Вывести в расход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вывести в расход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring in consumption
Translate
вывести в расход -

- вывести

lead off

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- расход [имя существительное]

имя существительное: consumption, expenditure, outgo, rate, expense, span



Еще раз. Вывести все атомные подлодки из Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea.

Действительно, из соотношения и равновесия между детерминантами легче всего вывести личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, indeed, from the relation and balance among determinants that personality can be most readily inferred.

Вскоре, однако, он стал популярен среди молодых слушателей, которые смогли вывести судьбу Тимоти из текста песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RT is a popular acronym on social networking sites such as Facebook and Twitter, meaning 'Regards To' and 'Re-Tweet' respectively.

Это отличная возможность, чтобы вывести ваши отношения на новый уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a golden opportunity to advance the relationship.

Все для того, чтобы вывести нас из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All designed to keep us off balance.

Поскольку для установления «горячего мира» Путин должен будет вывести свои войска из Донбасса, вернуть Крым Украине и принять Киев, ничто из перечисленного не представляется вероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For there to be hot peace, Putin would have to withdraw his troops from the Donbas, return Crimea to Ukraine, and embrace Kyiv, none of which seem likely.

Ведь именно президент Владимир Путин приказал вывести российские войска из Боснии и Косово в 2003-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, it was President Vladimir Putin who ordered the withdrawal of Russian troops from Bosnia and Kosovo back in 2003.

Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations.

Они желают знать, как Китаю удалось вывести 500 миллионов своих граждан из-за черты бедности всего за 30 лет; как с помощью программы Опортунидадес Мексика улучшила систему образования и питания для миллионов детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to know how China lifted 500 million people out of poverty in 30 years, how Mexico's Oportunidades program improved schooling and nutrition for millions of children.

Если бы вы тратили время не на то, чтобы бороться со мной, то вы бы поняли, что сегодня ничто не может вывести меня из колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you spent less time fighting me and more time knowing me, you'd know there's nothing today that might throw me off kilter.

Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team!

Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.

У нас конь, которого мы не можем вывести из конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a horse we can't get out of the stall with a derrick.

Как бы я была счастлива, если бы богу было угодно источить всю мою кровь по капле, чтобы вывести из плена колено Иудино!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would to heaven that the shedding of mine own blood, drop by drop, could redeem the captivity of Judah!

Милая, мне так жаль но нужно вывести корабли из гавани иначе может быть беда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, I'm mortified, but I've got to go to the shipyard to redirect the ships. Otherwise there might be an accident.

Я воспользовался кодом с того ноутбука, чтобы вывести миниклон вражеского ИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used code from that laptop to incubate a miniature clone of our enemy ASI.

А информации, которую она добыла для журнала Сити Уайд, могло бы быть достаточно вывести Кестрел из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the information she obtained for City Wide magazine could well be enough to bring Qestrel down.

Он пытается тебя вывести из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to draw you out.

Ник попробовал вывести рыбу на открытое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to force the fish out into the current.

Как по мне, так корпорации объединились, чтобы вывести Ленни из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask me, corporations conspired to take Lenny out.

Целый уже месяц он оскорблял его безнаказанно и всё еще не мог вывести из терпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a whole month he had been insulting him with impunity, and had so far been unable to make him lose patience.

Как только ты начал рассказывать эту историю, я уже знал, что твоя цель - вывести его из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment you began concocting this story, I knew it was with an eye towards pushing him out.

Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing public...

Она старается вывести меня из равновесия, вот почему она предложила представлять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is out destabilize me, and that is why she's offering to represent you.

Если следовать правилам, я должен немедленно вывести тебя из дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the rules, I should pull you out of Garrison Lane immediately.

Мы должны их вывести на чистую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just gonna have to smoke 'em out.

Я пытаюсь вывести нас с общего рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been trying to get us out of the Common Market.

Она просто старается вывести нас из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just trying to psych us out.

библия не наклыдывает запрета на похищение козы моего соседа чтобы вывести его из себя перед большой игрой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bible doesn't say zip about kidnapping thy neighbor's goat to psych out thy neighbor before a big game.

Как ты можешь вывести вертушку из зоны обстрела... но бояться легкой турбулентности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you fly a chopper out of a combat zone... and still be scared of a little turbulence?

