Волшебны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волшебны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
magical
Translate
волшебны -


Давайте посмотрим насколько волшебны эти маффины на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see how magical this muffin really is.

Не забывайте, если заклинания волшебны, она вернется для другого номера с нашим магом, Джимс Этуаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget, if your tips are magic, she'll be back for another number with our magician, Jim's Etoile.

Они наделяют богатством тех, кого любят, но эти дары исчезают, если о них говорят, и волшебные Девы могут стать женами человеческих мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bestow riches on those they favour but these gifts vanish if they are spoken of, and fairy maidens may become the wives of human men.

Может быть, он действительно волшебный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it might actually be mystical.

Может, у тебя есть какой-нибудь волшебный совет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I mean ? Um, a tip or a magic spell.

Тот город тоже по-своему хорош, и когда-то он представлялся Каупервуду огромным волшебным миром, но этот угловатый молодой великан при всем своем безобразии был неизмеримо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a stirring city, too. He had thought it wonderful at one time, quite a world; but this thing, while obviously infinitely worse, was better.

Итак, наш волшебный роман продолжался как в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our fairytale romance continued like a fairy tale.

Эта история следует за Меган Сьюзен Грин, молодым подростком, когда она исследует свои волшебные музыкальные таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story follows Meghan Susan Green, a young teenager, as she explores her magical musical talents.

Его приговорят к смерти, он это знал; но разве он не умирал от тоски и отчаяния в ту минуту, когда услыхал этот волшебный стук, возвративший его к жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be condemned to die, but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.

Однажды, тот единственный, кто мне судился получит волшебный ключик который принесет конец моей невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, he who is destined for me shall be endowed with the magical key that will bring an end to my virginity.

– Это Волшебный дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Magic Palace.

Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve.

Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the way.

Волшебные палочки вылетели из рук у Гарри и Гермионы и пронеслись по воздуху в руки Блэку. Блэк сделал шаг вперёд. Он не отрывал глаз от Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry’s and Hermione’s wands shot out of their hands, high in the air, and Black caught them. Then he took a step closer. His eyes were fixed on Harry.

Ты хочешь войти в волшебный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to join the wizarding world.

Другой мастер вырезал магические буквы на волшебных палочках из орехового дерева и камышовых жезлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another technician was inscribing magical characters onto hazelwood wands and cane staffs.

Это был волшебный роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a magical affair.

Есть такое понятие как волшебный возраст, между 9 и 12 годами, когда психика ребенка наиболее податлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something known as the magical age, between 9 and 12, when a child's psyche is more malleable.

Они работают в соответствии с законами физики и, на мой взгляд, менее волшебными от этого не стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They operate according to the laws of physics, and I think they're no less magical for that.

И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience.

Любезный мой Уллис, - сказал Гудло, подходя ко мне, пока я мыл оловянные тарелки, и хлопая меня по плечу, дайте-ка мне еще раз взглянуть на волшебный свиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good Ulysses, said Goodloe, slapping me on the shoulder while I was washing the tin breakfast-plates, let me see the enchanted document once more.

Ты должна найти Волшебный маркер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta find a Magic Marker.

Чрезвычайно могущественные и опасные предметы могут быть украдены, когда волшебные щиты замка исчезнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraordinarily powerful and dangerous things could be stolen when the Keep's shields of magic fail.

Но ты же не каждый день встречаешь девушку с волшебным украшением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's not like meeting a girl with hocus-pocus jewelry is an everyday occurrence.

Разумеется, я буду скучать по Индианаполису, который является самым волшебным городом в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I am gonna miss Indianapolis, which is the most wonderful city in America.

Но во всех историях о Бабушке Болит было чуток чего-то, похожего на Волшебныя Сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all stories about Granny Aching had a bit of fairy tale about them.

Высокий каблук для нуждающихся в нём мужчин. И хотя зовутся с секретом, эти волшебные туфли - открытый секрет, о котором все знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 'high heel' for men with certain 'concerns.' an open secret that everyone knows about.

Бобы красные, зеленые, соевые, кофейные, а вот волшебных нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got red beans, green beans, coffee beans, lima beans... but no magic beans.

A потом злой людоед забрал волшебные ключи у прекрасного юного принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the evil ogre took back the magical keys from the handsome young prince.

