Взвинченными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взвинченными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
взвинченными -


По сути у нас целое поколение усталой, но взвинченной молодёжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So essentially, we've got an entire population of tired but wired youth.

Все были взвинчены, нервничали, все были на грани срыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone was on edge jumpy on tenterhooks.

Она... Она вся взвинченная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She... she's all wound up.

Она была довольно взвинченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was rather hyper.

Он был взвинчен из-за этого мелкого придурка, который по идее должен был присматривать за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wound up by that little prick who was meant to be looking after him.

Вы немного взвинчены, Мэдлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem a little keyed up, Madeleine.

До того взвинчена, что, кажется, сейчас закричу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm nervous enough to scream.

Я просто хотела ранить его, но была слишком взвинчена от таблеток против рассеянности, чтобы сдать экзамены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only trying to hurt him and I was totally amped up on ADHD meds to get through finals.

Он настолько накачан гормонами и взвинчен волнением толпы, что кажется, будто ему изменил рассудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is so pumped up by hormones and the excitements of the crowd that he seems to have taken leave of his senses.

Хотя она, по-видимому, хороший друг Эврики, она довольно взвинчена и не так легко адаптируется к образу жизни Геккостата, как Миша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While apparently a good friend to Eureka, she's rather high-strung, and not as adaptable to the Gekkostate lifestyle as Mischa is.

Она была настолько взвинчена, и ей казалось, что отовсюду грозит опасность. Угрожали ли они ей? На самом деле — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so overwrought that everything seemed to be a threat. Had they threatened her? Not really.

Простите, я... мы немного взвинчены всем этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I just... we feel kind of passionate about this.

Она такая взвинченная, что её мозг взорвётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so hopped up on that stuff, her brain's gonna blow.

Он не мог найти причины своего взвинченного состояния. Возможно, дело в том, что из-за неожиданного простоя в работе он оказался предоставлен самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could find no reason for his restlessness, unless it was the sudden inactivity that left him alone.

Он выглядит очень взвинченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE SEEMS TO BE PRETTY HIGHLY STRUNG.

Соперничающие кланы Сури прибывают взвинченными и готовыми к донга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rival Suri clans arrive, psyched up and ready for donga.

В Икаре творческая команда включает в себя взвинченного режиссера и тайно бисексуального рок-звездного композитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Icarus, the creative team includes a high-strung director and a secretly bisexual rock-star composer.

Высоко взвинченный контрольный урод узнает, что ее будущий муж-трансвестит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high strung control freak finds out that her husband-to-be is a transvestite.

Говорит, что слишком взвинчена и не сможет выступать, она потеряла уверенность в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says she's too psyched to go on tonight, and her confidence is shot.

А, так вот почему Джерри был такой взвинченный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh... so that's what Gerry was sniggering about!

Вы слишком взвинчены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too emotionally involved.

Я не виню тебя за то, что ты взвинчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't blame you for being shaken up.

Сегодня я была на столько взвинчена, что разбила окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today I got so wound up I smashed a window.

Ты взвинчена, Хизер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're strung out, Heather.

Я был очень взвинчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, I was pretty wound up.

Да, все мы сейчас взвинчены, но сдаваться нельзя. Нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're all a little strung out right now, but we can't give up, we can't.

Бивачность нашего жилья действительно фальшива и взвинченна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bivouac life really is false and overwrought.

Ровно в четыре Дэвид возвратился в контору Бродерика, чувствуя, как взвинчен и сильно нервничает, видимо, потому, что сам не понимал, чего ждет от этого совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At four o'clock that afternoon David returned to the packing plant. He found that he was nervous, in a state of uncertainty, because he was not sure how he wanted the meeting to go.

Нервы у нас были взвинчены до предела - не последнюю роль в этом сыграло окоченевшее тело и бесстрастное лицо нашей первой жертвы, - но мы сумели уничтожить все следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affair made us rather nervous, especially the stiff form and vacant face of our first trophy, but we managed to remove all traces of our visit.

Ты будешь иметь дело с очень взвинченной и темпераментной командой дилентантов, которые случайно оказались блестящими в своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be with a highly strung and temperamental team of rank amateurs who just happen to be brilliant at what they do.

