Возбудилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возбудилась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
возбудилась -


Итальянский поставщик возбудил иск против греческой компании об уплате цены, а также процентов и возмещения ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages.

Я заглянул сюда по пути домой, чтобы спросить вас кой о чем, что возбудило мое любопытство, - с небрежным добродушием сказал мэр. - Но, я вижу, вы уже ужинаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I merely strolled in on my way home to ask you a question about something that has excited my curiosity, said the Mayor, with careless geniality. But I see you have not finished supper.

Уже один его вид возбудил в Остапе нехорошие чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His appearance alone aroused forebodings in Ostap.

Не зная его тайны, она думала: какая жестокая насмешка, что она впервые возбудила его враждебность как раз в то время, когда приняла его фамилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing his secret it was cruel mockery that she should for the first time excite his animosity when she had taken his surname.

Итак, Гэри Фиггис возбудил дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Gary Figgis copped a plea.

Возбудил любопытство и Николай Всеволодович: лицо его было бледнее обыкновенного, а взгляд необычайно рассеян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch too excited curiosity; his face was paler than usual and there was a strangely absent-minded look in his eyes.

Знаешь, приезд твоей семьи возбудил немалый интерес среди местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, your family's arrival excited considerable interest among the residents.

АССС возбудил дело в Федеральном суде против компании Cathay Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC instituted proceedings in the Federal Court against Cathay Pacific.

Это возбудило мое любопытство, и я просмотрел правки за последние пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This piqued my curiosity, so I looked at the edits the past couple of days.

Однако по состоянию на март 2008 года правительство еще не возбудило уголовного преследования в отношении операторов завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as of March 2008, the government has yet to initiate criminal prosecution of the factory's operators.

Какое волнение я необдуманно возбудил в мисс Денрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHAT emotion had I thoughtlessly aroused in Miss Dunross?

Они очень возбудились увидев это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're very excited about this.

Тебе не удастся бежать, - сказал Мальвуазен.- Твои безумства возбудили подозрения, и тебя не выпустят из стен прецептории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou canst not fly, said the Preceptor; thy ravings have excited suspicion, and thou wilt not be permitted to leave the Preceptory.

ACCC возбудил дело против Air France, требуя штрафных санкций за предполагаемое установление цен в период с начала 2003 по 2006 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC instituted proceedings against Air France seeking penalties for alleged price fixing between early 2003 and 2006.

В душе, ты же возбудился Разглядывая как Ричард Сандерс себе яйца намыливает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the showers, you got turned on watching Richard Saunders soap his balls?

В 1999 году он возбудил против певца судебное дело на сумму 10 миллионов долларов в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, he brought a US$10 million court case in California against the singer.

АССС возбудил дело в Федеральном суде против компании Air New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC instituted proceedings in the Federal Court against Air New Zealand.

Какое похабное увеселение так возбудило озерную даму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What quim-foolery maketh thy lady of the lake wet?

Его любопытство возбудил странный феномен на который он наткнулся какими были на вкус сочетания металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His curiosity had been piqued by an odd phenomenon he come across - how combinations of metals tasted.

Однажды я даже возбудилась, смотря канал про гольф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got excited watching the golf channel the other day.

В 2005 году UCAN возбудила дело против Sprint за спам своих клиентов и взимание $ 0,10 за текстовое сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, UCAN brought a case against Sprint for spamming its customers and charging $0.10 per text message.

Ронсон нанял Мартина Гарбуса, чтобы тот возбудил иск о клевете против Хилтона и первоисточника этой истории, знаменитого Вавилона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronson hired Martin Garbus to start a defamation suit against Hilton and the original source for the story, Celebrity Babylon.

Это было одно из самых крупных и, безусловно, самое длинное антимонопольное дело, которое Министерство юстиции возбудило против компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the largest and certainly the lengthiest antitrust case the DoJ brought against a company.

Этот ответ, видимо, возбудил в молодой женщине теплое чувство к Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady seemed to warm towards her for that reply.

ACCC возбудил дело в Федеральном суде против Korean Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC instituted proceedings in the Federal Court against Korean Air.

Правительство возбудило судебное разбирательство, чтобы наказать коллаборационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government set up judicial proceedings to punish the collaborators.

Что тебя возбудило и обеспокоило там сегодняшним вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What got you so hot and bothered in there tonight?

Когда после обработки этим воском некоторые растения получили повреждения, покупатель, сославшись на несоответствие товара, возбудил иск о возмещении продавцом убытков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When some plants were damaged after treatment with the wax, the buyer claimed lack of conformity of the goods and sued the seller for damages.

Ты возбудил мой интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you've piqued my interest.

Должна признаться, когда вы упомянули Фрэнка Галло, вы возбудили мой интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to say, when I heard the name Frank Gallo, my interest was piqued.

Джонс замялся и, по всей вероятности, своим ответом возбудил бы в ней подозрения, как вдруг дверь отворилась и вошла леди Белластон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to stammer, and would, in all probability, have raised her suspicions by the answer he was going to give, when, at once, the door opened, and in came Lady Bellaston.

