Виновен по собственному признанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
виновен - guilty
виновен он или нет - is he guilty or not
виновен или нет - guilty or not
виновен в - guilty of
виновен в совершении преступления - was guilty of an offence
виновен в этом - guilty of it
он виновен - he is guilty
что он виновен - that he is guilty
я виновен - i am guilty
что я виновен - that i am guilty
Синонимы к виновен: прости, простите, извини, извините, пардон
сортировать по величине - size
относиться по течению - drift
относиться по-разному - treat differently
наносить узор по трафарету - stencil
по пояс - waist-high
путешествовать по стране - tour through a country
не по себе - uncomfortable
судопроизводство по спору между сторонами - adversary proceeding
истец по ошибке - plaintiff in error
эксперт по дикой природе - wildlife expert
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя собственное - proper name
свое собственное усмотрение - its absolute discretion
общество собственников - company owners
собственно кожа - proper skin
как собственно - how proper
его собственная команда - his own team
ее собственная семья - her own family
для собственного назидания - for my own edification
Их собственная лига - a league of their own
собственно процесс - proper process
судебное решение о признании несостоятельным должником - adjudication order
безоговорочное признание - unconditional recognition
адрес электронной почты, подтверждающее признание - e-mail confirming acceptance
благоприятное признание - favorable recognition
дать должное признание - give due recognition
признан судом - deemed by a court
моральное признание - moral recognition
получить всеобщее признание - to win general recognition
представляет собой признание - constitutes a recognition of
письмо о признании - a letter of recognition
Префектурные органы управления, а также органы управления на муниципальном уровне также имеют свою собственную систему признания и защиты местных ремесел. |
Prefectural governments, as well as those on the municipal level, also have their own system of recognising and protecting local craft. |
Они могут признать свои собственные ошибки именно потому, что их представление о себе сильно, и это признание не ухудшит и не повлияет на их представление о себе. |
They can acknowledge their own mistakes precisely because their self-image is strong, and this acknowledgment will not impair or affect their self-image. |
Но шеф-повар-это живой человек с признанием; заслуживает собственной статьи. |
Oppose the chef is a living person with recogniztion; deserves own article. |
То, что рассказчик описывает как извращение, является его собственным признанием в убийстве, потому что признание летит в лицо самосохранению. |
What the narrator describes as perverse, is his own confession to the murder because confession flies in the face of self-preservation. |
И—по их собственному признанию-занимаются актами кибервандализма. |
And—by their own admission—engage in acts of cyber-vandalism. |
Ваша честь, это собственноручное признание Ли Сент Джорджа, сообщника этого человека. |
Your Honor, this is a signed confession by Lee St. George, the accomplice to this man. |
По собственному признанию Аранды, он пожертвовал общепринятой связностью ради кинематографических и феноменологических возможностей каждого действия. |
By Aranda's own admission, he sacrificed conventional coherence for the cinematographic and phenomenological possibilities of each action. |
И, наконец, в ней есть и признание различий, поскольку когда душа нации, наконец, начинает говорить, возникающие институты могут отражать обычаи и традиции, отличающиеся от наших собственных. |
Finally, there is acceptance of diversity, for when the soul of a nation finally speaks, the institutions that arise may reflect customs and traditions very different from our own. |
По собственному признанию плаката, он не имеет никакого доказуемого отношения к современному использованию. |
By the poster's own admission, it has no provable relationship to the modern use. |
Элиза, по собственному признанию Вейценбаума, была разработана скорее как инструмент анализа языка, чем как упражнение в человеческом интеллекте. |
ELIZA, by Weizenbaum's own admission, was developed more as a language-parsing tool than as an exercise in human intelligence. |
Благодаря своему труду дети часто завоевывают признание в семье, приобретают чувство собственного достоинства и усиливают свои позиции на переговорах с работодателями. |
Children also achieve recognition in the family, self-esteem and increased bargaining power through their work. |
По его собственному признанию, он был очарован литературой и авторами бит-поколения. |
By his own admission, he was fascinated with Beat Generation literature and authors. |
По собственному признанию ее семьи, Росс вел мебельный бизнес, и с момента предполагаемого визита в июне 1776 года она ни разу не подняла флаг. |
By her family's own admission, Ross ran an upholstery business, and she had never made a flag as of the supposed visit in June 1776. |
признание за женщинами права владения семейным имуществом и автоматический переход собственности на жилье к женщине после смерти супруга;. |