Что он и его сестра пребывали во взвинченном состоянии и что наутро эта идея показалась фантастичной им обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he and his sister were worked up. He told me that in daylight such an idea appeared fantastic to them both.

Взвинченная женщина - это не вы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That strung-out wreck of a woman wasn't you.

И он очень взвинченный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's pretty worked up.

Ты устал, поэтому так взвинчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you're all wound up.

Что до меня, я воспринял это вторжение с известным облегчением: ошеломляющие идеи сэра Уильяма и его взвинченная, нервная манера держаться создавали сочетание почти непереносимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was glad of the intrusion, for I found the combination of Sir William's startling ideas and his nervous manner almost more than I could bear.

Чего ты такая взвинченная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What're you so spun out about?

Арчибальд пришёл домой пьяным и взвинченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archibald had come home, drunk and belligerent.

Ты чего такой взвинченный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you all cranked up about?

В этот день Филип был слишком взвинчен, чтобы работать; он сел в автобус и переехал на ту сторону реки поглядеть, не выставлены ли новые картины у Дюран-Рюэля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip was too restless to work that afternoon, so he jumped on a bus and crossed the river to see whether there were any pictures on view at Durand-Ruel's.

Бывали дни, когда на нее нападала неестественная говорливость; потом вдруг эта взвинченность сменялась отупением - она могла часами молчать и не двигаться с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On certain days she chatted with feverish rapidity, and this over-excitement was suddenly followed by a state of torpor, in which she remained without speaking, without moving.

Я была взвинчена из-за давления мамы, папы, учителей, всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was such a stress case under so much pressure from Mom, Dad, my teachers, everyone.

Ты не можешь настолько взвинчен что не видишь шага впереди себя или того, что ты делаешь с другими людьми пока пытаешься достичь своей цели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be so driven that you don't see the next step ahead of you or what you're doing to other people while you chase your goal.

Мискевидж доводил меня до взвинченного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miscavige would get me all riled up.

Я заканчиваю хирургические операции и выжат взвинчен в одно и то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I get out of surgery, I'm wiped out and keyed up, all at the same time.

Я ожидала, что ты будешь немного ... взвинчен после целого дня с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have expected you to be a little more... exasperated after spending an entire day with your father.

По сравнению с ИИ, Токо более взвинчен и видит костюм G3-X как единственную надежду человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to Ai, Toko is more high-strung and sees the G3-X Suit as humanity's only hope.

Я был настолько взвинчен, что набросился бы на Флоренс, знай я точно, что прав в своем подозрении: это из-за ревности Леонора на нее взъелась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I verily believe, too, if my suspicion that Leonora was jealous of Florence had been the reason she gave for her outburst I should have turned upon Florence with the maddest kind of rage.

Отсюда его бледность и взвинченность, его бессонная ночь и утреннее возбуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence his pallor and nervousness- his sleepless night and agitation in the morning.

Я эмоциональная, иногда взвинченная женщина, что не умаляет ни меня, ни моих комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an emotional, sometimes high-strung woman, which does not diminish me, nor my commentary.

Я была взвинчена после встречи с Бобби Дином, у меня было временное помешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got stirred up seeing Bobby Dean, and had a brief relapse.

Так длилось целый день, лишь под вечер буря отодвинулась на восток, и с закатом солнца весь этот ужас кончился, но и тогда не пришло успокоение, все были взвинчены, раздражены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all afternoon it went on, only slowly fading into the east to release them from its awesome spell at sunset, and they were excited, on edge, unappeased.

Он был так взвинчен как будто кто-то настроил его против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so wound up as if someone had been on at him, goading him.

В висках у него бешено стучала кровь, нервы были взвинчены до крайности, но он поцеловал руку хозяйки дома с обычной своей непринужденной грацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His forehead was throbbing with maddened nerves, and he felt wildly excited, but his manner as he bent over his hostess's hand was as easy and graceful as ever.

Думаю, я немного,... взвинчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I've been sort of keyed up.

Так,в соответствии с этим,Брауер стал более взвинченным перед тем как совершил свой большой прыжок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, according to this, Brauer was increasingly erratic before he took the big plunge.



0You have only looked at
% of the information