Вновь обретенная смелость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вновь обретенная смелость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reassurance
Translate
вновь обретенная смелость -

имя существительное
reassuranceуспокаивание, подтверждение, утешение, подбадривание, перестраховка, вновь обретенная смелость
- вновь [наречие]

наречие: again, newly, over, o’er

- обрести

глагол: find, retrieve

- смелость [имя существительное]

имя существительное: courage, boldness, daring, hardihood, hardiness, audacity, audaciousness, confidence, pluck, resolve



Шехтман принял открытие Блэком нового типа материала, и это дало ему смелость опубликовать свои экспериментальные наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shechtman accepted Blech's discovery of a new type of material and it gave him the courage to publish his experimental observation.

Хотя Хоффа был молод, его смелость и доступность в этой роли произвели впечатление на коллег по работе, и он поднялся на руководящую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Hoffa was young, his courage and approachability in this role impressed fellow workers, and he rose to a leadership position.

Другими словами, когда дети выходят на улицу и тренируют смелость, они получают ценные жизненные уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, when kids get outside and practice bravery, they learn valuable life lessons.

Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the Liberty of adding a generous tip.

Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics.

Недавно обретенную остроту чувств сопровождала странная неспособность внимать чужим речам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alertness of sense which had come to him was accompanied by a strange inability to attend to other people's speech.

Названы в честь непальских воинов, чья непоколебимая смелость произвела неизгладимое впечатление на британских солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Named after the Nepalese warriors whose undying bravery made a lasting impression on the British soldiers.

Елизавета и ее абсолютная вера придали Марии смелость, которой ей не хватало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Elizabeth, and her absolute faith that gave Mary the courage she was lacking.

Я, разумеется, признаю его личную смелость и преданность своей звездной нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will certainly acknowledge his personal courage, and his dedication to his own star nation.

Если вы стремитесь к близости в отношениях, вам нужно дать себе смелость признаться в том, что вам одиноко, что вы смущены или задеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want intimacy, then you’ll need to take the risk of admitting that you’re lonely, embarrassed or hurt.

Третье критически важное качество великого лидера – это смелость, или нервы, как выразился Клаус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third critical quality of a great leader is courage – or nerve, as Klaus puts it.

Я взял на себя смелость изготовить колесо обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have taken the initiative to design and build a chore wheel.

«Ваша смелость воодушевляет демократических реформаторов, посылая сигнал, который эхом разлетается по всему миру: свобода это будущее всех стран и народов на Земле».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Your courage is inspiring democratic reformers and sending a message that echoes around the world: Freedom will be the future of every nation and every people on Earth.”

В тебе нет ни дерзости, ни злости, а есть молодая смелость да молодой задор; для нашего дела это не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no daring in you, no hatred, though you've got youthful dash and youthful fervor; that's not enough for our business.

Его осторожность была подозрительной, а смелость неловкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exhibited ambiguous prudence and awkward daring.

Ваше высочество, - смиренно сказал сыщик, -генерал Венделер и его брат взяли на себя неслыханную смелость обвинить вас в краже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Highness, said the detective humbly, General Vandeleur and his brother have had the incredible presumption to accuse you of theft.

Их смелость висит на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their courage hangs by a thread.

Очень многие проявили бесстрашие и смелость, и я не могу назвать их всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valor and courage were exhibited by so many that I cannot honor them all.

Какой миф ни возьми, люди всегда осознавали, что у истоков славы человеческого рода стоит кто-то один и этот один поплатился за свою смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the legend, somewhere in the shadows of its memory mankind knew that its glory began with one and that that one paid for his courage.

Кстати, я взял на себя смелость набросать памятку с некоторыми правилами, просто для вашего сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, oh, yes, I took the liberty of jotting down a few reminders and regulations for your edification.

Я... взял на себя смелость создания моих новых документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... took the liberty of creating a new identity myself.

Леди Ровена, - сказал аббат, - желая покарать смелость моего друга, наказала всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady Rowena, said the Prior, has punished us all, in chastising the boldness of my friend.

Ступай в свой блок, а это тебе за смелость, - и подает мне со стола небольшую буханку хлеба и кусок сала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to your block and take this with you for your courage.' And he handed me a loaf of bread from the table, and a lump of bacon fat.

Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I take the liberty of providing a new prescription?

Я взял на себя смелость расширить поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I took the liberty of widening out the search.

Боже, дай мне сил признать то, чего я не могу изменить... дай мне смелость изменить то, что могу, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, grant me the serenity to accept the things I cannot change the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.

Я взял на себя смелость забронировать свой старый номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of reserving my old suite.

Поэтому взял на себя смелость установить его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took the liberty of installing it for you.

