Восхитительное ощущение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
восхитить - admire
восхититься - to admire
просто восхитительный - beyond delicious
восхитительная кожа - exquisite leather
восхитительное качество - exquisite quality
восхитительные изменения - delightful change
восхитительный год - delightful year
Вы должны восхититься - you have to admire
для всех восхититься - for all to admire
выдающийся и восхитительный - distinguished and admirable
Синонимы к восхитительное: вкусный, лакомый, имеющий хороший вкус, изящный, приятный
получить острые ощущения из - get a thrill out of
ощущение свободы - a feeling of freedom
ощущение счастья - feeling of happiness
дает мне ощущение, что - gives me the feeling that
намёк на скандал, ощущение приближающегося скандала - a breath / hint / suggestion of scandal
музыка ощущение - music sensation
У меня есть ощущение, что - i have a feeling that
ощущение пассивности - passivity feeling
ощущение тела - sense of the body
проприцептивные ощущения - articular sensations
Синонимы к ощущение: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, сенсация, смысл, ум, здравый смысл
Значение ощущение: Восприятие, являющееся результатом воздействия объективного мира на органы чувств.
The feel of him pressed to the back of my butt felt wonderful. |
|
Жгучая жажда, жажда, какую испытывают лишь в душный летний вечер, томила его, и он вызывал в себе восхитительное ощущение холодного пива, льющегося в гортань. |
A hot thirst, a summer evening's thirst assailed him, and he fancied the delightful sensation of cool drinks flowing across his palate. |
Как только вы вошли, вы посмотрели мимо довольно безвкусной Александрийской вазы, чтобы восхититься более искусным, намного более редким, |
As you entered, you glanced past the rather gaudy Alexandrine vase to admire the more subtle, yet much rarer, |
Так как штрудель восхитительный, но, если ты собираешься допрашивать подозреваемого, может быть, полный обед. |
Because the strudel is delicious, but if you're about to question a suspect, maybe a full meal. |
Это мое восхитительное обручальное кольцо. |
It's my gargantuanly scrumptious engagement ring. |
Вид Уилла вызывал ощущение солнечности, чему еще более способствовала изменчивость его облика. |
The first impression on seeing Will was one of sunny brightness, which added to the uncertainty of his changing expression. |
Некоторые авторы стремятся воссоздать ощущение фантастического в современном дискурсе. |
Some authors seek to recreate a sense of the fantastic in a contemporary discourse. |
Ощущение, что население слишком мало, особенно в связи с быстрым ростом более мощной Германии, было общей темой в начале XX века. |
The sense that the population was too small, especially in regard to the rapid growth of more powerful Germany, was a common theme in the early twentieth century. |
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня. |
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me. |
По этому в благотворительных магазинах царит это ощущение подавленности. |
And that's why charity shops themselves have that incredible funk of depression. |
А я думал об аккуратно сложенных частях человеческого тела, разнообразии разрезов и восхитительном отсутствии крови. |
I thought of the neatly stacked body parts, the variety of the cuts, the wonderful total lack of blood. |
Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток. |
The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales. |
Вы теряете деньги и у Вас есть ощущение, что рынок движется против Вас? |
You lose money and you have the feeling that the market moves against you? |
I mean, she's delightful, so a really close runner-up. |
|
Кейли Круз восхитительная девушка, и выдающийся гимнаст. |
Kaylie Cruz is a delightful young woman, and an extraordinary gymnast. |
Каждый вздох, каждое сердцебиение, каждое ощущение. |
Every breath, every heartbeat, every emotion. |
Виттория частенько смешила Леонардо, помогая ему разогнать тоску, и он взял ее под свое крыло. Он рассказал ей о таких восхитительных явлениях природы, как радуга и реки. |
Vittoria made Leonardo laugh, and he took her under his wing, teaching her that beautiful things like rainbows and the rivers had many explanations. |
Восхитительный ровный стебель дополнен нежно-зелёными листьями. |
Attached to this amazingly straight stem are such vibrantly green leaves. |
Or they could be giving him a sense of ownership over his victims. |
|
Но вы, дорогая мисс О'Хара, вы - женщина редкого темперамента, восхитительного темперамента, в я снимаю веред вами шляпу. |
But you, my dear Miss O'Hara, are a girl of rare spirit, very admirable spirit, and I take off my hat to you. |
Разве она не была бы восхитительной королевой? |
Would she not have made an admirable queen? |
Восхитительный и беспристрастный подход к деталям. |
An admirable and dispassionate eye for detail. |
И всё, чего добился Курт -это НЙАДИ, закусочная и восхитительная коллекция шейных платков. |
And all Kurt's got is NYADA and the diner and his precious collection of neckerchiefs. |
Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня. |
I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me. |
Он вкусный, восхитительный, превосходный. |
It's delicious, scrumptious, outstanding. |
Могучие водопады в роскошном тропическом оазисе! Восхитительный... |
Spectacular waterfalls, set in a lush tropical oasis, a scrumptious array... |
И можно почувствовать, как в воздухе витает ощущение чего-то чудесного, что должно произойти. |
