Вкладывать деньги в рекламу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вкладывать деньги в рекламу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
invest in advertising
Translate
вкладывать деньги в рекламу -

- вкладывать [глагол]

глагол: invest, put up, insert, enclose, inclose, inlay, tie up, inset

- деньги

имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah

словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рекламу

advertising



- вкладывайте большие суммы времени и / или денег в рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- put large amounts of time and / or money into advertising.

Я нашла несколько партнеров, которые вкладывают кучу денег в бизнес, Они теперь владеют программой и хотят устроить мощную рекламу по всем Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken on some partners who are pumping a lot of cash into the business, and they're running the show now, and they want a huge

Пока мы вкладывали деньги в рекламу пива со шведками в бикини, в рекламной сфере многое изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we've been shooting beer commercials... with the Swedish bikini team, the industry has been transformed.

Он ведь ничего не вкладывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't bring anything to the table.

Растения Aconitum обычно живут гораздо дольше, чем близкородственные растения дельфиниума, вкладывая меньше энергии в цветочное размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aconitum plants are typically much longer-lived than the closely-related delphinium plants, putting less energy into floral reproduction.

Кто из вас видел рекламу, в которой используют грудь для продажи абсолютно не связанной с ней продукции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many of you have seen an advertisement that uses a woman's breast to sell an entirely unrelated product?

Проблема в том, что мы вкладываем все наши ресурсы в долгосрочную процедуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is we're putting All of our resources on a long shot.

Он вкладывал сомнения в умы людей в течении 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours.

Он хотел вкладывать капитал в финансово-значимые фирмы, так что модель, основанная на его трудах, ищет компании с текущим отношением цены/дохода (P/E) 2.0 или выше, что является признаком устойчивой ликвидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to invest in financially sound firms, so the model I base on his writings looks for companies with current ratios of 2.0 or higher, a sign of strong liquidity.

Вы замечаете странные всплывающие окна или другую рекламу еще до того, как вы открыли браузер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You notice strange pop ups or other ads without opening a web browser

Как создать динамическую рекламу в рамках кампаний для перекрестных или дополнительных продаж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I set up dynamic ads for cross-sell or upsell campaigns?

Российский частный сектор тоже поддерживает продвижение концепции Русского мира, вкладывая деньги в пропаганду консервативных и православных ценностей как в России, так и за ее пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s private sector also supports the Russian World by investing in the promotion of conservative and Orthodox values both in Russia and abroad.

В бизнесе тоже могут быть «мертвые зоны» и они могут очень дорого стоить, вынуждая фирмы вкладывать излишние инвестиции в рискованные предприятия или упускать возможность инвестиций в выгодные сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Businesses can have blind spots, too – and they can be equally costly, causing companies to overinvest in risky ventures or fail to take advantage of emerging opportunities.

На самом деле, американские официальные лица открыто говорили о том, что вкладывали деньги в свержение Януковича, и обсуждали кандидатуры его сменщиков на период после свержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, American officials openly discussed their investment in Yanukovich’s overthrow and who should take power after his ouster.

Audience Network позволяет издателям и разработчикам выбрать нужный способ представления рекламы: баннер, вставку или нативную рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Audience Network gives publishers and developers the option to choose between three different ad units: banners, interstitials and native ads.

Вместо этого мы сталкиваемся с неопределенностью, и это будет продолжаться до тех пор, пока конгресс отказывается вкладывать необходимые средства в программу частных пилотируемых космических кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead we are faced with uncertainty — and we will continue to be so long as Congress resists fully investing in Commercial Crew.

Узнайте, как с помощью плагина Audience Network Unity предоставлять рекламу издателям, использующим Unity в своих приложениях iOS и Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to use the Audience Network Unity plugin to deliver ads for publishers using Unity within their iOS and Android app.

Настроить рекламу можно с помощью стандартного элемента HTML5, который обертывает элемент , содержащий разметку рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ads are defined using the standard HTML5 element, which wraps an element containing the markup for your ad.

Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here.

Все зависит от того, что вы вкладываете в понятие победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victory is all in how you define it.

Люди с ролью рекламодателя в приложении могут показывать рекламу для приложения, но не могут использовать его для таргетинга по связям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who have the app advertiser role can run ads for the app, but can't use it for connection targeting.

Вот, продлённый договор на рекламу, Мэг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got your ad renewal for you there, Mag.

Я бы не вкладывал все до копейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't go investing every penny.

Мсье Бруссо вкладывает деньги в тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Brousseau is investing in you.

Итан всю душу вкладывает в работу, но из-за вечных запретов% Марту всегда уничтожают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ethan pours his heart into his work, but, there are always restrictions that guarantee martha's destroyed.

Уже столько раз брались за эту картину, и все без толку. Разжигали ажиотаж, давали большую рекламу, а потом отправляли сценарий пылиться на полку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time they get stuck for a picture, they take that one down off the shelf and dust it off.

Раз у нас не много посетителей, почему бы не разместить рекламу в путеводителях по Хельсинки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we don't have many customers, why not put ads in the Helsinki guide books?

Стыдно даже, город совсем не вкладывает деньги в это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embarrassing, City won't put any money into that place.

Я знал, что я был прав, вкладывая в тебя деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I was right to put my money on you.