Его истории, которые тянутся дольше, чем волшебные 7500 в целом—но, конечно, не всегда—могли бы извлечь выгоду из саморедактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.

Ребята, последний раз мы наткнулись на этих галлов ...напичканных волшебным зельем и на их огромную псину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, last time we weren't very lucky meeting those Gauls With their magic potion, and that big dog.

И больше нет волшебных бобов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are no more magic beans.

И я думаю, они были волшебными, потому что как-то раз я пришла домой, а они соорудили такой огромный косяк...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm pretty sure they're witches because, this one time, I went over to the house and they were making this big pot of...

Затем, он идёт на охоту в волшебный лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, he goes hunting in the magic forest.

Ты имеешь в виду, волшебные что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHAT DO YOU MEAN, LIKE MAGIC TRICKS?

С помощью волшебных слов. Но они подействуют только в том случае, если ты изо всех сил сосредоточишься на одном-единственном очень счастливом воспоминании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“With an incantation, which will work only if you are concentrating, with all your might, on a single, very happy memory.”

Боже мой, волшебный маркер пахнет вишнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, this magic marker smells like cherries.

При этих волшебных словах все, кто только что наседал на растерявшегося Хоттабыча, бросились к Вольке, но тот нырнул в толпу и как сквозь землю провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these magic words the people who had been closing in on a distraught Hottabych rushed towards Volka, but the boy darted into the crowd and disappeared.

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

Иногда этот момент волшебный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the moment is magical.

С волшебным наследством, и, ни с того ни с сего,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a magical inheritance, and all of a sudden

В этом ленче было что-то нереальное, и в моих воспоминаниях он остался как какой-то странный волшебный сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a strange air of unreality about that luncheon, and looking back upon it now it is invested for me with a curious glamour.

Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick.

Ах, если б все это забыть! если б можно было хоть в мечте создать что-нибудь иное, какой-нибудь волшебный мир, который заслонил бы собою и прошедшее и настоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, if all that could only be forgotten, if one could create a different existence in one's dreams, a magic world that would supplant both the past and the present!

Сейчас Лестер вспоминал этот разговор, глядя на пальмы, залитые ярким, волшебным светом луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-night he was brooding over this, the moon shining down into the grounds with an exuberant, sensuous luster.

Я работаю над своим волшебным номером для Безумного Факультета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm working on my magic act for the Faculty Follies.

Я пошла взглянуть на твою большую демонстрацию. 6 человек в Лафайет парк, с дурацкими плакатами и волшебными маркерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your vermeil demonstration. Six people in Lafayette Park.

Так вы что, в своем роде волшебный хирург с севера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you were what, some kind of fancy surgeon up north?

Так вот, у вас есть время с этого дня и до понедельника, когда Ричи предстанет перед судьёй, чтобы решить, как вы захотите распорядиться этим волшебным моментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you got is between now and Monday, when Richie goes before the judge, to decide exactly how it is that you're gonna play out your magic moment.

У этого платья волшебный цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, that dress is a magical color.

Шли годы, и волшебные бобы все больше казались далекой детской мечтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as years passed, the quest for magic beans seemed more and more like the dreams of a child.

И если тот информатор предоставляет достаточно информации тогда того пса из псов волшебным образом выпускают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that informer provides adequate information... then that dog of dogs is magically released.

Как если бы Вермеер, его непостижимый гений, просто вставал у мольберта и волшебным образом запечатлевал свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as if Vermeer were some unfathomable genius who could just walk up to a canvas and magically paint with light.

Эффект создавался поистине волшебный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect was beautiful.

Корм, достойный для перерыва, сверх AC, просто волшебный итак назад к достоинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... .. then back to Worthy.

Потому что она способна вымести данные с любого компьютера волшебным образом прямо к вам в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has the power to clear the contents of any computing system on the planet and then magically sweep them into your bin.

Ответ в том, что это не он, если только пуля волшебным образом не сделала правый поворот в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer is that he couldn't have, not unless that bullet magically took a hard right turn in midair.

В то время, как твоя мать думает, что деньги растут на деревьях и у новых сумочек растут маленькие ножки и они волшебным образом покидают магазин и появляются у нас дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas your mother thinks that money grows on trees and new handbags sprout little legs, magically leave the shop and enter your house.

Передай мне тот волшебный зелёный маркер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand me that green magic marker.



0You have only looked at
% of the information