And you can feel anticipation in the air, like something wonderful is going to happen. |
Ты чертовски милый и восхитительный и потрепанный с этим небольшой сединой в волосах и этот маленький горячий носик. |
You're sweet as hell and adorable and scruffy with that little gray in your hair and that hot little nose. |
Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов. |
The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours. |
От него мы легко не отделаемся, - сказал Блонде Растиньяку, увидев входящего в гостиную Люсьена, прекрасного, как никогда, и восхитительно одетого. |
We shall not find it easy to get rid of that young fellow, said Blondet to Rastignac, when he saw Lucien come in handsomer than ever, and uncommonly well dressed. |
Мне стоило значительных усилий оторваться от созерцания восхитительного зрелища и посмотреть ей прямо в глаза. |
I was conscious of the effort it took to raise my eyes and look up into her face. |
Она восхитительна во всех остальных отношениях. |
She's amazing in every other way. |
Но сегодня будет звучать произведение, в котором мой самый-самый любимый отрывок, он захватывает, и ощущение, будто инструменты беседуют между собой, это очень круто. |
But, tonight there is actually a piece of music that has a section that's my favorite ever because it's fun and it sounds like the instruments are talking to each other, and it's really cool. |
Правое полушарие также больше отвечает за ощущение настоящего, за наше место во Вселенной. |
Right brain's also more aware of the present moment, our place in the universe. |
Это всего лишь доказательство того, насколько восхитительным был ваш бульон, любовь моя. |
It's simply a testament to the excellent nature of your stew, my love. |
Ёто восхитительно. ы действительно потратил деньги на это. |
That's lovely. You actually spent some money on that. |
Он оказался восхитительным. Такого вкусного кофе она не пробовала ни разу в жизни. |
It was the best she had ever tasted. |
Ну, а у тебя возникало ощущение что я пытаюсь заставить тебя смеяться? |
Well, did you get the impression I was trying to make you laugh? |
This guy kind of sounded like he might want to get out in a blaze of glory. |
|
It must be such a good feeling. |
|
Прелестно, просто восхитительно! |
And a jolly fine piece of work it is, too, charming. |
И в целом, все было восхитительно. |
And on the whole, a sheer delight |
Как я хотел еще раз заглянуть в твои восхитительные карие глаза. |
I would gaze into your ravishing brown eyes. |
Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. |
В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. |
Какой восхитительный план, Шон. |
What an amazing plan, Sean. |
О, вы восхитительны. |
Oh, you're exquisite. |
Ладно, большинство из вас-восхитительный Бонапарт. |
Ok, most of you are the delightful Bonaparte. |
Атомы воспринимаются не индивидуально, а скорее как непрерывное ощущение из-за того, как быстро они движутся. |
The atoms are not perceived individually, but rather as a continuous sensation because of how quickly they move. |
В сновидениях ощущение все еще присутствует, но в измененном виде. |
In dreams, sensation is still involved, but in an altered manner. |
Но надо признать, что его восхитительные творения велики и новы. |
But it must be confessed that his delightful creations are great and new. |
Чувство или ощущение передается, не будучи полностью ясным, о чем идет речь. |
A feeling or sense is conveyed, without it being fully clear what it is about. |
Плод похож на ягоду, от красного до пурпурного до почти черного в зрелости, диаметром 5-15 мм, безвкусный до восхитительно сладкого, созревает летом. |
The fruit is a berry-like pome, red to purple to nearly black at maturity, 5–15 mm diameter, insipid to delectably sweet, maturing in summer. |
Здесь упомянутое ощущение возникло в областях, ранее затронутых опоясывающим лишаем. |
Here, the referred sensation occurred in the areas previously affected by the shingles. |
Это был сырой, неприятный день, и удобный читальный зал казался восхитительным местом, чтобы провести оставшиеся несколько часов до закрытия библиотеки. |
… It was a raw, unpleasant day and the comfortable reading room seemed a delightful place to spend the remaining few hours until the library closed. |
Другие психологические причины анорексии включают низкую самооценку, ощущение отсутствия контроля, депрессию, тревогу и одиночество. |
Other psychological causes of anorexia include low self-esteem, feeling like there is lack of control, depression, anxiety, and loneliness. |
Эти случаи можно считать синестезией зеркального прикосновения, потому что зрительный стимул был способен вызвать тактильное ощущение. |
These cases can be considered mirror-touch synesthesia because a visual stimulus was able to elicit a tactile sensation. |
Эта статья, похоже, восхитительно про-диккенсовская. |
This article seems to be ravingly pro-Dickens. |
Проще говоря, я думаю, что существует общее ощущение, что справедливость не всегда соблюдается, когда речь заходит о применении этой политики. |
Put more simply, I think that there is a general feeling that justice is not always served when it comes to enforcing this policy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восхитительное ощущение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восхитительное ощущение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восхитительное, ощущение . Также, к фразе «восхитительное ощущение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.