Возникла никогда еще не испытанная боль, кольца зелени, вкладываясь одно в другое или переплетаясь, затанцевали в передней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There came a new, violent pain, green rings danced before his eyes.

Мы все вкладываемся в друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all making investments in each other.

Моя сестра вкладывала столбики из монет в белье, чтобы увеличить вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister used to put rolls of coins in her underwear to add weight.

Я вкладывала деньги в бизнес вашей матери достаточно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've put up with your mother long enough.

Приходится вкладывать деньги, чтобы получить пареней, которые дадут тебе деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta spend money... to get guys to give you money.

Клиенты ждут результатов проверки, чтобы снова вкладывать деньги в вашу компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the day of the audit, so no one is withdrawing. They're waiting to invest again.

Поэтому лучше вкладывать деньги в качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So better invest in quality.

Важная персона - он отвечает за рекламу на Метро Уэйв, в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

V.P. in charge of advertising, Metro Wave, Chicago.

Ему не понадобилось вкладывать письмо в третий том Портпаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no need for him to put his letter into the third volume of Porteus.

Нет, мадемуазель, во всяком случае, не в том смысле, какой вы вкладываете в это слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, mademoiselle - not madness in the sense you mean.

Черт возьми, не выводите из моих слов ничего другого, кроме того, что я в них вкладываю, и не придавайте им такого значения, какого у них нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray put no construction on my words I do not mean they should convey, and give them no undue weight.

Она любит вкладывать их в письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She likes to press them in letters.

Эти люди вкладывают свои деньги в политические партии и часто являются владельцами газет или телевизионных станций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people contribute their money to political parties and are often owners of newspapers or television stations.

Баркер пытался скрыть эти средства, вкладывая их на счета в банках за пределами Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker tried to disguise the funds by depositing them into accounts in banks outside of the United States.

Адриан предпочитал вкладывать средства в развитие стабильных, защищенных границ и объединение разрозненных народов империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadrian preferred to invest in the development of stable, defensible borders and the unification of the empire's disparate peoples.

Закон О Федеральной торговой комиссии регулирует все формы рекламы, включая рекламу в интернете, и гласит, что реклама должна быть правдивой и не вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Trade Commission Act regulates all forms of advertising, including online advertising, and states that advertising must be truthful and non-deceptive.

В 1985 году, продавая женскую обувь и выступая в группе под названием The Void, он откликнулся на газетную рекламу, в которой искал певицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, while selling women's shoes and performing in a band called the Void, he responded to a newspaper advert that was looking for a singer.

К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN.

В начале своего делового предприятия Макдугалл определяла потенциальных клиентов в своем районе и давала им рекламу по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the start of her business venture, MacDougall determined potential customers in her vicinity and advertised to them with direct-by-mail advertising.

Современная технология облегчает ностальгию-вызывая рекламу через предмет, стиль и дизайн рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern technology facilitates nostalgia-eliciting advertising through the subject, style, and design of an advertisement.

Немногие другие сделают это. Возможно, он может попробовать те же методы интервью, которые он использовал в других случаях, а именно—вкладывать слова в уста выборочных свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few others will do so. Perhaps he can try the interviewing techniques that he employed in Other Losses—namely putting words in the mouths of selective eyewitnesses.

В то время как дворяне вкладывали значительные суммы денег в эти учреждения, они предпочитали отправлять своих собственных детей в частные, более престижные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the nobility put up appreciable amounts of money for these institutions, they preferred to send their own children to private, more prestigious institutions.

Фиаско привело к тому, что Билл Косби прекратил свою многолетнюю рекламу Coca-Cola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fiasco led Bill Cosby to end his long time advertising for Coca-Cola.

В феврале 2003 года Google перестала показывать рекламу Oceana, некоммерческой организации, протестующей против практики очистки сточных вод, применяемой на крупных круизных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2003, Google stopped showing the advertisements of Oceana, a non-profit organization protesting a major cruise ship operation's sewage treatment practices.

Фрейд выдвинул гипотезу, что либидо - это форма психической энергии, в которую вкладываются процессы, структуры и представления объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud hypothesized that libido is a form of mental energy with which processes, structures and object-representations are invested.

До тех пор, пока в начале 1980-х годов не было открыто пространство на передних дверях, лондонским такси не разрешалось перевозить рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the space on the front doors was opened up at the beginning of the 1980s, London Taxis were not allowed to carry any advertisements.

В 1924-1925 годах банки переживали большой отток капитала, но к 1926 году люди уже активно вкладывали деньги в банки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924–1925 the banks experienced large capital outflows, but by 1926 people were investing actively in the banks.

Это отбило охоту у крупных банков и нефтяных компаний вкладывать средства в арабские нефтяные предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discouraged the major banks and oil companies from investing in Arabian oil ventures.

Люди вкладывали свои деньги в нерегулируемый и неофициальный серый рынок еще до объявления о проведении IPO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people put their money in the unregulated and unofficial grey market before the listing of the IPOs.

Мы не теряли времени даром, а вкладывали его в разработку технологий и дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't wasting time, we were putting it into tech development and design.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вкладывать деньги в рекламу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вкладывать деньги в рекламу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вкладывать, деньги, в, рекламу . Также, к фразе «вкладывать деньги в рекламу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information