Recognize women's joint ownership of marital property and automatic possession of the marital home upon the death of a spouse;. |
Обвинение, по их собственному признанию, не может предоставить доказательств, что мой клиент владел даже пневматическим ружьем, не говоря уж о пистолете, базуке или фугасной бомбе. |
The Crown, by its own admission, cannot adduce evidence that my client was in possession of even a BB gun, let alone a handgun a bazooka, a landmine... |
И я прошу освободить моего клиента на основе ее собственного признания. |
And I ask that my client be released on her own recognizance. |
Первый и часто повторяемый шаг программы это признание собственной беспомощности. |
The first and oft-repeated step of the program is admitting one's powerlessness. |
Тут признание нужды или собственного несовершенства. |
It's an acknowledgment of need or fallibility. |
Не так давно была предпринята более конкретная попытка обеспечить автоматическое признание совместной собственности на семейное жилье путем внесения на рассмотрение законопроекта о жилье состоящих в браке лиц. |
More recently, a more direct attempt was made to provide for automatic joint ownership of the family home by way of the Matrimonial Home Bill, 1993. |
После того, как это было раскрыто, Рейн-бард попытался отменить свое признание, но он все еще был осужден за убийство своей жены, хотя никаких следов ее собственного тела не было найдено. |
After this was revealed, Reyn-Bardt tried to revoke his confession, but he was still convicted of his wife's murder even though no trace of her own body was found. |
По его собственному признанию, в студенческие годы Герье был радикалом, но свою академическую карьеру начал как либерал. |
By his own account, during his student years Guerrier was a radical, but he began his academic career as a liberal. |
Он утверждал, что только благодаря их собственному насилию над свободными черными и поддержке рабства ирландцы получили признание как белые. |
He claimed that only through their own violence against free blacks and support of slavery did the Irish gain acceptance as white. |
Поэзия славитта, которая вызвала много эмоциональных изменений, стала темнее, по его собственному признанию. |
Slavitt's poetry, which rings many emotional changes, became darker, by his own admission. |
По ее собственному признанию, она была непослушной ученицей—и ее мать гордилась этим. |
By her own account, she was an unruly student—and her mother was proud of it. |
Принимая во внимание, что вы, по вашему собственному признанию, |
Bearing in mind you were, by your own admission, |
Я, например, не собираюсь больше тратить время на признание мнения умственного карлика, копошащегося на свалке своего собственного маленького ума. |
I for one, am not going to waste any further time acknowledging the opinions of a mental midget mucking around in the dump of his own little mind. |
По жестокости моей я добивался его собственного признания предо мною во всем, хотя, впрочем, и допускал, что признаваться в иных вещах, пожалуй, и затруднительно. |
I was so cruel as to try and force him to confess it all to me himself, though I did recognise that it might be difficult to confess some things. |
DOMA выделяет класс лиц, которых государство считает имеющими право на признание и защиту в целях укрепления их собственной свободы. |
DOMA singles out a class of persons deemed by a State entitled to recognition and protection to enhance their own liberty. |
По его собственному признанию, Маколей обожал эту книгу, как обожал характер Джонсона. |
By his own account, Macaulay adored the book, as he adored the character of Johnson. |
Существует собственная гендерная предвзятость, хотя факты говорят о том, что это сводится к признанию стиля волос. |
There is an own-gender bias, although evidence suggests that this comes down to hair style recognition. |
Поэтому, по собственному признанию Джосса, по крайней мере половина альянса = голубое солнце. |
Therefore, due to Joss' own admission, at least half the Alliance = Blue Sun. |
Шони и Делавэр получили свое собственное федеральное признание как индейское племя Делавэров и племя Шони. |
The Shawnee and Delaware gained their own federal recognition as the Delaware Tribe of Indians and the Shawnee Tribe. |
Все они оказали поддающееся проверке воздействие за пределами своих собственных сообществ и получили более широкое признание и известность. |
And they do not reflect the views of many aboriginal people and organizations, particularly First Nations ones, about their sovereignty. |
Иск о признании неограниченного правового титула - это когда собственность приобретается через фиктивную сделку! |
A quiet title action is when you purchase property through a dummy transaction! |
Его жестокость заключается в признании того, что трагедия не оправдывает собственных ожиданий ... это по существу комично... . |
Its cruelty lies in the recognition that the tragedy of failure to come up to one's own expectations ... is essentially comic... . |
Ибо признание частной собственности действительно вредит индивидуализму и затемняет его, смешивая человека с тем, чем он обладает. |
For the recognition of private property has really harmed Individualism, and obscured it, by confusing a man with what he possesses. |
