Восхищаюсь вашим мужеством - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Восхищаюсь вашим мужеством - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
admire your courage
Translate
восхищаюсь вашим мужеством -



А меня восхищают люди, которые имеют мужество отстаивать свои убеждения и не заботятся о том, что думают ханжи и церковники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I admire people who have the courage of their convictions and don't care what a lot of hypocrites and parsons think.'

Я восхищаюсь мужеством этой девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do admire the girl's pluck.

Как я уже говорил вам сегодня утром, я восхищаюсь вашим мужеством и вашим огромным вкладом в развитие вашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I told you only this morning, I admire your courage and your great contributions to your country.

Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her.

Мужество воинов вечно будет пылать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courage of a warrior Anything shall burn

Я восхищаюсь разумом человека, независимого от всех религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire the mind of man independent of all religions.

Каждый должен иметь возможность питать надежду на то, что им восхищаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody should be able to entertain the possibility that they're admired.

Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire.

Заслуга в этом принадлежит прежде всего восточнотиморскому народу, проявляющему в восстановлении своей страны огромное мужество и упорство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit for this should go first and foremost to the East Timorese people, who have shown great courage and perseverance in rebuilding their country.

И вы проявили невероятное мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told you showed great courage.

Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think courage should be used for nobler causes.

Так что прямо сейчас я прошу вас проявить мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So right now, what I'm asking you to do, I'm asking you to show courage.

Все восхищаются написанными им картинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone admires the pictures painted by him.

Откровенно говоря, я восхищаюсь вашей скрупулезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, I admire your thoroughness.

Мое мужество поддержало меня в разлуке с матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My manhood had sustained me through the parting with the mother.

Как ни странно, бой часов словно вернул ему мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously, the chiming of the hour seemed to have put new heart into him.

Во-первых, должна сказать, я восхищаюсь парижскими жандармами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I must say I adore Paris policemen.

Приди, и если я окажусь слишком равнодушным к богатствам твоим, согрей мое сердце восхищающей мыслью о наделении ими других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come thou, and if I am too tasteless of thy valuable treasures, warm my heart with the transporting thought of conveying them to others.

Но кто из сенаторов продемонстрирует мужество... необходимое для того... чтобы предложить такой радикальный законопроект?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what senator would have the courage... to propose such a radical amendment?

Я восхищаюсь твоей твердостью, но поскольку добро и зло - такие субъективные понятия, как ты вообще можешь быть уверен, что поступаешь правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire your certainty, but since good and bad are such subjective concepts, how could you ever be sure you were doing the right thing?

Я восхищаюсь музыкой, которая передаёт чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love all that sentimental music.

За твоё мужество, за твою мягкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your guts, for your sweetness.

Сержант Ричмонд! Благодарю тебя за дух товарищества и твое мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Sergeant Richmond, for your camaraderie and your courage, I thank you.

Если Его Святейшество будет отсиживаться в подполье, будет становиться всё труднее вселять мужество в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If His Holiness remains in hiding, he will find it increasingly difficult to sell courage to others.

Порою мне чудилось даже, что смятенный ум его тяготит какая-то страшная тайна, и он мучительно силится собрать всё своё мужество и высказать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought his unceasingly agitated mind was labouring with some oppressive secret, to divulge which he struggled for the necessary courage.

Когда ты будешь стоять в передовых шеренгах воинов и готовиться сразиться с северным племенем варваров, мужество будет гнездиться у тебя не в желудке, Неарх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe courage won't be in the lining of your stomach, Nearchus.

Я восхищаюсь техникой, но это не задевает меня на уровне кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire the technique, but it doesn't hit me on a gut level.

Я восхищаюсь твоей работой! я пишу статью про личное отношение в политической сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a big fan of your work. So, I'm writing this piece on personal relationships in the political sphere,

Для этого нужно только мужество, оно у вас есть, и сила, - у меня ее довольно. Не говорю о терпении, - вы уже доказали свое на деле, а я постараюсь доказать свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we require to insure success is courage, and that you possess, and strength, which I am not deficient in; as for patience, you have abundantly proved yours-you shall now see me prove mine.

О, я восхищаюсь твоей иронией, Гариб...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I admire your command of irony, Gareeb...

Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit.

И если Израиль ответит тем же, тебе понадобится мужество, чтобы довести это до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the Israelis respond in kind, you'll need the balls to see it through.

