Вибрировали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Подвески хрустальных люстр поблескивали и вибрировали в такт какофонии идущего внизу сражения. |
Crystal chandeliers hung from the petals at the centre of the great granite flower, shimmering and vibrating in time with the cacophony of battle far below. |
Провода, казалось, вибрировали; тело оставалось неподвижным. |
The wires seemed to quiver; the body was motionless. |
Замороженные кости вибрировали до тех пор, пока не разрушились, как кристаллы. |
Vibrated until the frozen bones shattered like crystal. |
Если они вибрировали на правильной резонансной частоте... |
If they were to vibrate At just the right resonant frequency... |
Таким образом, он может вибрировать как в целом, так и в любой из своих частей. |
Thus it may vibrate as a whole or in any of its parts. |
Лучше, чем тот ужасный, который мы провели у Ниагарского водопада с кроватью в форме сердца, которая постоянно вибрировала. |
Better than that disastrous one that we spent at Niagara Falls with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating. |
A metallic vibration. Nearby. |
|
Тростниковая крышка направляет воздух над тростником, заставляя его вибрировать и производить звук. |
The reed cover channels the air over the reed causing it to vibrate and produce the sound. |
Высокоэнергетическое рентгеновское излучение от окружающей среды этих объектов может быть поляризовано-вибрировать в определенном направлении. |
The high-energy X-ray radiation from these objects' surrounding environment can be polarized – vibrating in a particular direction. |
Магнитный якорь вибрировал вверх и вниз с высокой скоростью, создавая переменное магнитное поле. |
The magnetic armature vibrated up and down at high speed, producing an alternating magnetic field. |
На такую частоту, при которой металл начинает бесконтрольно вибрировать и в конце концов раскалывается. |
It would go through a frequency at which the metal would basically vibrate uncontrollably and essentially shatter. |
Воздух наэлектризованно вибрировал от близости Пришествия. |
The sense of the Coming's imminence was like an electric tension in the air. |
Молоток отскакивает от струн, и струны продолжают вибрировать на своей резонансной частоте. |
The hammer rebounds from the strings, and the strings continue to vibrate at their resonant frequency. |
Когда ветер входит в сапог, он перемещается по камышу, заставляя его вибрировать против лука-шалота. |
As wind enters the boot, it travels over the reed, causing it to vibrate against the shallot. |
Реакция на этот крутящий момент, по третьему закону Ньютона, приложена к оси, которая переносит его на подвеску и может заставить ее вибрировать. |
The reaction to this torque, by Newton's Third Law is applied to the axle, which transfers it to the suspension and can cause it vibrate. |
Paris was throbbing to its own frenetic rhythms. |
|
Гул внутри их дома был громче, чем снаружи, отчасти, как они полагали, потому что их дом вибрировал в резонансе с гулом 60 Гц. |
The hum was louder inside their house than out, in part, they believed, because their house vibrated in resonance to the 60 Hz hum. |
Ну, может, я бы не попалась на твоём пути, если бы ты могла сидеть по-прежнему, как нормальный человек и не вибрировать пространство. |
Well, maybe I wouldn't be in your way if you could sit still like a normal person instead of a vibrating spazoid. |
The wind made the house vibrate which was enough to make it fall. |
|
Каким-то образом погибшие на нашей стороне стали вибрировать на частоте этой вселенной. |
Somehow the victims on our side were made to vibrate at the frequency of this universe. |
Молекула воды может вибрировать в трех различных режимах при облучении светом. |
The water molecule can vibrate in three different modes when irradiated by light. |
Правда, на высоких оборотах все начинает дрожать и вибрировать. |
Although, that said, at high revs, everything starts to tingle and vibrate. |
I like to sit in my chair, not vibrate. |
|
Тяжелый флаер заставлял веретено вибрировать, и пряжа рычала каждый раз, когда рама останавливалась. |
The heavy flyer caused the spindle to vibrate, and the yarn snarled every time the frame was stopped. |
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно... |
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly... |
Элеватор заметно вибрировал, и Селдон вспомнил рассуждения Хьюммена о всеобщей деградации. |
Seldon smiled internally. A foolish fantasy. The elevator quivered slightly, which remind Seldon of Hummin's forebodings of Galactic decay. |
Его держали в правой руке, чтобы заставить вибрировать верхние струны; когда он не использовался, он свисал с инструмента на ленте. |
It was held in the right hand to set the upper strings in vibration; when not in use, it hung from the instrument by a ribbon. |
Это усиливает их слух, так как звуковые волны заставляют вибрировать мочевой пузырь, а кости переносят вибрации во внутреннее ухо. |
This enhances their hearing, as sound waves make the bladder vibrate, and the bones transport the vibrations to the inner ear. |
Эта версия тени-безымянный человек, который может вибрировать своим телом до такой степени, что оно напоминает гигантскую тень различной длины. |
This version of Shade is a nameless man who could vibrate his body to the point where it resembles a giant shadow of varying length. |
Осциллирующий материал в обоих этих наконечниках заставляет наконечник скалера вибрировать с высокой скоростью, от 18 000 до 50 000 Гц. |
Oscillating material in both of these handpieces cause the tip of the scaler to vibrate at high speeds, between 18,000 and 50,000 Hz. |
Силы между частицами настолько сильны, что частицы не могут свободно двигаться, а могут только вибрировать. |
The forces between particles are so strong that the particles cannot move freely but can only vibrate. |
