Время с интервалом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
некоторое время назад - some time ago
время дыхания - breathing time
(время от времени - (every) now and then
время сена - hay time
мертвое время - dead time
время биения - beat time
двойное время - double time
обучение персонала во время игр - games time workforce training
приблизительное время прибытия - approximate arrival time
во время болезни - when ill
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
непримиримый с - irreconcilable with
ответвитель с селекцией по длине волн - wavelength-selective coupler
с берега - from shore
гармоничное сочетание цветочных и фруктовых запахов с запахом кожи - floral-fruity-leather harmony
троллей с плоским вилочным захватом - flat prong traveler
отжиг с покрытием - capping anneal
игла с расширителем петли - pelerine needle
варактор с резким переходом - abrupt junction varactor
голенище с отворотом - turn over ankle
язва с избыточными грануляциями - exuberant ulcer
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: interval, spacing, span, gap, space, interspace, breach, interregnum, parenthesis
интервал между двумя нотами - distance
замкнутый интервал - closed interval
интервал времени между засечками - time length
интервал интерполяции - interpolation space
интервал затвердевания - solidification range
интервал повторений - recurrence interval
температурный интервал синеломкости - blue brittle temperature range
наименьший интервал - close interval
интервал выборки кодека - codec sample interval
координатный интервал единицы информации - conceptual unit
Синонимы к интервал: промежуток времени, интервал, промежуточное время, пробел, расстояние, промежуток, дистанция, разрыв, зазор, просвет
Значение интервал: Промежуток, расстояние между чем-н..
Вместо этого он напоминает сложные органические циклы биологии, где основные интервалы сохраняются, но точное время трудно предсказать. |
Instead, it resembles the complex, organic cycles of biology, where basic intervals endure but precise timing is difficult to predict. |
Доступное время определяется как временной интервал, когда доступен ресурс и когда отсутствуют любые другие резервирования мощности. |
Available time is defined as the time interval when the resource is available, and where there are no other reservations on capacity. |
В настоящее время известно, что тела такого рода взрываются с частыми интервалами в десятки-сотни километров над землей. |
It is now known that bodies of this kind explode at frequent intervals tens to hundreds of kilometres above the ground. |
Затем камеры включались с очень близкими интервалами, так что действие продолжалось в крайне замедленном темпе, в то время как точка обзора перемещалась. |
The cameras were then triggered at extremely close intervals, so the action continued to unfold, in extreme slow-motion, while the viewpoint moved. |
Интервалы “ - это короткие, интенсивные усилия, за которыми следует равное или немного большее время восстановления. |
Intervals “are short, intense efforts followed by equal or slightly longer recovery time. |
Если указать значение 0, то время перед следующей попыткой подключения будет определяться параметром интервала между повторными попытками при ошибке исходящего подключения. |
If you set the value to 0, the next connection attempt is controlled by the outbound connection failure retry interval. |
Каждая задача представлена интервалом, описывающим время, в течение которого она должна быть выполнена. |
Each task is represented by an interval describing the time in which it needs to be executed. |
Интервал между рождениями - это время между рождениями. |
Birth spacing is the time between births. |
Кнопка может управляться вручную с интервалами, определенными системой управляющих правил, обычно только во время остановок в игре. |
Button may be manually manipulated at intervals determined by the governing rule system, usually only during stoppages in play. |
В настоящее время изучаются аналоговые методы, такие как растяжение временного интервала или двойное преобразование, а также цифровые методы, такие как выстукиваемые линии задержки и Нониусный метод. |
Analogue methods like time interval stretching or double conversion as well as digital methods like tapped delay lines and the Vernier method are under examination. |
Progressive ответила, что они никогда не разрешали своим объявлениям выходить в эфир во время программы Бека, и они вышли в эфир в этом временном интервале из-за ошибки Фокса. |
Progressive responded that they never authorized their ads to be aired during Beck's program, and they aired in that timeslot due to Fox's error. |
В версии Ландини беглый тон в верхнем голосе на короткое время сужает интервал до идеальной пятой перед октавой. |
In Landini's version, an escape tone in the upper voice narrows the interval briefly to a perfect fifth before the octave. |
Самый короткий постиктальный интервал в их исследовании составлял 90 минут, и ни у одного из пациентов не было судорог во время сканирования. |
The shortest postictal interval in their study was 90 minutes and none of the patients had seizures during the scanning. |
Время удержания-это минимальный интервал, необходимый для того, чтобы логический уровень оставался на входе после срабатывания ребра тактового импульса. |
Hold time is the minimum interval required for the logic level to remain on the input after triggering edge of the clock pulse. |
На вкладке Общие выберите время запуска из раскрывающегося списка Интервал обновления и затем щелкните Настройка, чтобы задать настраиваемое расписание. |
On the General tab, select the run time from the Update interval drop-down list, or click Customize to set a custom schedule. |
Toonami впервые вышел в эфир сериала в субботу, 10 мая 2014 года, во время утренних временных интервалов. |
Toonami first aired the series on Saturday, May 10, 2014, during the early-morning time slots. |
Дородовая медицинская помощь-это медицинская и сестринская помощь, рекомендуемая женщинам во время беременности, временные интервалы и точные цели каждого визита различаются в зависимости от страны. |
Prenatal medical care is the medical and nursing care recommended for women during pregnancy, time intervals and exact goals of each visit differ by country. |
Время до получения пользователями оповещений также контролируется интервалом времени, с которым проводятся опросы Microsoft Dynamics AX о новых оповещениях. |
The time that passes before users receive their alerts is also controlled by the interval at which Microsoft Dynamics AX polls for new alerts. |
