Вход в караульное помещение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вход в караульное помещение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guardhouse gate
Translate
вход в караульное помещение -

- вход [имя существительное]

имя существительное: entry, entrance, ingress, inlet, login, admission, admittance, door, gate, mouth

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- караульный [имя прилагательное]

имя прилагательное: guard

имя существительное: guard, sentry, watchman, guardsman

- помещение [имя существительное]

имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay

сокращение: rm



В эти задачи также входила рекультивация очага и караульного помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reclamation of the hearth and guardhouse was also included in these tasks.

Отведите господина Бойда в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take Mr. Boyd to the guardroom.

Маккарти был задержан и содержался в караульном помещении лагеря грант, но сбежал до прибытия правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCarty was detained and held in the Camp Grant guardhouse but escaped before law enforcement could arrive.

Эти планы часто срывались индейцами-Гоферами, что часто заканчивалось общей неприятностью, когда полковника и сержанта бросали в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These plans would often be thwarted by the Gopher Indians which often ends with General Nuisance having the Colonel and the Sergeant thrown in the guard house.

В 2006 году, когда Элен Ладусер занимала пост куратора, музей переехал из старого караульного помещения ко входу в бывшую протестантскую часовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, while Hélène Ladouceur served as curator, the museum site moved from the old guardhouse to the entrance of the former Protestant Chapel.

Он вышел из комнаты и пошел к караульному помещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped out of the room and walked to the guard room.

Мы едем домой, Швейк! - крикнул он в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're going home, Svejk!' he called to the guardhouse.

Полицейские узнают друг друга сразу, хотя бы по манере толкнуть дверь в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policemen recognize each other by the very way in which they open the door of a station-house.

За воротами находились бараки, где жила прислуга из местных жителей, караульное помещение, конюшни для лошадей, на которых привозили воду, и прочие службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside were sleeping quarters for the native servants, the guard-house for the soldiers, and stables, etc., for the water horses.

Андреса и Г омеса увели в караульное помещение и стали обыскивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside in the guard room Gomez and Andres were being searched by the guard.

Несметное количество самураев находится в караульных помещениях, расположенных по верху стен и на смотровых площадках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countless samurai stood inside guardhouses that topped the walls, and more occupied lookout towers.

В коллекции Эрмитажа есть сцена караульного помещения, которая приписывается Ван Тильборгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hermitage collection includes a Guardroom scene which is ascribed to van Tilborgh.

Ван Красбек также нарисовал интерьер караульного помещения с солдатами, играющими в карты, что вполне укладывается в жанр сцены караульного помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Craesbeeck also painted A guardroom interior with soldiers playing cards, which falls within the genre of the guardroom scene.

Туда можно было попасть по четырем туннелям, пробуренным в основании горы, с камерами для караульных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was accessible by four tunnels bored into the base of the mountain with chambers for guardrooms.

Тогда вокруг стояли деревянные помещения для карет, конюшни и караульные будки, впоследствии снесенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back then there were wooden structures all around, for the carriage, stables, and watch houses, but later on they were knocked down.

Сцена караульного помещения обычно изображает внутреннюю сцену с офицерами и солдатами, занятыми весельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guard room scene typically depicts an interior scene with officers and soldiers engaged in merrymaking.

Комната, куда заключили обоих саксонских вождей, в то время служила чем-то вроде караульного помещения, хотя в старину это был главный зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apartment in which the Saxon chiefs were confined, for to them we turn our first attention, although at present used as a sort of guard-room, had formerly been the great hall of the castle.

Место караульного помещения, как правило, изображает сцену интерьера с офицеров и солдат, занимающихся игрища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guardroom scene typically depicts an interior scene with officers and soldiers engaged in merrymaking.

Выругавшись, офицер приказывает трем сержантам отвести Уокера в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cursing, the officer calls for three sergeants to take Walker to the guardhouse.

Ночная атака на караульное помещение Королевской типографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nocturnal attack by the post of the Royal Printing Establishment.

Это полуразрушенное здание над уровнем земли, но внутри можно увидеть караульное помещение и тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is semi-ruinous above ground level, but a guardroom and prison can be seen within.

В центре караульного помещения стоят два джентльмена в чем-то вроде восточной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the guardroom stand two gentlemen in what appears to be oriental dress.

Исомура пришёл сегодня в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isomura came to the guardroom today

Музей был открыт в старом караульном помещении у северного входа в колледж с 1974 по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum was opened in the old guardhouse at the northern entrance to the College from 1974 to 1998.

Эта сцена разворачивается в очень большом караульном помещении с многочисленными людьми, занимающимися различными видами деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scene is set in a very large guardroom with numerous people engaging in various activities.

