Я виновен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я виновен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am guilty
Translate
я виновен -

- я

I



Обвиняемый, скажи ты невинен... или виновен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the accus ed plead innocent or guilty?

Значит он все равно виновен в неумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he's still guilty of manslaughter.

Я расслышал: виновен в убийстве... предумышленность... смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught a word here and there. Murder of malice aforethought ... Provocation ... Extenuating circumstances.

В 2017 году полиция Западного Йоркшира начала операцию Пейнтхолл, чтобы определить, виновен ли Сатклифф в нераскрытых преступлениях, датируемых 1964 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, West Yorkshire Police launched Operation Painthall to determine if Sutcliffe was guilty of unsolved crimes dating back to 1964.

И разыграем карту невиновен по причине невменяемости или, если на то пойдет, виновен, но психически нездоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we play the not guilty by reason of insanity card or even, if necessary, guilty but insane.

Этот милый дом принадлежит прославленному историку искусства, бывшему морпеху с кучей наград, он же виновен в краже из Гарднера, профессор Рэндалл Тёрнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pleasant home belongs to a renowned art historian, decorated former Marine, and perpetrator of the Gardner heist, professor Randall Turner.

Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder.

Я виновен лишь в том, что меня видели с служанкой супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm guilty of being seen with my own wife's handmaiden.

Вы спорите со мной, как будто я виновен в вашей смерти, как будто я виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You argue with me as if it was my fault you're dead, as if I was to blame.

Единственный способ доказать, что я в чем-то виновен, показать эту темницу копам, да и всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to prove I did anything is to open up this dungeon to the cops, to everybody.

Потому что он виновен как грех, И он к тому же коммунист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he's guilty as sin, and he's a Commie bastard.

Если он виновен, то его повесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty verdict means he'll hang.

Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable.

Я не виновен в растрате шестидесяти тысяч долларов, и вы это знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not guilty of embezzling any sixty thousand dollars, and you know it.

Жир был виновен во всем, сахар же был оправдан, и движение за низкое содержание жира в продуктах набрало максимальные обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat became the villain, sugar was exonerated, and the low-fat movement was in full swing.

После рассмотрения всех фактов этого дела данный трибунал выносит приговор... Подсудимый виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After considering all the facts of this case, this tribunal finds the accused... guilty.

Согласно нашему закону, мой клиент виновен, потому что недостаточно сумасшедший, не явно сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our law, my client is guilty because he is not mad enough, he is not demonstrably mad.

Похоже, наш клиент тоже виновен в кое-каком нарушении правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems our client is guilty of a little noncompliance as well.

Почему меня считают единственным виновным, между тем как передо мною виновен весь род людской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I to be thought the only criminal, when all humankind sinned against me?

Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's that dishonorable to follow someone who's caused her brothers death, then take her.

Судя на первый взгляд, виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, judging by looks alone, guilty.

Второй раз за свою жизнь... я виновен в совершении преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the second time in my life I'm guilty of committing a crime.

Ну, это доказывает, что они знакомы друг с другом, но это не значит, что кто-либо из них виновен в каком-то из убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it establishes that they knew each other, but it doesn't make either of them culpable for either murder.

Он виновен в преступной небрежности, сопротивлении аресту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's guilty of reckless endangerment, resisting arrest...

Владелец лодки был виновен в том что случилось Друг был в большой опасности И умер В крушении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put in danger by his boss he died in a boat accident

Виновен ли я в том, что остался жив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I at fault for having survived?

Эрик Блант не виновен по обоим пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erich Blunt found not guilty on both counts.

На процессе выходило так, что мальчик виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what was presented at the trial, the boy looks guilty, on the surface.

Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty.

Точно картофель из мешка, посыпались драки, грабежи, болезни, убийства и самоубийства, и, казалось, никто в этом не был виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like potatoes out of a sack, brawls, robberies, diseases, murders and suicides began to pour down, and, it seemed, no one was to blame for this.