Стимуляторы могут приводить и людей, и крыс к завышению временных интервалов, в то время как депрессанты могут оказывать противоположный эффект. |
Stimulants can lead both humans and rats to overestimate time intervals, while depressants can have the opposite effect. |
Это обходит R2 во время высокой части цикла так, что высокий интервал зависит только от R1 и C, с регулировкой, основанной на падении напряжения на диоде. |
This bypasses R2 during the high part of the cycle so that the high interval depends only on R1 and C, with an adjustment based the voltage drop across the diode. |
Когда речь о серийном убийце, время между убийствами называется интервал. |
With a serial killer, the time between murders is an interval. |
Учитывая три интервала затмения сароса, местное время суток затмения будет почти одинаковым. |
Given three saros eclipse intervals, the local time of day of an eclipse will be nearly the same. |
Стимуляторы могут приводить и людей, и крыс к завышению временных интервалов, в то время как депрессанты могут оказывать противоположный эффект. |
Stimulants can lead both humans and rats to overestimate time intervals, while depressants can have the opposite effect. |
Стимуляторы могут приводить и людей, и крыс к завышению временных интервалов, в то время как депрессанты могут оказывать противоположный эффект. |
Stimulants can lead both humans and rats to overestimate time intervals, while depressants can have the opposite effect. |
Его статья просветленные интервалы сумасшедшего в то время привлекла к себе большое внимание. |
His 'Lucid Intervals of a Lunatic' was a paper which at the time obtained much attention. |
Родовое название Trihecaton отсылает к интервалу 300, в то время как конкретное название T. howardinus названо в честь соседнего города. |
The generic name Trihecaton references Interval 300 while the specific name T. howardinus is named after the nearby town. |
В свое время распространенное программное обеспечение для обработки текстов регулировало только интервал между словами, что было источником проблемы с рекой. |
At one time, common word-processing software adjusted only the spacing between words, which was a source of the river problem. |
В настоящее время Земля находится в стадии ледника, поскольку ледяные щиты присутствуют на обоих полюсах, и ледниковые периоды происходили с регулярными интервалами в течение последних миллионов лет. |
The Earth is currently in an icehouse stage, as ice sheets are present on both poles and glacial periods have occurred at regular intervals over the past million years. |
Поэтому интересно, что в графах пересечения интервалов это можно сделать точно за полиномиальное время. |
Therefore, it is interesting that in interval intersection graphs it can be done exactly in polynomial time. |
Шкала интервалов в одну минуту помогала рассчитать время подъема и любую безопасную остановку, которую ныряльщик считал необходимой. |
The one minute intervals scale helped with timing the ascent and whatever safety stop the diver deemed necessary. |
Время подъема и падения также влияет на допустимые временные интервалы примерно с 5 НС. |
Rise and fall times also influence valid timeslots with approximately 5 ns. |
Напоминаем: гонщики стартуют с интервалом в 10 секунд ...и время засчитывается каждому в отдельности... |
A reminder; this is a time trial, they go at 10 second intervals, so they're racing the clock just as much as each other |
Модифицированная версия песни была спета Дафной Декель и Сигалом Шахмоном во время интервального акта конкурса песни Евровидение-1999. |
A modified version of the song was sung by Dafna Dekel and Sigal Shachmon during the interval act of the Eurovision Song Contest 1999. |
Современные исследования не могут установить, произошло ли вымирание до или во время пограничного интервала. |
Current research cannot ascertain whether the extinctions occurred prior to, or during, the boundary interval. |
В отличие от фартлеков, интервальные пробежки гораздо более структурированы; обычно они выполняются быстрыми и медленными рывками в точное время или на определенных расстояниях. |
Unlike fartleks, interval runs are much more structured; usually running the fast and slow spurts at exact times or distances. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
Время переключения передач относится к временному интервалу между переключениями передач в трансмиссии. |
Shift time refers to the time interval between gear changes in a transmission. |
Затем буфер представляет последовательность цифровых значений, соответствующих квантованию уровней аналогового сигнала во время суммирующих интервалов. |
The buffer then presents a sequence of digital values corresponding to quantizations of the analog signal levels during the summing intervals. |
В то время, когда всё это началось, Джеймc Мэдисон был на высоте. |
And at the moment that this began, James Madison was riding high. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
В августе я остался в городе и провел время за чтением книг, играл в футбол со своими друзьями и готовился к школе. |
In August I stayed in the town reading books, playing football with my friends and preparing for school. |
В наше время мы не можем представить нашу современную жизнь без путешествия. |
Nowadays, we cannot imagine our modern life without travelling. |
Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний. |
Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор. |
Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor. |
Newer and newer exhibits are constantly being brought to this museum. |
|
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. |
Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного. |
You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one. |
В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года. |
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Я слышала, что ты здесь, но ты важный, у тебя есть время... только для министров. |
I heard you were here, but you're so important now you have only time for cabinet ministers. |
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
Интервал Клоппера-Пирсона является ранним и очень распространенным методом вычисления биномиальных доверительных интервалов. |
The Clopper–Pearson interval is an early and very common method for calculating binomial confidence intervals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время с интервалом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время с интервалом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, с, интервалом . Также, к фразе «время с интервалом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.