Войска прикрытия плацдарма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
победоносное войско - victorious army
правительственное войско - government troop
вторгшееся войско - invading troop
инженерное войско - army corp of engineers
оккупационное войско - occupation troop
дунайское казачье войско - Danube Cossack Host
зулусское войско - impi
казачье войско - Cossacks
могучее войско - mighty army
новое войско - new army
Синонимы к войско: армия, войско, масса, множество, хозяин, хозяин гостиницы, содержатель гостиницы, трактирщик, когорта, отряд
Значение войско: Вооружённые силы государства или часть их.
имя существительное: cover, screening, protection, shelter, front, screen, coverage, umbrella, escort, varnish
авиационное прикрытие - air cover
авиационное прикрытие войск - parasol
боковое прикрытие - flank cover
обеспечивать прикрытие - afford protection
огневое прикрытие - fire cover
налоговое прикрытие - tax shelter
оборонительное воздушное прикрытие - defensive air cover
прикрытие артиллерией - artillery cover
прикрытие зенитками - anti-aircraft cover
прикрытие ракетами - missile cover
Синонимы к прикрытие: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, предлог, дымовая завеса, охват, освещение в печати
Значение прикрытие: Предмет, за к-рым можно укрыться.
имя существительное: bridgehead, foothold, springboard, jumping-off ground, jumping-off place
словосочетание: place of arms
предмостный плацдарм - bridgehead
плацдарм для милитаризма - stronghold of militarism
изолировать плацдарм - seal off beachhead
захватывать небольшой плацдарм - snatch foothold
расширять плацдарм - develop beachhead
ликвидировать плацдарм - dissolve beachhead
плацдарм воздушного десанта - Airborne bridgehead
стратегический плацдарм - strategic foothold
небольшой плацдарм - a small bridgehead
плацдарм для нападения - springboard for attack
Синонимы к плацдарм: участок, пункт
Значение плацдарм: Пространство, на к-ром подготовляется и развёртывается военная операция.
Ah, same undercover operation where I wore this... briefly. |
|
Years of undercover work wasted. |
|
У нас есть прикрытие с воздуха и 10 команд, обеспечивающих заграждение. |
We have top cover and ten units are providing a cordon. |
Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции. |
The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase. |
И тем не менее, его всё время отправляли на задание как агента глубокого прикрытия. |
And yet, he was repeatedly put into the field as a deep cover operative. |
Усилия по модернизации ядерного оружия, прилагаемые под прикрытием устаревших схем и оправданий времен холодной войны, вызывают серьезные вопросы у общественности. |
The efforts to modernize nuclear weapons by clinging to outdated cold war arrangements and justifications raise serious questions for public opinion. |
Я использую свое прикрытие в ГИДРЕ... прикрытие, которое может быть разрушенным. |
I use my HYDRA cover... a cover that could be blown. |
Ты не знал, что Медзалуна была отличным прикрытием для сходок торговцев кокаином? |
You didn't know that Mezzaluna was a cleverly-disguised front for the gatherings of cocaine kingpins? |
Он выставил сэра Артура и обвинителей на переднюю линию сражения, и надеется избежать всего за их счет, под их прикрытием. |
He has placed Sir Arthur and the prosecutors in front of battle and hopes to escape under their mercy, under their shelter. |
Потом, пользуясь этим прикрытием, они принялись соединять отдельные бугорки вместе. |
Using this cover, they were linking the individual mounds up with stones and dirt. |
Они тренировались на ночном дежурстве под прикрытием, но у них только двух-недельный паек, потому что никто не думал, что они проживут дольше. |
Also they were trained on night duty, on stealth, but they only had two weeks' worth of rations with them because, essentially, the belief was that they wouldn't survive any longer than that. |
The cache has yielded the identities of several undercover SVR officers. |
|
Ветер был попутный, но дул порывами. Я был с подветренной стороны, под прикрытием мыса. |
The wind was with me, but it came in puffs, and I was in the lee there, under cover of the headland. |
Я уже мельком видел их, но теперь отвращение не мешало моим наблюдениям, и, кроме того, я наблюдал за ними из-за прикрытия, а не в момент поспешного бегства. |
Already I had had a transient impression of these, and the first nausea no longer obscured my observation. Moreover, I was concealed and motionless, and under no urgency of action. |
Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу. |
I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job. |
Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием. |
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. |
Плюс она выдвинула обоснованные обвинения против твоего офицера под прикрытием в провокации, натаскивании свидетелей, возможно даже в подтасовке обвинений. |
Plus she's levelled credible accusations against your undercover officer of entrapment, of coaching witnesses, possibly even of manipulating charges. |
Кто бы туда не прорвался, ему понадобится довольно большое прикрытие по центру поля. |
Whoever breaks for it's gonna need some major downfield blocking. |
Я агент под прикрытием, работаю на высокоуважаемое федеральное агентство, так что... |
Well, I'm an undercover agent for a highly respected federal agency, so... |
Ли работал под поразительно хорошим прикрытием. |
Lee's been operating under a remarkably deep cover. |
Международная конференция - отличное прикрытие как для обычных шпионов-дипломатов, так и для матерых оперативников. |
International conferences are good cover for run-of-the-mill diplomatic spooks and black-bag operatives alike. |
Самаритянин распознает твое прикрытие, что поставит под угрозу всех, с кем ты связан. |
Samaritan will see through your cover instantly, endangering you and everyone you're close to. |
Ветераны прибывают все вместе под прикрытием первых рядов, они знают, что они - просто снаряд, что драться бесполезно. |
The old ones come bunched up under the number one guard: they know that they are mere projectiles, and that it's no use trying to fight. |
Телефон, который тебе выдали для работы под прикрытием в баре, хотели передать другому сотруднику, но на нем было голосовое сообщение для тебя. |
The cell you were issued when you went undercover at the bar, they wanted to reassign it, but there's voice mail for you on it. |
Но в какой-то момент помнить чётко ваше прикрытие становится почти невозможно, когда вы также пытаетесь просто не сойти с ума. |
But at a certain point, keeping your story straight is next to impossible when you're also struggling to maintain your sanity. |
Когда нас готовили для работы под прикрытием, из нас выбрали 4-5 человек и посадили за решетку. |
When we were at The Farm training to be field officers, they picked out four or five of us and told us we stood out. |
После этого я спокойно лежал в уютном прикрытии, в то время как весь воздух на высоте сотни футов над моей головой представлял собою сплошной поток воды, гонимый ветром на восток. |
Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water. |
Да, он свободный несуществующий агент под прикрытием. |
Indeed, he's the ultimate non-existent undercover agent. |
Undercover agent we met mentioned the 12th Street Clinic. |
|
Она говорит, что ёё спрашивают, почему президент выходил не под прикрытием тента. |
She's been getting questions about why the president exited in open air. |
Работать под прикрытием на иностранном курорте - это не значит не высовываться, необходимо получить доступ ко всему, к чему возможно. |
Working a cover at a foreign resort isn't about keeping a low profile - it's about having as much access as possible. |
Я уверен, что история про племянника - просто прикрытие. |
Yeah, I'm pretty sure that nephew story's just a cover-up. |
Пока я поправляюсь, начальник сказал, я могу остаться, разобраться с документами по операции под прикрытием. |
Uh, well, while I'm healing, resident in charge said I could stay put, close up the files on my undercover work. |
Как и система шифрования которая была лишь прикрытием для кражи токсина. |
Like the encryption system was a cover for the theft of the toxin. |
Ваши восемь лет в Бюро и работа под прикрытием убедили меня, что вы нам подойдете. |
Your 8 years with the Bureau and your undercover work convinced me that you'll fit right in. |
Это лишь работа под прикрытием. |
It's just a little undercover work. |
Undercover work is legal for all kinds of crime in the USA. |
|
Обвинения в уголовном преступлении за нарушение гражданских прав Джемса Рейса под прикрытием закона чрезмерное использование положения. |
These are criminal charges for violating James Reyes' civil rights under color of law for the use of excessive force. |
This is a straightforward sting op. |
|
Used bookstore would be a perfect front. |
|
Но дело в том, что тебе нужно хорошее прикрытие, если хочешь получить большую часть дохода в долларах. |
But the point is, you need a good front, so you're gonna have the most return on your dollars. |
Таким образом, если Карла до сих пор использует должность специалиста по сельскому хозяйству в качестве прикрытия, то велики шансы, что он должен был слышать о ней. |