Помощник шерифа Энди, твою смелость превосходит только великодушие твоего сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deputy Andy. Your bravery is only exceeded by the size of your heart.

Я взял на себя смелость организовать похороны в Коенжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of arranging a funeral at Koenji Temple.

Ум, смелость и выносливое сердце... присутствуют во всех заклятиях для путешествия во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, brains, courage, a-a resilient heart... Those ingredients are in every time-travel spell I've found.

Я взяла на себя смелость самой придумать дарственную надпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of writing the inscription.

После встречи с матерью Пейдж, я взяла на себя смелость и организовала ей тест на коэффициент интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After meeting Paige's mother I had her IQ tested.

Если вы найдете в себе смелость признать Рахну Али невиновной, вы окажете большую услугу силам полиции, которые она так горда представлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're brave enough to find Rachna Ali not guilty, you will be doing a huge service to the police force she has been so proud to represent.

Как говорится, нужна смелость, чтобы в наше время питать надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it takes a brave man to hang on to hope in this day and age.

Что опьянило их.— дало мне смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which hath made them drunk hath made me bold;

Я взяла на себя смелость уладить всё за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it upon myself to smooth things over for you.

Выбор этот я сделал не без тайного умысла: подобные рассказы лучше чего бы то ни было другого придавали смелость моей робкой ученице, в то же время внушая ей глубочайшее презрение к ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My design in this, was to encourage my timid scholar, and inspire her with a most despicable opinion of her mother.

И взял на себя смелость получить у него комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of getting a quote from him.

Я взял на себя смелость послать за вами самолет,- сообщил ему собеседник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken the liberty of sending a plane for you, the voice said.

Я уже взял на себя смелость, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've already taken that liberty, sir.

Нет. Он сказал, что знает вас давным-давно и что берет на себя смелость расположиться здесь до вашего возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; he said he had known you long, and that he could take the liberty of installing himself here till you returned.

Нет, тебе бояться нечего, это не смелость, а любовь, настоящая любовь, глубокая, вечная, как моя, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not fear it. It is love, love true and deep and everlasting like my own, is it not?

Белому Клыку нравился его вновь обретенный бог, и он не убегал от него, хотя все время оставался на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang did not run away, though he was allowed to remain loose, because he liked this new god.

Смелость, идеалы, мужество...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courage, ideals, valor...

Для её поступка нужна была смелость, и она совершенно потрясающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she did took bravery, and she is absolutely stunning.

Если ты подождешь, то потеряешь свою смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wait until then, you'll lose your courage.

В геральдике слияние грифона со Львом и Орлом приобретает смелость и отвагу, и его всегда тянет к мощным свирепым монстрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In heraldry, the griffin's amalgamation of lion and eagle gains in courage and boldness, and it is always drawn to powerful fierce monsters.

Встречи такого рода длятся еще некоторое время, пока увлечение женщины или смелость мужчины не привлекут к ним внимания, и мужчину не линчуют за изнасилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meetings of this kind go on for some time until the woman's infatuation, or the man's boldness, bring attention to them, and the man is lynched for rape.

Вскоре после хита гитарист Дуэйн Эдди и продюсер Ли Хейзлвуд взяли на себя смелость развить этот стиль до предельной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after the hit, guitarist Duane Eddy and producer Lee Hazlewood took it upon themselves to develop that style to an ultimate degree.

Я взял на себя смелость убрать непрошеную ссылку на западных людей, поскольку это неправда, что у китайцев не было оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of removing the unsourced reference to Westerners, since it is not true that the Chinese had no guns.

Когда Романо увидел смелость армянских пехотинцев, он проявил к ним большую привязанность и пообещал им неслыханные награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Romanos saw the boldness of the Armenian foot soldiers, he displayed great affection for them and promised them unheard of rewards.

Поэтому я взял на себя смелость добавить эту ссылку в раздел Руководство по стилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've taken the liberty of adding this link to the Manual of Style section.

Есть свидетельства того, что смелость и расторможенность генетически различимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that boldness and disinhibition are genetically distinguishable.

Чтобы улучшить некоторые графические материалы для бостонских статей, я взял на себя смелость, прошелся по городу и сделал несколько фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to improve some graphic content for Boston articles I took the liberty, went through the city and made some pictures.

Я собираюсь взять на себя смелость заменить старый список моим новым и перечислить эту страницу в шаблоне активных проектов очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take it upon myself to replace the old list with my new one and list this page on the active cleanup projects template.

Я взял на себя смелость добавить отступ к вашему сообщению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty to add an indent to your post.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вновь обретенная смелость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вновь обретенная смелость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вновь, обретенная, смелость . Также, к фразе «вновь обретенная смелость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information