Все дети имеют право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все дети имеют право - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all children have the right
Translate
все дети имеют право -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- дети

имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions



жильцы имеют право добиваться судебного запрета, если жизненно важные запросы на ремонт остались без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tenants are permitted to seek injunctive relief if vital repair requests have gone unanswered.

В Стамбульской декларации о населенных пунктах было однозначно заявлено, что инвалиды имеют право на физически доступное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Istanbul Declaration on Human Settlements, it was clearly stated that the disabled persons had a right to shelter which was physically accessible.

Лица, обучающиеся по программам образования для взрослых на муниципальном уровне, имеют право на финансовую помощь для учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students in municipal adult education programmes are eligible for student financial aid.

Работники, занятые на постоянных контрактах, имеют право на все выплаты и льготы, предоставляемые сотрудникам в соответствии с настоящим Законом, начиная с даты поступления на работу и до ее законного завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers under contracts of continuous employment are entitled to all employment benefits under this Act from the date of employment until lawful termination.

Все невыборные члены имеют право выступать в Штатах, но не принимают участие в голосовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the non-elected members have the right to speak in the States but not to vote.

Кандидаты, согласно законодательству, имеют право на предоставление бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций и бесплатной печатной площади в периодических печатных изданиях, учредителями которых являются органы государственной власти и местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities.

Как и взрослые, они в любой момент имеют право на получение медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like adults, they were entitled to receive medical care at all times, without restriction.

Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation.

На Горе право на фригидность имеют только свободные женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frigidity is accepted by Goreans only in free women.

Это лишь означает, что власти страны имеют право отказать в доступе к рынку иностранным гражданам по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It simply means that authorities have a right to deny market access to foreign nationals at their discretion.

Женщины имеют полное право избираться и быть членами местных и национальных руководящих советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are fully eligible to elect and to serve on local and national governing councils.

В пункте 3 статьи 29 Конституции говорится, что граждане в целях защиты своих экономических, социальных и трудовых интересов имеют право на забастовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third paragraph of article 29 of the Constitution states that citizens are entitled to strike in the defence of their economic, social and working interests.

Дети, которые находятся в воспитательных колониях, имеют право на поступление в высшие учебные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children held in correctional facilities are eligible for admission to higher education.

Все семьи фермеров имеют право на участие в этой программе, включая и тех, на кого распространялась Национальная программа аграрной реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All family farmers are eligible for this programme, including those coming from the National Agrarian Reform Programme.

Наши дети имеют право жить в условиях безопасности и пользоваться своими правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our children have a right to be safe and to have their rights realized.

Что касается алиментов, то оба супруга имеют право требовать их выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to maintenance, both spouses are entitled to claim maintenance payments.

Что касается посещения задержанных иностранцев, то они имеют право на посещения два раза в неделю; их семьи могут передавать им одежду, продукты питания и денежные суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding visits, two days per week have been arranged for detained aliens to receive visits; their families can provide them with clothing, food and money.

Международные судьи и прокуроры имеют право сами выбирать те дела, из числа новых или незаконченных дел, в рассмотрении которых они хотят принимать участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international judges and prosecutors have the power to select from new or pending cases those in which they wish to become involved.

Учащиеся имеют законное право на получение среднего образования, независимо от их успеваемости в начальной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students have the legal right to enter upper secondary education, irrespective of their results in compulsory education.

Просьба представить подробную информацию о том, какие категории работников имеют право на получение пенсий по старости и другие виды пенсионного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please elaborate on the types of workers covered by old-age pensions and other forms of retirement benefits.

Все ВИЧ-инфицированные имеют право на бесплатные наблюдение за здоровьем и антиретровирусную терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All HIV-positive people got free of charge monitoring of their health condition and free antiretroviral treatment.

В пункте 14.2 говорится, что замужние женщины имеют право на налоговую скидку на детей и на найм домашних работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 14.2 stated that married women were eligible for tax relief for children and for employing domestic assistance.

В соответствии с общим правилом, работники не работают в официальные праздники и имеют право на получение выходного пособия за этот срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the general rule employees shall not work on an official holiday, and are entitled to absence fee for that period.

Концессионер и его акционеры имеют право свободно выбирать надлежащие механизмы для урегулирования споров между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concessionaire and its shareholders shall be free to choose the appropriate mechanisms for settling disputes among themselves.

Обладатели временных разрешений на пребывание имеют право на оплачиваемую работу, стипендию на обучение и жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holders of temporary permits could take paid employment and were eligible for study grants and housing.

Таким образом, для пенсионеров и работающих в настоящее время сотрудников, которые имеют право на получение пособий при выходе в отставку, приведенная стоимость будущих выплат равна сумме начисленных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal.

