Вывести в расход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сказать что-л. с целью вывести кого-л. из себя - say smth. with the aim to bring smb. of himself
чтобы вывести кого-л. из себя - to bring smb. of himself
вывести (или пустить) в расход - output (or put) in a consumption
вывести в люди - bring in people
вывести из себя - make one mad
вывести каракули - bring scribbles
вывести на свежую воду - derive a fresh water
вывести на чистую (или свежую) воду - bring out (or fresh) water
вывести на чистую воду - to expose
вывести войска - withdraw troops
Синонимы к вывести: решить, написать, показать, представить, создать, описать, заключить, исключить, уничтожить, отвести
превращать в живую ткань - organize
боль в желудке - stomach ache
в пиках - in spades
Лететь в - fly in
дюйм в секунду - inch per second
книга в обложке для массового рынка - mass market paperback
реакция в электрической дуге - electric arc reaction
живущая в уединении - recluse
зазывающий клиентов в гостиницу - drum up customers to the hotel
в половине десятого - at half past nine
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: consumption, expenditure, outgo, rate, expense, span
приход и расход - income and expenditure
расход бытовых сточных вод в сухую погоду - dry-weather sanitary flow
среднемесячный расход материалов) - the average monthly consumption of materials)
вывести (или пустить) в расход - output (or put) in a consumption
годовой расход - annual consumption
расход топлива - fuel consumption
общий расход тепла - gross heat rate
расход на подготовку к войне - spending on war preparations
минимальный расход топлива - minimum fuel flow
нормативный расход - standard cost
Синонимы к расход: издание, выпуск, выдача, расход, отпуск, номер газеты, потребление, производительность
Антонимы к расход: накопление, экономия
Значение расход: Затрата, издержки ;.
Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea. |
|
Действительно, из соотношения и равновесия между детерминантами легче всего вывести личность. |
It is, indeed, from the relation and balance among determinants that personality can be most readily inferred. |
Вскоре, однако, он стал популярен среди молодых слушателей, которые смогли вывести судьбу Тимоти из текста песни. |
RT is a popular acronym on social networking sites such as Facebook and Twitter, meaning 'Regards To' and 'Re-Tweet' respectively. |
Это отличная возможность, чтобы вывести ваши отношения на новый уровень. |
It's a golden opportunity to advance the relationship. |
Все для того, чтобы вывести нас из игры. |
All designed to keep us off balance. |
Поскольку для установления «горячего мира» Путин должен будет вывести свои войска из Донбасса, вернуть Крым Украине и принять Киев, ничто из перечисленного не представляется вероятным. |
For there to be hot peace, Putin would have to withdraw his troops from the Donbas, return Crimea to Ukraine, and embrace Kyiv, none of which seem likely. |
Ведь именно президент Владимир Путин приказал вывести российские войска из Боснии и Косово в 2003-м. |
After all, it was President Vladimir Putin who ordered the withdrawal of Russian troops from Bosnia and Kosovo back in 2003. |
Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен. |
In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations. |
Они желают знать, как Китаю удалось вывести 500 миллионов своих граждан из-за черты бедности всего за 30 лет; как с помощью программы Опортунидадес Мексика улучшила систему образования и питания для миллионов детей. |
They want to know how China lifted 500 million people out of poverty in 30 years, how Mexico's Oportunidades program improved schooling and nutrition for millions of children. |
Если бы вы тратили время не на то, чтобы бороться со мной, то вы бы поняли, что сегодня ничто не может вывести меня из колеи. |
If you spent less time fighting me and more time knowing me, you'd know there's nothing today that might throw me off kilter. |
Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда! |
They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team! |
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор. |
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor. |
We got a horse we can't get out of the stall with a derrick. |
|
Как бы я была счастлива, если бы богу было угодно источить всю мою кровь по капле, чтобы вывести из плена колено Иудино! |
Would to heaven that the shedding of mine own blood, drop by drop, could redeem the captivity of Judah! |
Милая, мне так жаль но нужно вывести корабли из гавани иначе может быть беда. |
Darling, I'm mortified, but I've got to go to the shipyard to redirect the ships. Otherwise there might be an accident. |
Я воспользовался кодом с того ноутбука, чтобы вывести миниклон вражеского ИИ. |
I used code from that laptop to incubate a miniature clone of our enemy ASI. |
А информации, которую она добыла для журнала Сити Уайд, могло бы быть достаточно вывести Кестрел из строя. |
And the information she obtained for City Wide magazine could well be enough to bring Qestrel down. |
Он пытается тебя вывести из себя. |
He's trying to draw you out. |
Ник попробовал вывести рыбу на открытое место. |
He tried to force the fish out into the current. |
Как по мне, так корпорации объединились, чтобы вывести Ленни из игры. |
You ask me, corporations conspired to take Lenny out. |
Целый уже месяц он оскорблял его безнаказанно и всё еще не мог вывести из терпения. |
For a whole month he had been insulting him with impunity, and had so far been unable to make him lose patience. |
Как только ты начал рассказывать эту историю, я уже знал, что твоя цель - вывести его из игры. |
From the moment you began concocting this story, I knew it was with an eye towards pushing him out. |
Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого... |
While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing public... |
Она старается вывести меня из равновесия, вот почему она предложила представлять тебя. |
She is out destabilize me, and that is why she's offering to represent you. |
Если следовать правилам, я должен немедленно вывести тебя из дела. |
According to the rules, I should pull you out of Garrison Lane immediately. |