Ответчик Дэвид Шубер, виновен по двум статьям, за намереное повреждение собствености.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defendant David Schuber, guilty on two counts, for intentional damage to property.

Я виновен только в том, что боролся за таких, как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I'm guilty of is fighting for people like us.

Сынок, каждый человек виновен, и знаешь, в чём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, every man is guilty of something, and you know what that is?

и теперь я виновен в ее смерти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that I am guilty of her death.

Оскар Китон виновен вне всяких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar Keaton is guilty beyond a reasonable doubt.

Сэр, - отвечал мистер Уопсл, - не имея чести быть с вами знакомым, я все же полагаю: да, виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, returned Mr. Wopsle, without having the honor of your acquaintance, I do say Guilty.

Полагаю, это Трент виновен в этом предательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect Trent is to blame for this betrayal.

Не может же так быть, чтобы все пассажиры были замешаны в убийстве, но кто из них виновен, ей-ей, не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to figure it out. They can't all be in it - but which one is the guilty party is beyond me.

Ты не виновен в этом, Нолан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not responsible for this, Nolan.

Но гений виновен по определению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man of genius is guilty by definition.

Он не мог умнее поступить, если виновен, -сказал королевский прокурор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the best thing he could do if he should be guilty, replied the public prosecutor.

Он не замораживает мои счета - я виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't freeze my accounts, I'm guilty.

Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations.

Даже если ты не мошенничал тогда, ты виновен в мошенничестве сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you weren't guilty of fraud then, you'll be guilty of fraud now.

Если ты не виновен, как ты говоришь, откуда ты вообще знаешь о предполагаемом убийце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not responsible, as you say, then how do you even know about this supposed killer?

Одиннадцать присяжных считают, что он виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven of us think he's guilty.

Они считают, что он виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're assuming that he's guilty.

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

Обвиняемый не виновен, но в этом зале присутствует тот, кто действительно виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant is not guilty, but somebody in this courtroom is.

Если через три дня Бог не исцелил его раны, подозреваемый был виновен в преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If after three days God had not healed his wounds, the suspect was guilty of the crime.

Если человек пытается подкрепить свою позицию аргументом, что закон должен позволить ему делать то, о чем идет речь, то он виновен в ignoratio elenchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If A attempts to support his position with an argument that the law ought to allow him to do the thing in question, then he is guilty of ignoratio elenchi.

Во Флориде “каждый человек, сознательно помогающий другому в совершении самоубийства, должен быть виновен в непредумышленном убийстве, уголовном преступлении второй степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Florida, “every person deliberately assisting another in the commission of self-murder shall be guilty of manslaughter, a felony of the second degree”.

Энди Eftichiou сформированы, кто виновен, тяжелая рок-группа, записали EP и по иронии судьбы, также входили двое бывших сотрудников мастер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy Eftichiou formed Who's Guilty, a heavy rock band that recorded an EP and ironically also included two former members of Wizzard.

Агент, который использует полученные от сделки доходы, в том числе денежные средства, для своих собственных целей, виновен в краже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agent who uses the proceeds, including moneys, received from the transaction for that agent’s own purposes is guilty of theft.

Вероятно, именно русский сторожевой корабль Мираж был виновен в том, что он затонул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian patrol ship Mirazh was probably responsible for the sinking.

Он отверг попытку своего адвоката доказать, что он не виновен по причине невменяемости, утверждая, что ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rejected his lawyer's attempt to argue that he was not guilty by reason of insanity, asserting,.

виновен в изнасиловании и подлежит наказанию по решению военного трибунала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is guilty of rape and shall be punished as a court-martial may direct.

Виновен в умалении тот, кто раскрывает чужие недостатки и недостатки людям, которые не знали их без объективно обоснованной причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is guilty of detraction who discloses another's faults and failings to persons who did not know them without objectively valid reason.

Каждый, кто совершает лжесвидетельство, виновен в инкриминируемом преступлении и подлежит тюремному заключению на срок не более четырнадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one who commits perjury is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я виновен». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я виновен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, виновен . Также, к фразе «я виновен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information