Военная добыча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
spoils of war | трофеи, военная добыча |
имя прилагательное: military, war, wartime, martial, warlike
сокращение: mil.
имя существительное: soldier
словосочетание: man of arms
военный канал связи - military communication channel
кадровый военный - professional soldier
автоматический военный канал связи - automated military communication channel
военный переносной трубопровод - war emergency pipeline
Приволжский военный округ - Volga Military District
военный разведывательный - military intelligence
военный потребитель - military usage
военный афоризм - maxim of war
Военный мемориал - indiana war memorial
парусный военный корабль - sailing warship
Синонимы к военный: военный, военные, войска, солдат, воинский, армейский, воинственный, боевой
Значение военный: Относящийся к обслуживанию армии и нужд войны.
имя существительное: production, output, prey, quarry, mining, extraction, spoil, booty, plunder, loot
желанная добыча - coveted booty
добыча грабителя - swag
добыча нефти - oil production
добыча бокситов - bauxite mining
добыча угля - coal mining
годовая добыча нефти - annual oil production
мировая добыча нефти - global oil production
морская добыча нефти - offshore oil production
добыча хромовой руды - chrome ore extraction
дражная добыча - dredge mining
Синонимы к добыча: выход, выработка, добыча, разработка, добывание, получение, приобретение, помощь, поддержка, содействие
Значение добыча: То, что добыто, приобретено.
Его военная борьба с Византийской империей отмечена как эпический период болгарской истории. |
His military struggle with the Byzantine Empire is marked as an epic period of Bulgarian history. |
И в честь такого события перед вами появится, впервые появится моя новая добыча, моя гордость. |
And in honor of this occasion, the first appearance... of my newest prize. |
Высокогорная добыча-это еще одна форма добычи, которая иногда проводится для извлечения дополнительного угля, прилегающего к поверхностному участку добычи. |
Highwall mining is another form of mining sometimes conducted to recover additional coal adjacent to a surface mined area. |
Сильно ослабленная этими обстоятельствами, французская военная позиция рухнула. |
Badly weakened by these circumstances, the French military position collapsed. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными. |
In the past, it was assumed that military power dominated most issues, but in today's world, the contexts of power differ greatly. |
Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так. |
Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t. |
Военная сила, как и угроза ее применения, была бы исключена из арсенала средств. |
Military force, or the threat of force, would be out of the question. |
В Сирии находится единственная российская военная база на Средиземном море. Россия долгие годы поддерживает с режимом Асада взаимовыгодные торговые отношения. |
Russia’s only Mediterranean military base is in Syria, and it has enjoyed mutually beneficial trade relations over the years with the Assad regime. |
Тем не менее, политическая, социальная и военная динамика, воздействующая на большинство ливанских суннитов, такова, что их отношение к созданию полноценных ополчений может измениться. |
However, the political, social, and military dynamics affecting mainstream Lebanese Sunnis suggests that their calculus for large-scale militia building may be changing. |
Эта история напоминает нам о том, что именно военная мощь помогла осуществить первые полеты в космос — к худу или к добру. |
The scheme serves as yet another reminder that it was military might that brought the first space missions to bear, for better and worse. |
В Киргизии размещается российская военная база, а авиабаза Манас с 2001 по 2014 годы служила транзитным центром для переброски в Афганистан американских военнослужащих и техники. |
In addition to hosting a Russian military base, Kyrgyzstan’s Manas air base served as a hub for American personnel and equipment transiting to Afghanistan between 2001 and 2014. |
Пусть Фидлер все организует, и позвоните Крамеру, за ним военная техника. |
Get Fiedler to organize it, and call Kramer... to get us some ex-military cutouts. |
На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу. |
Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded but they're not fully operational. |
Но когда эта военная операция будет позади, ты получишь наше благословление уйти из администрации, если ты так решишь. |
Once we're on the other side of this military action, you have our blessing to leave the administration if you choose. |
Хотя израильская военная неоккупация... |
While Israel's military non-occupation... |
Сейчас это поднятие затонувших судов и ценностей, но правила на морских просторах те же самые. Кто нашел, того и добыча. |
Well, it's modern salvage and recovery, but the rules of the high seas are still the same - finders keepers. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
Yeah, like one big, end-of-term, final battle extravaganza. |
|
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет... |
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane... |
У нас в разгаре военная игра. |
We're in the middle of a war game. |
This is a military operation now. |
|
Военная разведка, ЦРУ... в основном все спецслужбы. |
DOD, NSA, CIA- basically, all the intelligence agencies. |
Военная дисциплина, которая прослеживается во всех их жестах, делает их легко обнаруживаемыми, в отличие от нас, гражданских. |
All that discipline drilled into their movements makes them easy to spot, unlike us civilians. |
Менее чем за 30 секунд, нас задавит военная полиция, полиция АНБ и военные подрядчики. |
In less than 30 seconds, we'd be overrun by army MPs, NSA Police, and contract triggers. |
Она использовала фразу лёгкая добыча. |
She used the phrase easy meat. |
The British Columbia Military School for Boys. |
|
Это военная база, Скалли. |
This is a military base, Scully. |
Не платят химические компании, нефтяные, добыча полезных ископаемых. |
That includes chemical companies, oil companies, mining companies. |
Те, кто изображают недотрог, - самая желанная добыча. |
It's the ones who play hard to get that are always the sweetest prey. |
Судя по всему, в лесу вокруг Мантикоры происходит какая-то военная операция. |
Apparently there's a massive military action in the woods around Manticore. |
Военная выправка, сэр! |
Military air, sir! |
