Возблагодаренный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возблагодаренный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
grateful
Translate
возблагодаренный -


Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation.

А затем созови всех остальных сторожей, и возблагодарите господа, что избавились от мошенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and presently call the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave.

Остается лишь возблагодарить создателя, что твоему несчастному отцу не суждено было дожить до такого позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, thank God your poor father has been spared this disgrace.

Нам следует стать на колени и возблагодарить за это Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to go down on our knees and thank God that it's finished.'

Оставшись один, он даже подумал о том, как бы и чем возблагодарить гостя за такое, в самом деле, беспримерное великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meditating in solitude, he fell to thinking how best he could contrive to recompense his guest for the latter's measureless benevolence.

Ей хотелось тут же упасть на колени и возблагодарить бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have liked to kneel down and say her prayers of thanks there.

Мы сорвали с него воротничок, и Холмс возблагодарил судьбу, убедившись, что он не ранен и что наша помощь подоспела вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tore away his collar, and Holmes breathed a prayer of gratitude when we saw. that there was no sign of a wound and that the rescue had been in time.

Возблагодарим Господа, усеивающего препятствиями наш путь к спасению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

thank to the Lord, that makes the way to salvation, full of... obstacles.

Возблагодари Господа и возвращайся к делам мирским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God. Go back to your occupations.

Если банк забрал ваш дом, возблагодарите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the bank forecloses on your little home.

И года прошли и времена года чередовались возблагодарим Господа за его милосердие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the years passed and the seasons change... ..and we give thanks to the Lord for his mercy.

Первым делом я не преминул возблагодарить на коленях Бога за это проявление его неослабевающей милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did I fail, first, to thank God on my knees for this manifestation of His ever-unfailing kindness.

Возблагодарим же Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us give thanks unto the Lord.

Джонс упал на колени и возблагодарил бога, что не случилось ничего хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Jones fell on his knees in thanksgiving that it was no worse.

А Эдгар будет стоять торжественно рядом и ждать конца; а потом возблагодарит в молитве господа за то, что водворился мир в его доме, и вернется к своим книгам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Edgar standing solemnly by to see it over; then offering prayers of thanks to God for restoring peace to his house, and going back to his BOOKS!

Конец разговора оказался настолько шокирующим, что Лэнгдон возблагодарил судьбу за то, что не имел возможности его увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he couldn't see what was happening, when he heard the shocking finale, he was thankful he had been spared the visual.

Но когда я подумал об этом, то, право же, почувствовал, что было бы вовсе не плохо, если бы бедняга мог возблагодарить бога за кусок жареной зайчатины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But really, when I came to think of it, I couldn't help liking that the fellow should have a bit of hare to say grace over.

Возблагодарив Бога, он тотчас же вернулся в свой дворец, позвал Святого Дунстана и велел ему следовать за собой, а затем поскакал прямо в Гластонбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving thanks to God, he returned forthwith to his palace, called for St. Dunstan and bade him follow, then rode straight to Glastonbury.

Бессовестная Мэгги в душе возблагодарила бога за сходство Люка и Ральфа: как хорошо, что они одинаково сложены, и оба темноволосые, и даже черты лица похожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie was unprincipled enough to be very thankful Luke had been much the same build and coloring as Ralph, much the same in features.

Возблагодарим Бога, что собрал нас здесь сегодня вместе и дал нам кров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you God for gathering us all together today and for sheltering us.

Возблагодарим Его за то, что Он услышал молитвы и откликнулся на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we thank Him for listening to our prayers and answering them.

Возблагодарим Бога за его доброту, ибо милосердие его бесконечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give thanks unto the Lord for he is good. Because his mercy endureth for ever.

И возблагодарим тейлонов за сей чудесный дар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let us give thanks to the Taelons for this wonderful bounty.

Я возблагодарил судьбу за рубашки и куртки, послужившие мне теперь как бы броней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had reason to be thankful for my many shirts and coats which served me as an armour.

Тем не менее Иудушка встал и возблагодарил бога за то, что у него хорошие образа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Yudushka rose and offered thanks to God for the fact that his images were good.

Дантес встал, сделал несколько шагов и, возблагодарив бога, растянулся на гранитных скалах, показавшихся ему в эту минуту мягче самой мягкой постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes rose, advanced a few steps, and, with a fervent prayer of gratitude, stretched himself on the granite, which seemed to him softer than down.

Госпожа, познайте сами себя; падите на колени, постом и молитвой возблагодарите небо за любовь достойного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mistress, know yourself; down on your knees and thank Heaven fasting for a good man's love.

Она возблагодарила Бога за это и только за это с таким рвением, которое рассеяло все мятежные чувства из ее души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thanked God for this, and this alone, with a fervour that swept away all rebellious feelings from her mind.

Половина его команды сошла на берег, чтобы помолиться в часовне и возблагодарить Бога за то, что он пережил шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of his crew went ashore to say prayers in a chapel to give thanks for having survived the storm.

Теперь, когда наводнение отступило, люди придут возблагодарить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that the floods have passed by, people will want to give thanks.

Когда епископ покинул город, он упал на колени и возблагодарил Бога за каждый проведенный в городе день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bishop left the city, he fell on his knees and thanked God for every day he had spent in the city.

Размышляя дорогой, он возблагодарил провидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way, he rendered justice to Providence.

Когда я взошел на трон, Горио возблагодарил меня за мое перемирие и за то, что я восстановил их землю и народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goryeo rendered thanks for my ceasefire and for restoring their land and people when I ascended the throne.

Возблагодарим всевышнего, который послал нам этот скромный обед, который служит знаком его безмерной доброты. Возблагодарим землю нашу за плоды её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We give humble thanks for this, thy special bounty, beseeching thee to continue thy loving kindness unto us, that our land may yield us her fruits of increase, divine glory and our comfort.

Нет, я не в силах ничем возблагодарить тебя, великодушный рыцарь, - сказала она, и весь колебался серебряный звук ее голоса. - Один бог может возблагодарить тебя; не мне, слабой женщине...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I have no power to thank you, noble sir, she said, her silvery voice all in a tremble. God alone can reward you, not I, a weak woman.

Возблагодарим Богородицу, что послала нам этих французов, За милость ее, коей благодаря, животы наши получат ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give thanks to the Virgin for the French she put in our grasp, and the supper we'll put in our paunch, in Her infinite mercy.

Возблагодарите того, кто предопределил это таким образом— - ведь он любит слушать, как звенят бокалы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give thanks to Him who foreordained it thus— Surely He loves to hear the glasses clink!

В последние недели в Британии идет жатва зерновых, и вновь возблагодарим судьбу за обильный урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Britain the grain harvest has been gathered over recent weeks, and once again, it is our good fortune to make thanksgiving for a bountiful crop.

Выпьем. Возблагодарим судьбу, и пусть она всегда выбирает своих баловней так же разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us drink, Thanks to Fortune, and may she ever pick out her favorites with equal judgment!

После этого чуда Донат возблагодарил Бога, и император принял его мученическую смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the miracle, Donatus gave thanks to God, and he was martyred by the emperor.

И она от всего сердца возблагодарила господа за то, что он указал ей путь из глубины отчаяния... прямо в объятия Эшли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her heart went up to God in sincere thankfulness that a pathway for her feet had been opened-out of her misery and straight to the arms of Ashley.

Если же она утонет, судьи возблагодарят Господа за её непорочность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she sinks, the judges thank God for her innocence.



0You have only looked at
% of the information