Однако галопирование заставляет структуры ног вибрировать с частотой, которая может серьезно повредить твердые структуры. |
However, galloping makes the leg structures vibrate at a frequency that can seriously damage hard structures. |
The teapot, and the cups... they begin to shake... to quiver. |
|
Вместо того, чтобы просто вибрировать, как оригинал, TMX катается по полу, смеясь и ударяя кулаком по земле, умоляя щекотуна остановиться. |
Rather than simply vibrating like the original, the TMX rolls around on the floor, laughing and smashing his fist on the ground, begging for the tickler to stop. |
Однако эти критерии ослабляют боковую жесткость лезвия, и лезвие может вибрировать больше из-за большого отношения диаметра / толщины лезвия. |
These criteria however weaken the lateral stiffness of the blade and the blade may vibrate more due to the large diameter / blade thickness ratio. |
Солнце расплавляет всю Москву до единой точки, которая, как бешеная туба, заставляет вибрировать все сердце и всю душу. |
The sun melts all of Moscow down to a single spot that, like a mad tuba, starts all of the heart and all of the soul vibrating. |
(телефон продолжает вибрировать) |
(phone buzzing continues) |
Эта версия тени-безымянный человек, который может вибрировать своим телом до такой степени, что оно напоминает гигантскую тень различной длины. |
Speculation is in order here and is permissible because we have some idea of Macleod's knowledge of the literature. |
Преобразователь приводит в движение центр первого резонатора, заставляя его вибрировать. |
The transducer drives the centre of the first resonator, causing it to vibrate. |
Он также описывает город,который в шесть часов вечера начинал вибрировать с силой и звуком, когда все резали еду. |
He also describes a city that, at six o'clock in the evening, would begin to vibrate with the force and sound of everybody chopping food. |
Как только конец их грифа был поднят над верхней частью лица инструмента, вся верхняя часть могла свободно вибрировать. |
Once the end of their fretboards were elevated above the top of the instrument's face, the entire top could vibrate freely. |
Другой тип использует пьезоэлементы, чтобы заставить гайку вибрировать или приводить в движение винт. |
Another type uses the piezo elements to cause a nut to vibrate or to drive a screw. |
И сегодня, я медитировала в лесу, когда мое сердце забилось быстрее и зубы стали вибрировать. |
And then today, I was meditating in the woods when my heart started racing, and my teeth started vibrating. |
Подобно вибрирующим струнам и другим упругим структурам, валы и балки могут вибрировать в различных формах мод, с соответствующими собственными частотами. |
Like vibrating strings and other elastic structures, shafts and beams can vibrate in different mode shapes, with corresponding natural frequencies. |
Катушка не плотно прилегала к шпинделю и дико вибрировала на более высоких скоростях. |
The bobbin did not fit tightly on the spindle and vibrated wildly at higher speeds. |
Феи защищаются, увеличивая частоту сердечных сокращений, заставляя свои тела вибрировать так быстро, что они никогда не находятся в одном месте достаточно долго, чтобы их можно было увидеть невооруженным глазом. |
Fairies shield by increasing their heart rate, causing their bodies to vibrate so quickly that they are never in one place long enough to be seen by the naked eye. |
Во-первых, Багз заставляет вибрировать крышу концертного зала, временно нарушая вокал певца. |
First, Bugs causes the roof of the concert hall to vibrate, temporarily disrupting the singer's vocals. |
и когда молекулы начинают вибрировать быстрее, они генерируют тепло. |
Uh, as the molecules start to vibrate more quickly, They generate heat. |
Я должна была раздобыть крупную сумму. -Навязчивая идея вибрировала в ее голосе. - Я собиралась назвать новую чайную Пальма и заказать меню с верблюдами на обложке. |
I had to have a capital sum. Her voice vibrated with the force and obsession of her dream. I was going to call it the Palm Tree. And have little camels as menu holders. |
Я добился некоторых успехов заставляя вибрировать два образца полностью одинаково на квантовом уровне. |
I've had some success vibrating two separate samples of single cell scum in complete symmetry on a quantum level. |
Когда его растирали вдоль куском кожи, покрытой канифолью, стержень вибрировал в продольном направлении на своей основной частоте, выдавая высокую ноту. |
When it was rubbed lengthwise with a piece of leather coated with rosin, the rod vibrated longitudinally at its fundamental frequency, giving out a high note. |
Затем, когда она вернулась, мы снова начали по-настоящему вибрировать и начали прямо с того места, где остановились. |
Then after she came back, we started really vibing again and we picked up right where we left off. |
У папы на запястье было атомное радио, сделанное по старинке: прижми его к голове, возле уха, и радио начнет вибрировать, напевая или говоря что-нибудь. |
Dad had brought an atomic radio along, strapped to his wrist. It functioned on an old-fashioned principle: you held it against the bones near your ear and it vibrated singing or talking to you. |
I mean, how do you get that raspiness? |
|
Она засветится и начнет вибрировать. |
It will shine and shake. |
Он смотрел на нее, и все в нем вибрировало - так она была красива. |
He throbbed and ached with sorrow, fear and desire as he stared at her; she was so beautiful. |
- вибрированный грунт - vibrated soil
- вибрирование бетона - compaction of concrete by vibration
- вибрирование формы - formwork vibration
- глубинное вибрирование - internal vibration
- вибрирование щетки - vibration
- сильно вибрировать - vibrate strongly
- движение вибрировать - motion judder
- вибрировать, когда - vibrate when
- тормоза вибрировать - brake judder