Ежемесячная добыча нефти в США достигла 10,07 млн баррелей в сутки в ноябре 2017 года, что является самым высоким месячным уровнем добычи нефти в истории США. |
The monthly U.S. oil production reached 10.07 million b/d in November 2017, the highest monthly level of crude oil production in U.S. history. |
Большая часть месторождения моложе, чем 2,2 миллиона лет назад, и добыча, по-видимому, со временем уменьшилась. |
Most of the field is younger than 2.2 million years ago and output appears to have decreased over time. |
] в подержанной электронике говорят, что добыча металлов из девственной добычи была перенесена в развивающиеся страны. |
] in used electronics say that extraction of metals from virgin mining has been shifted to developing countries. |
Открытая добыча железной руды в Сьерра-Менера. |
Open-pit mining of iron ore in Sierra Menera. |
Отчаянный груз-американский фильм 1941 года режиссера Уильяма Бодина, основанный на сериале журнала Argosy 1937 года добыча ниже Юстаса Лейна Адамса. |
Desperate Cargo is a 1941 American film directed by William Beaudine and based on the 1937 Argosy magazine serial Loot Below by Eustace Lane Adams. |
Хотя Королевская военная полиция, как правило, закрывала глаза на жестокое обращение с немецкими военнопленными и гражданскими лицами, которые препятствовали армии, изнасилование рассматривалось иначе. |
Though the Royal Military Police tended to turn a blind eye towards abuse of German prisoners and civilians who obstructed the army, rape was considered differently. |
После того, как их присутствие было обнаружено, некоторые сторонники Национального фронта жаловались, что эта коммунистическая военная сеть Туде могла бы спасти Мосаддыка. |
After their presence was revealed, some National Front supporters complained that this Communist Tudeh military network could have saved Mosaddegh. |
Промышленная добыча торфа происходила на Торн-Муре, неподалеку от Донкастера, недалеко от деревни Хатфилд. |
Industrial extraction of peat occurred at the Thorne Moor site, outside Doncaster near to the village of Hatfield. |
Добыча полезных ископаемых на месторождении Баян обо сделала Китай крупнейшим поставщиком редкоземельных элементов в 1990-е годы. |
The mining operations at the Bayan Obo deposit made China the largest supplier of rare-earth elements in the 1990s. |
Когда началась добыча нефти, не было стандартной емкости для нефти, поэтому нефть и нефтепродукты хранились и транспортировались в бочках различных форм и размеров. |
When oil production began, there was no standard container for oil, so oil and petroleum products were stored and transported in barrels of different shapes and sizes. |
Добыча гуано в Перу поначалу велась с помощью чернокожих рабов. |
Guano mining in Peru was at first done with black slaves. |
Полагая, что критическая военная помощь будет отозвана, Зеленский планировал объявить о расследовании Байденов в эпизоде 13 сентября CNN о Фариде Закарии GPS. |
Believing critical military aid would be revoked, Zelensky made plans to announce investigations of the Bidens on the September 13 episode of CNN's Fareed Zakaria GPS. |
Поскольку участие США стало очевидным для всего мира, а военная инициатива обернулась против вторжения, Кеннеди решил отказаться от дальнейшего воздушного прикрытия. |
As the US involvement became apparent to the world, and with the military initiative turning against the invasion, Kennedy decided against providing further air cover. |
В пределах ИЭЗ национальных государств добыча морского дна подпадает под юрисдикцию национальных законов. |
Within the EEZ of nation states seabed mining comes under the jurisdiction of national laws. |
Типичная добыча включала в себя Газель, зайца, лису и шакала. |
Typical quarry included the gazelle, hare, fox and jackal. |
В 1940 году добыча нефти составляла более шести миллионов баррелей. |
In 1940, oil production was at more than six million barrels. |
Добыча полезных ископаемых началась в 1632 году, и в течение некоторого времени шахты принадлежали семье Симона Боливара. |
Mining started in 1632, and for some time the mines were owned by the family of Simón Bolívar. |
Военная стратегия Альфонсо была типичной для иберийской войны того времени. |
Alfonso's military strategy was typical of Iberian warfare at the time. |
Некоторые отрасли промышленности, такие как добыча полезных ископаемых, добыча полезных ископаемых и добыча угля, могут генерировать очень высокие уровни мутности из коллоидных частиц горных пород. |
Some industries such as quarrying, mining and coal recovery can generate very high levels of turbidity from colloidal rock particles. |
В эпоху парусного спорта британская военная стратегия зависела от того, что Королевский флот устанавливал блокаду портов противника. |
In the age of sail, the British strategy for war depended on the Royal Navy mounting a blockade of the ports of the enemy. |
Кроме того, при более высоких ценах добыча большего количества унций золота становится экономически целесообразной, что позволяет компаниям наращивать свою добычу. |
Furthermore, at higher prices, more ounces of gold become economically viable to mine, enabling companies to add to their production. |
Военная дорога входила через Восточные ворота и выходила через западные. |
The Military Way entered by the east gate and left by the west gate. |
Из них добыча нефти составляет около 25% ВВП и 63% государственных доходов. |
Of these, petroleum production represents around 25% of GDP and 63% of the government's revenue. |
Например, добыча астероидов иногда обсуждается как способ значительно уменьшить дефицит многих полезных металлов, таких как никель. |
For example, asteroid mining is sometimes discussed as a way of greatly reducing scarcity for many useful metals such as nickel. |
Они также могут использовать менее рискованные для своей безопасности методы, такие как добыча полезных ископаемых или дальнобойное снайперство. |
They can also use methods less risky to their security, such as mining or long-range sniping. |
Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове. |
The game also supports solo play throughout a hero's career if desired. |
Военная и Гражданская оборона Японии не смогла остановить нападения союзников. |
In many ways, social attitudes to homosexuality became more hostile during the late Victorian era. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «военная добыча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «военная добыча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: военная, добыча . Также, к фразе «военная добыча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.