Возражает против поправок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возражает против поправок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
objects to amendments
Translate
возражает против поправок -

- против [предлог]

наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart

предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart

сокращение: opp., v., vs.

- поправок

amendments



Адам говорит ему, что Гарднер-это не его фирма, чтобы подвергать ее риску, но он возражает, что это такая же его фирма, как и Адамс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam tells him that Gardner is not his firm to put at risk but he counters that it is as much his firm as it is Adams.

Никто не возражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a tacit consent to this proposition of the witness.

По этой причине отец Альзага возражает против вашей помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why Father Alzaga does not want your help.

Мы бы хотели проверить ваши звонки, если вы не возражаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like to monitor your calls if you don't mind.

Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures.

чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading?

По существу дела Ирак возражает заявителю по ряду финансовых и технических причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the merits, Iraq objects to the Claim on a number of financial and technical grounds.

Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a...

Мы не возражаем против этой кандидатуры, ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no objection to this juror, your honor.

Г-н ШЕРИФИС говорит, что Комитету не следует создавать впечатления, будто он возражает против проведения выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. SHERIFIS said that the Committee must not give the impression that it opposed the holding of elections.

Он не возражает тем, кто обвиняет его в симуляции или презрительно отзывается о сыне, который позволяет отцу оплачивать его учение, попрошайничая на уличном углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not argue with those who accuse him of fakery or speak scornfully of a son who would allow his father to put him through school by begging on a streetcorner.

— Не возражаете, если мы осмотрим дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we look around?

И если вы не возражаете, я должен предотвратить убийство советского премьера. Прежде чем он войдёт в ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't mind, I have to stop KGB snipers from assassinating the Soviet premier as he enters the UN.

Надеюсь, ты не возражаешь. дворецкий вызовет тебе такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you don't mind. The doorman will get you a taxi.

Во всяком случае, я могу удостоверить, что мать его не какая-то другая женщина, - со смехом возражает миссис Бегнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can certify at all events that he is not anybody else's, returns Mrs. Bagnet, laughing.

Джордж, - возражает мистер Бегнет, -неспособен дезертировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, returns Mr. Bagnet, will never desert.

Если не возражаете, я бы хотел произнести надгробную речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, if it's all right with you two, I'd like to give a eulogy.

Он возражает против термина любовный роман и вероятно не целуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He objects to the term romance Probably doesn't kiss .

Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела отложить этот разговор и вернуться ко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to...

Обвинение не возражает против немедленного вынесения приговора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the prosecution have any objection to expedited sentencing?

Нет, возражаете. Даже то, что вы сказали, - это уже возражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes you are. Even that's a contradiction.'

Не возражаете если мы подождем с Вами, Вы знаете, только чтобы скрасить Ваше беспокойство о бабнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you mind if we waited with you, you know, just to keep the womanizers from bothering you ?

Не возражаете, если я сделаю копию с фотографии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you mind if I make a copy of that photograph?

Пока ты не возражаешь насчёт этого гиганта у тебя во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you don't mind putting this massiveness in your mouth.

Ты возражаешь мне, как это должен делать друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You challenge me as a friend must.

Если не возражаете, мне хотелось бы как можно скорее завершить нашу сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's all the same to you, I wish to get our business completed as soon as possible.

Чарин, если вы не возражаете, я хотел бы получить совсем немного вашей крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charin, if you don't mind, I'd like to draw a wee bit of your blood.

Никогда не спорит, не жалуется, не возражает... всегда кроткая и послушная

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never quarrels, never complains, never answers back always meek and obedient

Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the best I can do, unless you want me to drain it off.

Извини, не возражаешь если я сделю телефонный звонок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. Would you mind if I made a telephone call?

Не возражаете, если мы закончим дебаты немного пораньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we finish a bit earlier than planned?

Мне очень нужно с вами поговорить, если вы не возражаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd really like to talk to you if that's possible.

Не возражаете, если я спрошу? Вы купили янтарные бусы вчера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Henderson, I hope you don't mind me asking, but you bought an amber necklace yesterday, didn't you?