Бонне, возможно, ожидал казни в караульном дворе, полицейском караульном помещении в городе, где сегодня находится нынешний меновой и Провост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonnet possibly awaited his execution in the Court of Guard, a militia guardhouse in the city where the current Exchange and Provost stands today.

Сцены в караульных помещениях часто включали наемников и проституток, делящих добычу, преследующих пленников или предающихся другим видам предосудительной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardroom scenes often included mercenaries and prostitutes dividing booty, harassing captives or indulging in other forms of reprehensible activities.

Швейк ждал фельдкурата внизу в караульном помещении с бутылочкой освященного елея, возбуждавшей в солдатах неподдельный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime Svejk waited down in the guardhouse with the bottle of holy oil which aroused genuine interest among the soldiers.

На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks.

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time.

Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal.

Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate.

Проведено утепление и остекление зданий производственных и бытовых помещений, частично заменена кровля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They carried out winterization and glazing of production and household buildings and partially replaced the roof.

Вероятность того, что злоумышленнику удалось проникнуть во внутренние помещения Ватикана, ничтожна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is highly unlikely that an intruder gained access to the inner zones of Vatican City.

Мы прошли через открытую дверь и оказались в тихом помещении, воплощающем собой классическое изящество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stepped through the open doorway into quiet and classic elegance.

У меня есть данные по считыванию карт в сейфовом помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the swipe records from the safe room.

Им нужно более безопасное медицинское помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need a more secure medical location.

Драконы не любят тесные помещения, так что они побудут с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dragons don't care for cramped spaces, so they'll just hang out with you.

Дом вдовы был двухэтажный, с чердачными помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house consisted of a ground floor and one floor above, with garrets in the roof.

Это нисколько его не удивило. Ловушка, если верить картинке на экране монитора, была укрыта в затемненном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not surprised; the canister, according to the video feed, was hidden in a dark area.

Единственные складские помещения у воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only storage facility on the water.

город Йокогама укрывайтесь в помещениях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yokodai, Isogo Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture Citizens, take refuge indoors!

Так, рыночная стоимость такого помещения около 5 штук в месяц, но раз уж это ты отдам его твоему человеку за полцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on the market, this joint would run you about 5 grand a month, but since it's you, I'll give it to your guy for half.

И в таком прелестном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in such pretty accommodations.

Что касается его сжигания, на странице также конкретно говорится, что это только реальная опасность, когда он горит в помещении, в замкнутых помещениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for burning it, the page also specifically says that it's only a real hazard when burned indoors, in confined areas.

В 1995 году правительство выделило 5,1 миллиарда долларов на строительство новых тюремных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, the government allocated $5.1 billion for new prison space.

Плохое качество воздуха в помещениях было связано с синдромом больного здания, снижением производительности и нарушением обучения в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor indoor air quality has been linked to sick building syndrome, reduced productivity and impaired learning in schools.

Все подсудимые были неоднократно отстранены от процесса и вынуждены выслушивать показания из других помещений в здании суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the defendants were repeatedly removed from the trial, and forced to listen to testimony from other rooms in the courthouse.

Юка определила, что она больше не использует это помещение на полную мощность, и это было для них обременительно с финансовой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The YWCA had determined that it was no longer using the space to its full capacity and it was financially burdensome for them to maintain.

Он круглый год топил камин в гостиной и всегда носил пальто в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heated his living room all year round with a fire and always wore an overcoat indoors.

Анабаптисты совершают крещение в помещении в купели или баптистерии, в бассейне или ванне, а также на открытом воздухе в ручье или реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anabaptists perform baptisms indoors in a baptismal font or baptistry, a swimming pool, or a bathtub, or outdoors in a creek or river.

С 1800 по 1806 год это помещение служило палатой Сената, а с 1806 по 1860 год-палатой Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1800 to 1806, this room served as the Senate Chamber and from 1806 until 1860, the room was used as the Supreme Court Chamber.

Горячая вода, используемая для отопления помещений, может нагреваться с помощью ископаемого топлива в котле, в то время как питьевая вода может нагреваться в отдельном приборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot water used for space heating may be heated by fossil fuels in a boiler, while potable water may be heated in a separate appliance.

В Галифаксе имелись и другие помещения, где к 1900 году работало пять тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also other premises in Halifax, employing five thousand people by 1900.

Ограничения были также наложены на жилые помещения, которые не были зарегистрированы, а также на производство или изготовление бандур без лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrictions were also placed on accommodations that were not registered and also on manufacturing or making banduras without a license.

Как и другие шляпы, их обычно не носят в помещении, но они могут быть представлены на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other hats, they are not generally worn indoors, but they may be presented on a table.

Потребности военного времени требовали строительства дополнительных жилых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wartime needs required the building of additional accommodation.

Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вход в караульное помещение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вход в караульное помещение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вход, в, караульное, помещение . Также, к фразе «вход в караульное помещение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information