Вешали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После визита туда у меня возникло подозрение, что они вешали не тех ведьм, которых следовало. |
After seeing it I suspected they had hanged wrong witches. |
Пойманных бунтовщиков судили, вешали или отправляли на пожизненное заключение. |
Those rioters who were caught were tried and hanged, or transported for life. |
Когда ему было 8, я подарил ему рации с кнопкой для азбуки Морзе, и мы вешали простыню вдоль двухъярусной кровати, представляя, что это была подводная лодка. |
When he was eight, I got him these walkie-talkies with a Morse code button, and we hung a sheet alongside the bunk bed, pretended it was a submarine. |
Женщины стирали платья - розовые из сарпинки, цветастые бумажные - и вешали их на солнце, растягивая материю руками, чтобы не морщила. |
The women washed dresses, pink ginghams and flowered cottons, and they hung them in the sun and stretched the cloth to smooth it. |
И апачи когда-то вешали маленький кусочек ее на свои стрелы, чтобы их оружие стало точнее. |
And the apache used to put little pieces of it on their arrows so that they'd aim more true. |
Это были проститутки, которые обычно вешали флаги у своих дверей в качестве вывески, и тот, кто хотел, мог вступить с ними в половую связь. |
Those were the prostitutes who used to fix flags at their doors as sign, and he who would wished, could have sexual intercourse with them. |
Well, hang a man for that and it'll be a very crowded gallows. |
|
Think they made buttons and put up banners? |
|
Преступников вешали на улицах. |
Traitors were hung on the street. |
Мы, Веллингтон, патрули, что вешали Дули. Они поклялись хранить тайну. |
Us, Wellington, the provosts who hung Dooley, and they're sworn to secrecy |
Каждый замок вешали пары, которые думали, что будут всегда вместе. |
Each padlock put here by couples who thought they'd stay together forever. |
Однако пока Пилигрима вешали, жареный петух встал на стол и закукарекал, как и было предсказано. |
However, while the pilgrim was being hanged, the roasted rooster stood up on the table and crowed as predicted. |
Они медленно продвигались к Дели и по пути сражались, убивали и вешали многочисленных индейцев. |
They proceeded slowly towards Delhi and fought, killed, and hanged numerous Indians along the way. |
Особенный зажим, крепление, на которое вешали бомбу в самолёте Энола Гэй. |
There's a particular clamp, there's a, you know, a particular clamp that held the bomb to Enola Gay, to the aeroplane. |
When taken prisoner, they were hanged or burned to death. |
|
Я слепой, какие вешали себе на шею итальянцы-аккордеонисты в Портленде, только тут на табличках |
I'm Blind signs the dago accordion players in Portland hung around their necks, only these signs say |
Богу угодно, чтобы мы праздновали День рождения Христа с теми, кого любим, а не вешали безделушки под потолок. |
God meant us to celebrate Christ's birthday in the company of our loved ones, not hanging baubles from the ceiling. |
Субмарины, вплоть до 2003 вешали Веселого Роджера, когда возвращались с удачной миссии. |
Submariners, right up until 2003, flew the Jolly Roger, the skull and crossbones, when they came back from successful missions. |
Я встречал людей получше тебя, их вешали, обезглавливали, or just shat themselves to death in a field somewhere. |
I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere. |
Одобрители иногда получали свободу после победы в пяти судебных процессах, но иногда их все равно вешали. |
Approvers sometimes were given their freedom after winning five trials but sometimes were hanged anyway. |
Так что, каждый раз, когда мы говорили по телефону, я произносила это в телефон после того как мы вешали трубки! |
So every time we talked on the phone I would say it to the phone after we hung up! |
Эта эпоха также видела, как многие известные имена вешали свои сапоги после долгих и славных карьер. |
This era also saw many famous names hanging up their boots after long and illustrious careers. |
В стенах торчали декоративные гвозди, на которые мужчины вешали шляпы. |
There were studs on the walls on which men hung their hats. |
Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми. |
Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive. |
След оставила верёвка, его вешали за дезертирство! |
This is the mark of the rope that failed to hang him for desertion! |
Они арестовывали черную женщину за то что она сдела в атобусе на месте для белых, вешали цветных ребяток за то, что они присвистнули белой женщине. |
They were locking up fine black women for sitting on buses, stringing up our little bitty boys for whistling at white women. |
Фальшивомонетничество считалось государственной изменой, за которую преступника вешали, тянули и четвертовали. |
Counterfeiting was high treason, punishable by the felon being hanged, drawn and quartered. |
В лесу возле Чернобыльской АЭС стояло партизанское дерево или Крестовое дерево, на котором вешали пленных партизан. |
In the woodland near the Chernobyl Nuclear Power Plant stood the 'Partisan's Tree' or 'Cross Tree', which was used to hang captured partisans. |
Я хочу сказать, я знаю, что ты был женат 18 лет, но ты был солистом довольно популярной группы. И я помню красивых девушек, которые вешались тебе на шею каждый вечер. |
I mean,I know you were married for 18 years, but you were the lead singer of a not entirely unpopular band, and I remember beautiful girls throwing themselves at you every night. |
Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал. |
His hind legs had been nearly pulled off more than once, twice he had been hanged, every week he was thrashed till he was half dead, but he always revived. |
Сербские вукодлаки традиционно имели обыкновение собираться ежегодно в зимние месяцы, когда они снимали свои волчьи шкуры и вешали их на деревьях. |
Serbian vukodlaks traditionally had the habit of congregating annually in the winter months, when they would strip off their wolf skins and hang them from trees. |
Литофаны были разного формата - от плакеток, которые вешали на окна, до подсвечников. |
Lithophanes were in various formats from plaques to be hung in windows to candle shields. |
We kept their heads instead. |
|
Одних они душили, забивая им рот грязью, других вешали за ноги, или за голову, или за большие пальцы, а под ними разводили огонь. |
They suffocated some in mud, and suspended others by the feet, or the head, or the thumbs, kindling fires below them. |
Even I can see how close they are to each other |
|
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали. |
Sometimes mercy was shown to the children. They were injected with morphia so they'd be unconscious when hanged. |
В Южной Эстонии, например, некоторые считали, что чем больше собака выла, когда ее вешали, тем лучше звучала волынка позже. |
In South Estonia, for example, some thought that the more a dog howled when being hanged, the better the sound of the bagpipe later. |
На этих холмах жили проклятые, которые, чтобы увидеть серебряную монету, вешали себе на шею ублюдка из больницы, вдобавок к детям, которые у них уже были. |
On these hills there were damned ones who, to see a piece of silver, loaded themselves with a bastard from the hospital, in addition to the children they had already. |
На День древонасаждения мы заполняли гостиную настоящими живими маленькими деревьями и вешали на ветки угощения для Джимми. |
On Arbor Day, we'd fill the living room with real live little trees and hang treats for Jimmy from the branches. |
вешали за ересь. |
I've been hanged for heresy. |
Martinique, Nevis... their magistrates hanged men for piracy. |