Не возражаете, если я кое-куда заеду по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if I drop off somewhere on the way?

Я не против того, чтобы организовать бал-маскарад, если Максим не возражает против того, чтобы его дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't mind organising the ball if Maxim has no objection to giving it.

Если вы не возражаете против цитаты У. Э. Б. дю Буа, то против чего же вы возражаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't object to W.E.B. du Bois's quotation then what do you object to?

Ларри, похоже, не испытывает стыда, поскольку не возражает слушать, как Джефф и его сестра занимаются сексом в соседней комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larry seems to have no shame as he doesn't mind listening to Jeff and his sister having sex in the next room.

Потратьте время, чтобы увидеть, что вы на самом деле возражаете и вернуть только эти вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the time to see what you actually object to and revert those things only.

Если вы поддерживаете или возражаете против этого предложения, пожалуйста, четко сформулируйте его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you support or oppose the proposal please state clearly.

Она возражает, читая Лайтмана и, когда он меньше всего этого ожидает, перчит разговоры с цитатами из его книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British army had learned the value of rifles from their experience in the American Revolutionary War.

- Другими словами, сама группа не возражает против того, чтобы ее называли религией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the group itself is OK with being called a religion.

Паскаль возражает, повторяя свое прежнее предложение братьям работать на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal demurs, repeating a past offer for the brothers to work for him.

Кто-нибудь возражает, если я заменю это на текущее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone object if I substitute this for the current one?

Если никто не возражает, Я удалю теги проекта из таких статей как-нибудь позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no one opposes, I'll remove the project tags from such articles sometime later.

Что же касается цитаты о диакониссах, то я просто переработал вашу фразу, поэтому не понимаю, почему вы теперь возражаете против нее. Может быть, я ошибаюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the quote on deaconesses, I merely recycled your sentence, so I don’t follow why you now object to it. Am I mistaken?

Если другой сенатор возражает, клерк должен продолжать созывать список сенаторов, как это было бы при голосовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If another senator objects, the clerk must continue to call the roll of senators, just as they would with a vote.

Я могу сделать А и Б завтра, если никто не возражает, оставив другим делать с Позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can do A and B tomorrow if no one objects, leaving others to do C afterward.

Вы не возражаете, если я перенесу эту тему на страницу обсуждения морепродуктов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if I transfer this thread to the talk page of seafood?

Хотя это и не обязательно, вам рекомендуется объяснить, почему вы возражаете против удаления, либо в вашем резюме редактирования, либо на странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not required, you are encouraged to explain why you object to the deletion, either in your edit summary or on the talk page.

Никто не возражает против того, чтобы его рассказывали, перемещая ниже главной роли в инфобоксе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's opposed to Narrated by being moved below Starring in the infobox.

Я с удовольствием выступлю здесь в качестве посредника, если ни одна из сторон не возражает против моего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to act as a mediator here, if neither party objects to my presence.

Если никто не возражает, Я изменю инфобокс на эту версию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one objects, I'll change the infobox to this version.

Однако Дубровник возражает против этого-они хотят быть отдельным регионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Dubrovnik objects to that-they want be a separate region.

Если никто не возражает, я обновлю информацию выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one objects, I'll update the information above.

Иран возражает, что его ядерная программа предназначена для гражданских целей, включая выработку электроэнергии и медицинские цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran counters that its nuclear program is for civilian purposes, including generating electricity and medical purposes.

Те, кто возражает против того, чтобы следовать им, - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who argue against following them, do not.

Маркс возражает против абстрактной концепции человеческой природы, предлагая вместо этого объяснение, коренящееся в чувственной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx is arguing against an abstract conception of human nature, offering instead an account rooted in sensuous life.

Кто-нибудь не возражает, если я украду его для Викимедиа Северная Каролина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone mind if I steal it for Wikimedia North Carolina?

Владелец авторских прав решительно возражает против нашего использования контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copyright owner vigorously objects to our use of the content.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возражает против поправок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возражает против поправок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возражает, против, поправок . Также, к фразе «возражает против поправок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information