Вместе с тем автор не возбудил в этот момент ходатайства о переводе на действительную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the author did not request a transfer to active duty at that time.

Знаешь, было время, когда такое отношение возбудило бы меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there was a time when that attitude would have thrilled me.

Как вы знаете, мы возбудили дело против Оскара Бембеника за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, my office is prosecuting Oskar Bembenek for murder.

Общество возбудило против него дело в 1906 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Society held proceedings against him in 1906.

Три домоуправа возбудили дело, причем Сэм Хоббс из Алабамы возглавлял его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three House managers prosecuted the case, with Sam Hobbs of Alabama leading.

Через два дня стало известно, что управление по борьбе с серьезными мошенничествами Великобритании также возбудило уголовное дело по факту манипулирования процентными ставками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days later, it was announced that the UK Serious Fraud Office had also opened a criminal investigation into manipulation of interest rates.

Неправдоподобная история о леди и соверене, рассказанная Джо, возбудила в той или иной мере любопытство всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Jo's improbable story concerning the lady and the sovereign has awakened more or less the curiosity of all the company.

Мысль, что я могу держать трупы у себя все время ...невероятно меня возбудила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought that I could have the corpses with me all the time ...excited me tremendously.

Если он отыщет пропавшие драгоценности, он получит хорошее продвижение по службе. Воображение его возбудилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he recovered the stolen jewels, it would mean a promotion and a raise. His imagination became inflamed.

А то я сбилась с толку, и, честно говоря, немного возбудилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I'm getting disoriented and, in all honesty, a little turned on.

И это полное знание ее тела, прочитанное в глазах мужчины, опять возбудило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fluid, male knowledge of herself seemed to flow to her from his eyes and wrap her voluptuously.

Считается, что прохождение через резонанс возбудило эксцентриситет обеих лун до такой степени, что с тех пор он не был полностью затухающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passage through the resonance is thought to have excited both moons' eccentricities to a degree that has not since been entirely damped out.

Департамент полиции Лос-Анджелеса возбудил уголовное дело по обвинению в изнасиловании, а полиция Нью-Йорка и Лондона расследует другие обвинения в сексуальном насилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Los Angeles Police Department opened a criminal investigation for alleged rape, and New York and London police are investigating other sexual assault allegations.

После прекращения договорных отношений продавец возбудил иск в отношении оплаты неоплаченных счетов за 1988 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988.

Она еще больше возбудила его интерес к международным отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She further piqued his interest in international relations.

В период с начала 2003 по 2006 год АККК возбудил против KLM дело о взыскании штрафов за предполагаемое установление цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC instituted proceedings against KLM seeking penalties for alleged price fixing between early 2003 and 2006.

В обоих случаях нижняя палата сняла неприкосновенность, и полиция возбудила уголовное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases the Lower House lifted the immunity and the police have initiated criminal proceedings.

В январе 1951 года комиссия медицинских экспертов Нью-Джерси возбудила дело против Фонда Дианетики по обвинению в преподавании медицины без лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1951, the New Jersey Board of Medical Examiners brought proceedings against Dianetics Foundation on the charge of teaching medicine without a license.

Этот второй подсудимый из наркосиндиката, против которого возбудили дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second defendant in the drug ring is up for prosecution.

В 1993 году постсоветское правительство возбудило уголовное дело, но никто не был привлечен к ответственности на том основании, что виновные были мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A criminal case was opened by the post-Soviet government in 1993, but nobody was prosecuted on the basis that the perpetrators were dead.

Ты возбудил судебный иск против коррумпированной корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought legal action against corrupt corporations.

Несмотря на то, что КЖПО с 1985 года являются незаконными, власти до сих пор не возбудили ни одного успешного судебного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite FGM being illegal since 1985 the authorities are yet to prosecute even one case successfully.

Один из обвиняемых, канадский эксперт по потребительскому мошенничеству лес Хендерсон, успешно возбудил дело о клевете против Перлмана, Толнера, Эль-Дифрави и ряда других лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the accused, a Canadian consumer-fraud expert Les Henderson, successfully pursued a libel lawsuit against Pearlman, Tolner, El-Difrawi and several others.

Неужели это не возбудило бы подозрений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he claim it without causing suspicion and inquiry?

Это возбудило мое любопытство, и я просмотрел правки за последние пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor Elagabalus fed his dogs on foie gras during the four years of his reign.

Дэвид уже возбудил несколько дел о клевете - в 1996 году он выиграл 45000 фунтов стерлингов за клевету против английской воскресной газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David have launched several libel cases before - in 1996 he won 45000 £ libel-damage against an English Sunday Newspaper.

Федеральные прокуроры США возбудили уголовные дела против 33 человек в связи со скандалом вокруг толстяка Леонарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. federal prosecutors filed criminal charges against 33 people in connection with the Fat Leonard scandal.



0You have only looked at
% of the information