Скажите, капитан, у вас так много солдат что двоих можно вывести из строя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Captain, do you have such an excess of soldiers... that you could put two of them out of commission?

очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that.

Но не волнуйтесь, есть много способов вывести пятна крови с одежды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't worry, there are many ways to remove blood stain from clothing

включите межэлектродный передатчик, чтобы вывести из строя рации в банке, и все будет выглядеть так, как будто они знают, что делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire up a spark-gap transmitter to kill the security radios at the bank, and they'll look like they know what they're doing.

Он сказал, если я смогу организовать отключение электричества, он... он знает кое-кого, кто смог бы вывести его оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out.

Знавшим всё о том, как вывести идею на рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew everything about bringing an idea to market.

Думаю, я смогу вывести сюда картинку с основного экрана, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can switch this to main viewer, sir.

Правда, года два или три тому назад некоторые знатные господа в Бате настойчиво требовали снова вывести Панча на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess, indeed, some of the quality at Bath, two or three years ago, wanted mightily to bring Punch again upon the stage.

Они, кажется, хотят вывести из строя наши коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem to wanna disable our communications.

Я даю тебе возможность вывести это на национальный уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you the opportunity to cover this nationally.

Так почему же они не могут вывести пятна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why can't they get the stains out?

Что же остается еще делать, кроме как вывести тебя из твоих страданий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is there left to do but put you out of your misery?

К собаке не следует подходить, когда они общаются таким образом, и ее следует по возможности вывести из ситуации высокого напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dog should not be approached when they are communicating this way and should be removed from the high tension situation, if possible.

Самораскрытие-это основной способ вывести отношения на новый уровень интимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-disclosure is the major way to bring a relationship to a new level of intimacy.

Такие атаки могут также вывести из строя военные сети, контролирующие передвижение войск, траекторию реактивных истребителей, командование и управление военными кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such attacks could also disable military networks that control the movement of troops, the path of jet fighters, the command and control of warships.

Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation.

Прежде чем они успевают уехать, Крис врезается в их машину, чтобы вывести собаку из строя, а затем жестоко избивает его до смерти дверью своей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they are able to leave, Chris crashes into their car to disable Dog, and then brutally bludgeons him to death with his car door.

Зеро намеревается поговорить с Попджоем, когда он построит Сталкер-Клык, и, возможно, знает, как вывести ее из строя навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zero intends to talk to Popjoy as he built the Stalker Fang and may know how to disable her for good.

Руководство коммуны планировало заболеть и вывести из строя избирателей в Далле, где проживало большинство избирателей, чтобы повлиять на ход выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commune leadership planned to sicken and incapacitate voters in The Dalles, where most of the voters resided, to sway the election.

Россетти, как известно, издевался над Моррисом с намерением вывести его из себя, чтобы позабавить самого себя и других своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rossetti was known to taunt Morris with the intention of trying to enrage him for the amusement of himself and their other friends.

Великобритания должна была вывести все свои силы из Ирака и передать две авиабазы ВВС под Иракский контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great Britain was to withdraw all its forces from Iraq and hand over the RAF’s two air bases to Iraqi control.

Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art.

Но весь наш бизнес заключается в том, чтобы выиграть бизнес у правительства и затем вывести эту технологию двойного назначения на коммерческий рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our whole business is about winning business from the government and then taking that dual-use technology into the commercial market.

Сокращение парка самолетов Hercules C5 началось с того, что последний самолет планируется вывести из эксплуатации в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draw-down of the Hercules C5 fleet has begun with the final aircraft planned to retire in 2019.

Lenovo также пыталась и не смогла вывести на рынок цифровые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenovo also tried and failed to market a digital watch.

Цель паруса состоит в том, чтобы вывести спутник с орбиты в течение примерно 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sail's purpose is to bring the satellite out of orbit over a period of about 25 years.

Антонио родился в 1644 году, и этот факт можно вывести из более поздних скрипок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio was born in 1644, a fact deducible from later violins.

17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October.

Однако это вызывает мучительную боль, которая может быть достаточно сильной, чтобы вывести жертву из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it produces excruciating pain that may be intense enough to incapacitate the victim.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывести в расход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывести в расход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывести, в, расход . Также, к фразе «вывести в расход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information