Содержащиеся под стражей, подвергнутые взысканию, имеют право на часовую прогулку на отдельной площадке и доступ к библиотечным книгам и периодическим изданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incommunicado prisoners shall be permitted to walk alone for one hour in the prison yard, and shall have access to newspapers and books from the library.

Те, кто не могут позволить себе частную медицинскую страховку, имеют право на бесплатное медицинское страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who cannot afford private health insurance are entitled to free health care.

Вместе с тем в соответствии с федеральным уголовным законодательством обвиняемые имеют законное право подавать апелляции в отношении своего осуждения или приговора в апелляционные суды промежуточной инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, under federal law criminal defendants have a statutory right to appeal their convictions or sentences to the intermediate court of appeals.

Однако женщины, работающие на условиях неполного рабочего дня, имеют право на пособия в период отпуска для воспитания детей, рассчитываемые по количеству отработанных часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, women engaged in part-time employment were entitled to pro rata parental leave benefits that were calculated on the basis of the number of hours worked.

В Иране женщины имеют право лечиться лишь у врачей-женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Iran, women are only allowed to see female doctors and dentists.

В соответствии с законом жертвы имеют право на компенсацию со стороны государства как материального, так и нематериального ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Act, victims are entitled to compensation from the State for both material and non-material injuries.

Группы имеют право сами выбирать для этого соответствующие средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groups themselves have the right to choose the appropriate means for this.

Лица, ошибочно приговоренные к перевоспитанию трудом, имеют право на компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons wrongly subjected to re-education through labour were entitled to compensation.

Пока что только члены семьи имеют на это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitation is only allowed for family members at this point.

Сторона обвинения и сторона защиты имеют право отводить кандидатуры потенциальных присяжных заседателей, приводя причины, по которым, по их мнению, тот или иной конкретный заседатель может быть пристрастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution and defence have a right to challenge potential jurors by giving reasons where they believe an individual juror is likely to be biased.

Оратор хотела бы знать, имеют ли женщины право выбирать место жительства, независимо от своего семейного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wished to know whether women were free to choose their domicile, irrespective of their marital status.

Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court.

Из тех людей, которые имеют право на антиретровирусное лечение, его получают меньше половины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than half of those eligible for antiretroviral treatment are receiving it.

В связи с этим необходимо понять, что в определенных вопросах страны имеют полное право выражать свое мнение независимо от региональных представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be clearly recognized that countries had every right to express their views independently of the regional spokespersons.

В соответствии со статьей 2 застрахованные лица имеют право на получение услуг, гарантированных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to its Article 2, the insured are entitled to receive services guaranteed by law.

Другая женщина объяснила Константу, на что они имеют право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another woman told Constant what it was the crowd felt it had a right to.

Которые имеют право в лице присяжных установить виновность или невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a right to be represented by a jury That will determine guilt or innocence.

Право на получение этого пособия имеют как наемные работники, так и люди, работающие самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both employees and independent workers are eligible for this benefit.

Все государственные служащие имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью в четыре недели и четыре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All public service employees are entitled to four weeks and four days of paid vacation leave.

Из вышеизложенного ясно следует, что застрахованные лица имеют право на медицинское страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious from the above that the insured are entitled to health insurance.

В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law.

Женщины имеют право и дееспособность на равной с мужчинами основе, и в Катаре им не нужны посредники-мужчины или агенты для того, чтобы управлять своими финансовыми делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women enjoy legal capacity on an equal basis with men and in Qatar they do not need a male intermediary or an agent to manage their financial affairs.

Родители имеют право на получение специальных услуг в связи с воспитанием детей, удовлетворением их потребностей и выполнением родительских обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents are entitled to special instruction in child development, children's needs and parenthood.

Помните также о животных - они имеют право на долю в здоровье, которую мы хотим для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, too, the animals — they have a right to share in the health we want for ourselves.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

Это моральное и политическое право необходимо постоянно укреплять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That moral and political authority must be constantly strengthened.

Приемные дети застрахованных лиц имеют право пользоваться страховкой, если они являются сиротами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children adopted by the insured have the right to insurance if they are orphans.

Право на труд является индивидуальным правом, которым наделен каждый человек, и одновременно представляет собой коллективное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to work is an individual right that belongs to each person and is at the same time a collective right.

Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm not being too nosy, Your Highness... I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther.

Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.

Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father?

У Джейка есть право знать, о чем мы здесь говорим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake's entitled to hear whatever we say.

Твои угрозы не имеют ничего общего с нашим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your threat had nothing to do with our decision.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все дети имеют право». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все дети имеют право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, дети, имеют, право . Также, к фразе «все дети имеют право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information