
The low reflectivity of cometary surfaces causes them to absorb the heat that drives their outgassing processes. |
В 1970-х и 1980-х годах ему неоднократно отказывали в появлении на вечернем шоу, так как Джонни Карсон не любил комедийный реквизит. |
He was repeatedly denied appearance on The Tonight Show in the 1970s and 1980s, as Johnny Carson disliked prop comedy. |
Во время интервью на вечернем шоу с Джеем Лено он сказал, что не верит в глобальное потепление. |
During an interview on The Tonight Show with Jay Leno, he said that he did not believe in global warming. |
Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина. |
The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking. |
С поворота дороги перед ними открылся вход в гавань, солнечную и синюю в мягком вечернем свете. |
At a turn of the road the whole entrance to the harbour lay before them, sunny and blue in the soft evening light. |
Донован также несколько раз появлялся на вечернем шоу с Джонни Карсоном в главной роли. |
Donovan also made several appearances on The Tonight Show Starring Johnny Carson. |
5 августа 2015 года Nathaniel Rateliff & the Night Sweats дебютировали на телевидении в вечернем шоу с Джимми Фэллоном в главной роли. |
On August 5, 2015, Nathaniel Rateliff & The Night Sweats made their late-night television debut on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. |
Его настоящая фамилия - профессор Вулли, и он на самом деле преподает у нас на вечернем отделении. |
His real name is Professor Woolley, and he actually does teach night school here. |
Актер Ричард Бертон был главным промоутером и донором, появившись на вечернем шоу с Джеком Пааром на NBC, который сделал прямое обращение. |
Actor Richard Burton was a major promoter and donor, appearing on The Tonight Show with Jack Paar on NBC, who made a direct appeal. |
Портрет Жанны Самари в вечернем платье от Ренуара, 1878 год. |
Renoir's portrait of Jeanne Samary in an evening gown, 1878. |
В 2005 году он выступил в качестве гостя с лондонским художником аквалангом на последнем шоу с Дэвидом Леттерманом и вечернем шоу с Джеем Лено. |
In 2005, he made a guest appearance with the London artist Aqualung on the Late Show with David Letterman and The Tonight Show with Jay Leno. |
You're in an evening gown! |
|
Риверс получил известность в 1965 году в качестве гостя на вечернем шоу. |
Rivers rose to prominence in 1965 as a guest on The Tonight Show. |
В вечернем небе пели мне цвета о тебе... |
Yuugata no sora ni utatta They sang in the evening sky |
Шон стоял на карауле у главных ворот и тайком отрабатывал удары каратэ на вечернем воздухе. |
Shawn was standing guard at the main gate, surreptitiously practicing karate chops on the evening air. |
На самом деле, по состоянию на прошлый месяц, конкурс талантов -это 40% общей оценки, больше чем интервью и выход в вечернем платье вместе взятые. |
In fact, as of last month, the talent portion is now worth 40%... more than the interview and evening gown combined. |
В свои восемьдесят-девяносто лет она была частым гостем на вечернем шоу с Джонни Карсоном в главной роли. |
In her eighties and nineties, she was a frequent guest on The Tonight Show Starring Johnny Carson. |
Это не Люк - даже на расстоянии, в быстро меркнущем вечернем свете нельзя ошибиться. |
That wasn't Luke; even at the distance and in the fast-fading light she wasn't deceived. |
Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. |
Tom is a paramedic with the fire department, But he's going to med school at night. |
Но только мне он приказал свезти сюда как можно больше джентльменов в вечернем платье, предпочтительно офицеров. |
But certainly I was hired to kidnap single gentlemen in evening dress, as many as I pleased, but military officers by preference. |
Я собираюсь продолжить свой ужин с кем-то, кто смотрится в вечернем платье лучше тебя. |
I'm gonna continue my meal now with someone who looks better in an cocktail dress than you. |
And why are you still in evening dress? |
|
Не в вечернем платье и с дешёвой потрёпанной сумкой. Напрашивается вывод, что на этой вечеринке вы что-то ищете. |
The reason you came here without even wearing a dress, while carrying a worn-out brand name bag, is because, you wanted to gain something by coming to this party, am I wrong? |
I imagine the doctor would have been in her evening wear? |
|
Первое появление стрейзанда на телевидении было в вечернем шоу, а затем приписано его обычному ведущему Джеку Паару. |
Streisand's first television appearance was on The Tonight Show, then credited to its usual host Jack Paar. |
Иустин и Климент Александрийский использовали Троицу в своих доксологиях, а святой Василий-в вечернем освещении светильников. |
Justin and Clement of Alexandria used the Trinity in their doxologies and St. Basil likewise, in the evening lighting of lamps. |
Махер-владелец оружия, и объяснил в своем выступлении 12 февраля 2013 года в вечернем телевизионном ток-шоу Конан, что он владеет оружием для личной защиты дома. |
Maher is a gun owner, and explained in his February 12, 2013 appearance on the late night TV talk show Conan that he owns guns for personal home protection. |