Вопя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вопя, как безумная, она бросилась к доктору Лайднеру и вцепилась в него. |
With a scream of frenzy she flung herself across the room and clutched Dr Reillys coat. |
Им завладел высокий светловолосый человек, тотчас пробившийся вперед, размахивая оружием и вопя, чтобы его пропустили. |
A tall blond man got it and immediately forced his way to the front, waving it and yelling for room. |
Один поросенок, одержимо вопя, кинулся в море, волоча за собой копье Роджера. |
One piglet, with a demented shriek, rushed into the sea trailing Roger's spear behind it. |
Let people on the continents howl about the contravention of rights. |
|
Ты появился... вопящая беспорядочность из конечностей и волос... |
And there you were, a... Squalling mess of limbs and of hair, and... |
На миг он превратился в обезумевшее вопящее животное. |
For an instant he was insane, a screaming animal. |
Они особенно громко вопят, когда собираются полакомиться человечинкой. |
They always grow louder... when they're about to feed on human flesh. |
Убийца прилетает на вертолете и бросает вопящего от ужаса заклейменного кардинала в отверстие в крыше. |
The killer flies over in a helicopter and drops a screaming, branded cardinal down through the hole in the roof. |
With corridors filled with screaming people? |
|
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Но человек вроде вас, ведущий себя крайне ненормально, и при этом вопящий изо всех сил о своей нормальности, внушает всяческие опасения. |
But a man like you who behaves quite abnormally and then stands there, shouting how normal he is, does give considerable cause for concern. |
И вот я приезжаю в лагерь, где вопят про мутные воды и ускороение течений. Но я вижу, что в ручье всё по-старому. |
And now I come to camp to hear the waters called muddy... and the current quickened, though I see no change in the creek. |
Даже если бы я оказался перед 10000 лохнесскими чудовищами, я бы не был так впечатлён, как этой свистящей и вопящей одержимостью души этих молодых девочек. |
If I were confronted with 10,000 Loch Ness monsters, I wouldn't be so impressed by this whistling and wailing and possession of the soul of these young girls. |
Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу. |
The knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating its awful victory. |
I hear the sound of all life wailing in pain and sadness. |
|
Теперь это был большой, сильный фермер, ползающий на полу, бьющийся головой о голые доски и беспрестанно вопящий: Господи! |
Now it was a big, strong farmer groveling on the floor, smiting his head on the bare boards as he wailed unceasingly, 'Lord! |
Тем не менее, он вынужден вернуться на улицу из-за вопящих исполнителей. |
However, he is forced back outside by the glaring performers. |
You don't see me yelling at my friends. |
|
Пронзительно вопящий моряк был безжалостно прижат спиной к лестнице. |
Relentlessly the shrieking seaman was backed against the ladder. |
Вопящий Гугл-мэн в год сжигает достаточно топлива, чтобы запустить ракету на Марс. |
Wailing Goggle Man alone must burn enough fuel in a year to send a rocket to Mars. |
Хейдель услышал скрипучий крик птицы, вопящей из-под карниза дома, мимо которого он проходил. |
He heard the strident cry of a bird, crouched beneath the eave of a house that he passed. |
Ну-ка посмотрим, индекс упал на два процента за ночь, и я уже должен слышать одного яростного аналитика, вопящего привлекая внимание. |
Now, lookit, the, uh, hang seng dipped 2% overnight, so I should be hearing the sound of some of my rabid analysts clamoring for my attention. |
Да, вроде вас, говорю я вопят... от бесконечной непереносимой боли. |
I say, like yourselves scream in endless and unendurable agony. |
Я всё ещё слышу её милый, визгливый голос, вопящий с того света. |
I can still hear her sweet shrill voice , Speaking from after life. |
You don't see me yelling at my friends. |
|
You've been on stage in front of thousands of screaming fans. |
|
Listen, Montparnasse, do you hear those shouts in the prison? |
|
Вдруг между мной и преследуемым вампиром оказалась вопящая толпа штатских. |
I suddenly had civilians screaming and hesitating between me and the vampire I was chasing. |
Однажды я видела Ширли Мучмор стоящей на заднем дворе и вопящей. |
Once I saw Shirley Moochmore standing outside in their backyard screaming. |
I don't mind them when they're not wailing. |
|
Если мы держим их с собаками или птицами, они истошно вопят всю ночь. |
If we kept them with the dogs and the birds, they'd be screeching and hollering all night. |
Софийский тяжелый колокол на главной колокольне гудел, стараясь покрыть всю эту страшную, вопящую кутерьму. |
The great bell of St Sophia boomed out from the tallest bell-tower, trying to drown the awful, shrieking confusion. |
Многопудовая тяжесть камня и земли погребла под собой вопящих вагрийцев. |
Karnak saw the Vagrians buried screaming under tons of rock and earth. |
Самое большое из трех фото - вопящая женщина на середине мостовой, поднимающая вверх окровавленные руки. |
The biggest of four photos shows a screaming woman standing in the middle of a street and holding up her bloody hands. |
Это был вопль, приглушенный изоляцией, но сомневаться не приходилось, так вопят от боли и ужаса. |
Muffled, it was yet fully recognisable, a strangled agonised cry. |
Его постоянно представляют как дитя судьбы, вопящее о том, чтобы европейская революция 48-го года вернула ему трон. |
He is constantly presented as a child of destiny wailing for the European revolution of '48 to give him back his throne. |
— Большое число наших европейских клиентов ограблены этой бандой гангстеров. Об этих ограблениях вопят на каждом углу. |
A large number of our European clients are being hit apparently by a gang of women. Everybody's screaming bloody murder. |
Палки стукнули, подкова, хрустнув, снова сомкнулась вопящим кругом. |
The sticks fell and the mouth of the new circle crunched and screamed. |
Они рычали и клацали зубами на иссохшую тварь, вопящую на полу. |
They growled and snapped at the dried thing that still screamed on the floor. |