So, if carla is still using agricultural specialist as a cover, Chances are pretty good that he's heard of her. |
You will not ever know the identity of undercover people. |
|
Ты сказала мне оставаться под прикрытием, потому что дело Грина слишком важное, чтобы его потерять. |
You told me to stay undercover Because the case against greene was too important to lose. |
Она была вынуждена под прикрытием добраться до голландской границы, где костер убедил немецких иммиграционных офицеров, что у нее есть разрешение на поездку в Нидерланды. |
She was forced to travel under cover to the Dutch border, where Coster persuaded German immigration officers that she had permission to travel to the Netherlands. |
Многие полицейские силы проводили операции по аресту гомосексуалистов, используя молодых полицейских под прикрытием, чтобы заставить их делать им предложения. |
Many police forces conducted operations to arrest homosexuals by using young undercover cops to get them to make propositions to them. |
Немецкая пехота осталась на ровном открытом поле, прямо перед польскими позициями, без всякого прикрытия. |
The German infantry were left on a flat open field, right in front of the Polish positions, without any cover. |
Альварес убит, и Таннер идет под прикрытием, чтобы найти своего убийцу. |
Alvarez is killed and Tanner goes undercover to find his killer. |
Здесь Ли Юань использовал почетный титул как легитимное прикрытие для захвата власти, в которой новоиспеченный Ян ты служил его марионеточным императором. |
Here, Li Yuan used the honorific as a legitimating cover for his seizure of power, in which the newly-installed Yang You served as his puppet emperor. |
Отсутствие зенитного прикрытия не позволяло минному заградителю Коминтерна войти в гавань с подкреплением. |
The lack of anti-aircraft cover made it impossible for the minelayer Komintern to enter the harbour with reinforcements. |
Ложь и некомпетентные попытки прикрытия, предпринятые как военно-морским флотом, так и правительством, были воскрешены из эпохи до гласности. |
The lies and incompetent cover-up attempts launched by both the navy and the government were resurrected from a pre-Glasnost era. |
Базовой ракетой является РПО-А, которая имеет термобарическую боеголовку и предназначена для поражения мягких целей под умеренным прикрытием. |
The basic rocket is the RPO-A, which has a thermobaric warhead and is designed for attacking soft targets under moderate cover. |
С другой стороны, военная винтовка с большей вероятностью использует более мощный патрон для поражения бронежилета или среднего легкого прикрытия. |
On the other hand, a military rifle is more likely to use a higher powered cartridge to defeat body armor or medium-light cover. |
Волынское укрепление представляло собой юго-восточный плацдарм, состоящий из 2 фортификационных завес с 2 отдельными равелинами. |
The Volyn Fortification was the southeastern bridgehead, featuring 2 fortification curtains with 2 detached ravelins. |
Эрик Стефан Дюбуа откликнулся, чтобы помочь ей, и был ранен выстрелом, пытаясь дать Бенуа дополнительное прикрытие. |
Éric Stéphane J. Dubois responded to assist her and was wounded by gunfire while trying to give Benoît additional cover. |
Как Азовские, так и черноморские казаки были переселены для колонизации кубанской степи-важнейшего плацдарма русской экспансии на Кавказе. |
Both Azov and Black Sea Cossacks were resettled to colonize the Kuban steppe, a crucial foothold for Russian expansion in the Caucasus. |
25 июня группа Наполеона прошла мимо плацдарма под командованием Нея и приблизилась к существующим переправам в Алексиотене. |
The 25th of June found Napoleon's group past the bridgehead with Ney's command approaching the existing crossings at Alexioten. |
С переброской частей прикрытия с воздуха и зенитных установок советские бомбардировщики могли беспрепятственно преследовать немецкое наступление. |
With the transfer of air cover and flak units, Soviet bombers were free to harass the German advance. |
После обширной подготовки, включая курсы геммологии ФБР, он пошел под прикрытием в качестве похитителя драгоценностей. |
After extensive preparation including FBI gemology courses, he went undercover as a jewel thief. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «войска прикрытия плацдарма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «войска прикрытия плацдарма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: войска, прикрытия, плацдарма . Также, к фразе «войска прикрытия плацдарма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.