А вы, Эдмон, все такой же молодой, красивый, гордый. Это оттого, что в вас была вера, в вас было мужество, вы уповали на бога, и бог поддержал вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Edmond, on the contrary,-you are still young, handsome, dignified; it is because you have had faith; because you have had strength, because you have had trust in God, and God has sustained you.

Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet.

Товарищ, вот уже 15 лет как я восхищаюсь вашей пятилеткой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade, I've been fascinated by your Five-Year Plan for the last 15 years.

Я прекрасно понимаю: чтобы уйти, нужно мужество; это трудно. Но чем труднее, тем больше заслуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know well that courage is required to leave, that it is hard; but the harder it is, the more meritorious.

Я восхищаюсь твоей оригинальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire the creativity.

Восхищаюсь твоей находчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire your initiative.

Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage...

Восхищаюсь самоуверенностью, если они пойдут к властям, у них будет что рассказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, while I admire the confidence, if they go to the authorities, they're gonna have a hell of a story to tell.

Так говорит твоё утраченное мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just your lost manhood talking.

Смелость, идеалы, мужество...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courage, ideals, valor...

Простите, что пишу вам так откровенно; но когда я подле вас, мужество меня покидает, я слишком глубоко чувствую вашу власть надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me for writing so frankly, but when I am with you I lose all courage; I feel too keenly that you are indeed my mistress.

В Америке есть вещи, которыми я восхищаюсь, и есть вещи, которыми я не восхищаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some things about America I admire and there are some things I don't.

Бимал Мукерджи не мог не похвалить мужество этой дамы, не более 21 года носившей блузку и шорты, выглядевшей как настоящая спортсменка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bimal Mukherjee could not but praise the guts of the lady, not more than 21 wearing a blouse and shorts looking like a true sportswoman.

Сила-на вершине, мудрость-слева, а мужество-справа, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power is at the top, Wisdom is on the left and Courage on the right, yes?

Я действительно восхищаюсь всеми семьями, которые так упорно трудились ради расследования причин рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really admire all the families who worked so incredibly hard for the cause of cancer investigation.

Роджер Эберт писал, что Йоханссон не очень похожа на Ли, но передает ее мужество, ум и чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger Ebert wrote that Johansson did not look much like Leigh, but conveyed her spunk, intelligence, and sense of humor.

Прислушиваться к нашим идеям и помогать формировать структуру нашего мира-вот из чего может родиться наше творческое мужество; это основное направление работы Мэй в этой книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening to our ideas and helping form the structure of our world is what our creative courage can come from; this is the main direction of May in this book.

J'ai besoin de tout mon мужество для mourir à vingt ans!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J'ai besoin de tout mon courage pour mourir à vingt ans !

Невероятное мужество полковника Джузеппе Монтеземоло, проявленное под пытками, в том числе когда ему вырывали ногти и зубы, стало легендарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Giuseppe Montezemolo's incredible courage under torture that included having his nails and teeth pulled out, became legendary.

Она способна проявить мужество, выступая перед Большим жюри, и понимает, что ей необходимо участвовать в протестах, которые последуют за его решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is able to show her courage speaking to the grand jury, and realizes that she needs to participate in the protests which follow its decision.

Страны, которыми восхищаются за их позитивное глобальное влияние, экспортируют больше, сохраняя другие вещи постоянными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that are admired for their positive global influence export more, holding other things constant.

Если вы не можете справиться с давлением и иметь мужество принять решение, то вам следует просто сидеть на трибунах и есть свои чипсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uhuru Kenyatta won in a disputed election result, leading to a petition by the opposition leader, Raila Odinga.

Их мужество, каким бы оно ни было, растрачивается впустую на ребяческие цели, и их милосердие является главным образом формой демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their fortitude, such as it is, is wasted upon puerile objects, and their charity is mainly a form of display.

Согласно индуистской религии, храбрость и мужество находятся в крови всех индийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Hindu religion, bravery and courage are in the blood of all Indians.

Гоббс описывает мужество и благоразумие как силу ума, а не как доброту манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobbes describes courage and prudence as a strength of mind as opposed to a goodness of manners.

Его люди, подобные этому, показывают, что у них есть/было мужество сделать что-то столь же Храброе, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its people like this show that they have/had the courage to do something as bravery like this.

Красный цвет символизирует мужество и самопожертвование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red is emblematic of courage and sacrifice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восхищаюсь вашим мужеством». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восхищаюсь вашим мужеством» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восхищаюсь, вашим, мужеством . Также, к фразе «восхищаюсь вашим мужеством» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information