Усманов, со своей стороны, преследует более важную цель, нежели защита собственной репутации. Он хочет добиться признания того, что российский миллиардер — это вовсе необязательно преступник. |
Usmanov, for his part, is after a bigger goal than defending his own reputation: popular recognition that a Russian billionaire doesn't have to be a criminal. |
Третье касается того, где мы находимся с точки зрения как более общего признания нынешних усилий, так и моей собственной позиции. |
The third relates to where we are in terms of both a more general acceptance of current efforts and my own position. |
Есть некоторые свидетельства того, что существует культурное табу на признание безнадзорности детей в собственной семье. |
There is some evidence to suggest that there is a cultural taboo around acknowledging child neglect in one's own family. |
До этого, будучи студентом, у Хокинга, по его собственному признанию, не было в жизни особых целей. |
Before then, as a student, Hawking had, by his own admission, become somewhat directionless. |
Продолжая тему признания собственного невежества, Сократ постоянно жалуется на свою забывчивость. |
Keeping with the theme of admitting his own ignorance, Socrates regularly complains of his forgetfulness. |
Признание ограничений - это степень, в которой индивиды рассматривают свое поведение как ограниченное факторами, находящимися вне их собственного контроля. |
Constraint recognition is the extent to which individuals see their behaviors as limited by factors beyond their own control. |
He therefore changed its order, by his own admittance. |
|
По собственному признанию Китая, в обоих морях существуют территориальные споры. |
By China’s own admission, there are territorial disputes in both seas. |
По закону она может добиться признания сделки недействительной даже после перехода права собственности. |
Legally she could invalidate the sale even after the transfer of title. |
Если утром мистер Торнтон, по своему собственному признанию, вел себя как дурак, то и днем он не стал намного умнее. |
If Mr. Thornton was a fool in the morning, as he assured himself at least twenty times he was, he did not grow much wiser in the afternoon. |
Одна из действенных технологий, которую сотрудник избирательного штаба Республиканской партии Фрэнк Лунц по собственному признанию взял из романа «1984», — это простое изменение значения на противоположное и переворачивание действительности с ног на голову. |
One influential technique – which Republican pollster Frank Luntz says that he learned from 1984 — simply reverses meanings and turns reality on its head. |
Более поздние звания первоначально были признанием получения знаков отличия За пределами первого класса, а не собственно звания. |
Later ranks were originally recognitions of earning merit badges beyond First Class, and not properly ranks. |
Как я могу перенести этот раздел в свою собственную статью, когда его авторы получают надлежащее признание? |
How can I move that section into its own article with its authors receiving proper recognition? |
и вопреки всему, по его собственному признанию. он познал любовь. |
And against all odds, by Mark's own admission he knew love. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Признание необходимо аннулировать, ваша честь. |
The confession should be thrown out, your honor. |
В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии. |
The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion. |
Она хотела встать и доверчиво посмотреть ему в глаза, но не смогла, - она была подавлена, как братья Иосифа после его признания. |
She tried to stand up and comfort him trustfully; but she could not; she was troubled at his presence, like the brethren at the avowal of Joseph. |
Это был первый фильм DEFA о гомосексуализме, и его целью было передать официальное признание государства. |
It was the first DEFA film about homosexuality and its aim was to convey official state acceptance. |
Это побудило следственную группу рассмотреть возможность заключения досрочного соглашения о признании вины с BAE, которое минимизировало бы вторжение в Саудовскую Аравию и смягчило ущерб. |
This prompted the investigation team to consider striking an early guilty plea deal with BAE that would minimise the intrusiveness to Saudi Arabia and mitigate damage. |
Она прочно обосновалась во всем арабском мире и получила признание критиков и поклонников. |
It charted strongly throughout the Arab world and gained critical acclaim from fans and critics alike. |
Признание Уильяма Джилета как Шерлока Холмса росло в результате успеха пьесы Шерлок Холмс. |
The recognition of William Gillette as Sherlock Holmes was growing as a result of the success of the play Sherlock Holmes. |
Ведомством, ответственным за это признание в большинстве стран, является Министерство Здравоохранения. |
The agency responsible for this recognition in most countries is the Ministry of Health. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «виновен по собственному признанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «виновен по собственному признанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: виновен, по, собственному, признанию . Также, к фразе «виновен по собственному признанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.