We're just gonna have to smoke 'em out. |
|
I've been trying to get us out of the Common Market. |
|
She's just trying to psych us out. |
|
библия не наклыдывает запрета на похищение козы моего соседа чтобы вывести его из себя перед большой игрой |
The Bible doesn't say zip about kidnapping thy neighbor's goat to psych out thy neighbor before a big game. |
Как ты можешь вывести вертушку из зоны обстрела... но бояться легкой турбулентности? |
How can you fly a chopper out of a combat zone... and still be scared of a little turbulence? |
Скажите, капитан, у вас так много солдат что двоих можно вывести из строя? |
And, Captain, do you have such an excess of soldiers... that you could put two of them out of commission? |
очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих... |
For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that. |
Но не волнуйтесь, есть много способов вывести пятна крови с одежды |
But don't worry, there are many ways to remove blood stain from clothing |
включите межэлектродный передатчик, чтобы вывести из строя рации в банке, и все будет выглядеть так, как будто они знают, что делают. |
Fire up a spark-gap transmitter to kill the security radios at the bank, and they'll look like they know what they're doing. |
Он сказал, если я смогу организовать отключение электричества, он... он знает кое-кого, кто смог бы вывести его оттуда. |
He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out. |
Знавшим всё о том, как вывести идею на рынок. |
He knew everything about bringing an idea to market. |
Думаю, я смогу вывести сюда картинку с основного экрана, сэр. |
I think I can switch this to main viewer, sir. |
Правда, года два или три тому назад некоторые знатные господа в Бате настойчиво требовали снова вывести Панча на сцену. |
I confess, indeed, some of the quality at Bath, two or three years ago, wanted mightily to bring Punch again upon the stage. |
They seem to wanna disable our communications. |
|
Я даю тебе возможность вывести это на национальный уровень. |
I'm giving you the opportunity to cover this nationally. |
Then why can't they get the stains out? |
|
Что же остается еще делать, кроме как вывести тебя из твоих страданий? |
What is there left to do but put you out of your misery? |
К собаке не следует подходить, когда они общаются таким образом, и ее следует по возможности вывести из ситуации высокого напряжения. |
A dog should not be approached when they are communicating this way and should be removed from the high tension situation, if possible. |
Самораскрытие-это основной способ вывести отношения на новый уровень интимности. |
Self-disclosure is the major way to bring a relationship to a new level of intimacy. |
Такие атаки могут также вывести из строя военные сети, контролирующие передвижение войск, траекторию реактивных истребителей, командование и управление военными кораблями. |
Such attacks could also disable military networks that control the movement of troops, the path of jet fighters, the command and control of warships. |
Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%. |
The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation. |
Прежде чем они успевают уехать, Крис врезается в их машину, чтобы вывести собаку из строя, а затем жестоко избивает его до смерти дверью своей машины. |
Before they are able to leave, Chris crashes into their car to disable Dog, and then brutally bludgeons him to death with his car door. |
Зеро намеревается поговорить с Попджоем, когда он построит Сталкер-Клык, и, возможно, знает, как вывести ее из строя навсегда. |
Zero intends to talk to Popjoy as he built the Stalker Fang and may know how to disable her for good. |
Руководство коммуны планировало заболеть и вывести из строя избирателей в Далле, где проживало большинство избирателей, чтобы повлиять на ход выборов. |
The commune leadership planned to sicken and incapacitate voters in The Dalles, where most of the voters resided, to sway the election. |
Россетти, как известно, издевался над Моррисом с намерением вывести его из себя, чтобы позабавить самого себя и других своих друзей. |
Rossetti was known to taunt Morris with the intention of trying to enrage him for the amusement of himself and their other friends. |
Великобритания должна была вывести все свои силы из Ирака и передать две авиабазы ВВС под Иракский контроль. |
Great Britain was to withdraw all its forces from Iraq and hand over the RAF’s two air bases to Iraqi control. |
Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства. |
The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art. |
Но весь наш бизнес заключается в том, чтобы выиграть бизнес у правительства и затем вывести эту технологию двойного назначения на коммерческий рынок. |
But our whole business is about winning business from the government and then taking that dual-use technology into the commercial market. |
Сокращение парка самолетов Hercules C5 началось с того, что последний самолет планируется вывести из эксплуатации в 2019 году. |
The draw-down of the Hercules C5 fleet has begun with the final aircraft planned to retire in 2019. |
Lenovo также пыталась и не смогла вывести на рынок цифровые часы. |
Lenovo also tried and failed to market a digital watch. |
Цель паруса состоит в том, чтобы вывести спутник с орбиты в течение примерно 25 лет. |
The sail's purpose is to bring the satellite out of orbit over a period of about 25 years. |
Антонио родился в 1644 году, и этот факт можно вывести из более поздних скрипок. |
Antonio was born in 1644, a fact deducible from later violins. |
17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября. |
On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October. |
Однако это вызывает мучительную боль, которая может быть достаточно сильной, чтобы вывести жертву из строя. |
However, it produces excruciating pain that may be intense enough to incapacitate the victim. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывести в расход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывести в расход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывести, в, расход . Также, к фразе «вывести в расход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.